Она опустила плечо и швырнула второго через окно на улицу, распахнув ставни, его отчаянный крик оборвался, когда голова выбила кусок дерева из опорного столба.
— Лучшее, что я смогла найти за столь короткий срок, — сообщила Вейлен, появляясь у нее за спиной. — В итоге всегда всё сводится к этому.
Она вытянула изогнутый меч, длинное лезвие которого, как казалось Шев, было сделано из завитков черного дыма.
— Не стоит, — сказала Джавра. — У тебя те же варианты, что были у Ханамы и Бирке. Ты можешь вернуться в Тхонд. Возвращайся к Верховной Жрице и передай ей, что я никому не принадлежу. Никогда более. Скажи ей, что я свободна.
— Свободна? Ха! Неужели ты думаешь, что Верховная Жрица примет такой ответ?
Джавра повела плечами.
— Тогда скажи ей, что не смогла найти меня. Можешь сказать ей всё, что угодно.
Рот Вейлен скривился в горькой усмешке.
— И что будет с остальными…
— Я покажу тебе меч, — сказала Джавра, и суставы её хрустнули, когда она расправила плечи, заскрипев ботинками, она встала в широкую стойку и потянула из-под своего плаща сверток, длинный и узкий, обмотанный повязками и тряпками, на конце которого Шев уловила блеск золота.
Вейлен подняла подбородок и не то чтобы улыбнулась, скорее оскалилась.
— Ты знаешь, у нас нет выбора.
Джавра кивнула.
— Знаю. Шеведи?
— Да? — буркнула Шев.
— Закрой глаза.
Она зажмурилась, в то время как Вейлен прыгнула через стол с боевым кличем, высоким, резким и ужасным. Шев услышала быстрые шаги по доскам, двигающиеся с нечеловеческой скоростью.
Раздался звон металла, и Шев дёрнулась из-за внезапного яркого света, осветившего розовым её веки. Лязг, придушенный хрип, и свет пропал.
— Шеведи.
— Да? — прохрипела она.
— Можешь открывать.
Джавра все еще сжимала одной рукой сверток, с которого свешивались изорванные тряпки. Другой рукой она поддерживала Вейлен, безвольные руки, которой были опущены, закованные в сталь суставы пальцев царапали пол. На ее груди было красное пятно, но выглядела она умиротворенной. Несмотря на тёмную кровь из ее спины, то струей, то отдельными каплями падающую на пол.
— Они тебя найдут, Джавра, — прошептала она окровавленными губами.
— Я знаю, — ответила Джавра. — И у каждого из них будет свой выбор.
Она опустила Вейлен на пол, в натёкшую лужу крови, и мягко прикрыла веки её зеленых-зеленых глаз.
— Да сжалится над тобой Матерь, — пробормотала она.
— Над нами сперва пусть сжалится, — тихо проговорила Шеведи, вытирая текущую из носа кровь. С кинжалом наготове она приблизилась к стойке и заглянула за нее. Хозяин таверны, скрючившийся за стойкой, съежился еще больше, увидев её.
— Не убивайте меня! Пожалуйста, не убивайте меня!
— Не буду. — Она спрятала кинжал за спину и показала ему пустую ладонь. — Тебя никто не тронет. Все в порядке, они… — Она хотела сказать «ушли», но, оглядев разрушения в таверне, была вынуждена сказать, скорее прохрипеть: — Мертвы. Можешь подниматься.
Он медленно выпрямился, трясясь, выглянул из-за стойки, его челюсть отвисла.
— Во имя…
— Я должна принести извинения за некоторый беспорядок, — сказала Джавра. — Выглядит хуже, чем есть на самом деле.
Часть дальней стены, пронизанная трещинами, выбрала именно этот момент, чтобы обрушиться на улицу, подняв облако каменной пыли и заставив Шев отступить назад, закашлявшись.
Джавра надула губы и в задумчивости приложила к ним палец.
— Возможно, всё действительно так плохо, как и кажется.
Шев тяжело вздохнула. Не в первый раз она вздыхает в компании Джавры, Львицы Хоскоппа, и сильно сомневается, что в последний.
— Что тут поделаешь? — буркнула она. И потянула из-под рубахи кошель, развязала тесёмки, драгоценные камни, сверкая, упали на расщепленную стойку.
— За твое беспокойство, — сказала она ошарашенному трактирщику.
Затем она вытерла кинжал о куртку ближайшего трупа и сунула назад в ножны, без единого слова развернулась, перешагнула через остатки двери и вышла на улицу.
Светало. Солнце поднималось с востока нечётким серым пятном над ветхими крышами. Шев глубоко вздохнула и покачала головой:
— Чёрт подери, Шеведи, — прошептала она про себя, — совесть дьявольски обременительна для вора.
Она услышала тяжёлую поступь Джавры за спиной, почувствовала руку на плече и услышала её низкий голос, когда та наклонилась к уху Шев:
— Ну а теперь не пора ли нам валить из города?
Шев закивала.
— Да, думаю, так будет лучше всего.
Отблагодарить переводчиков и редакторов данного рассказа, поспособствовать появлению на русском языке других произведений, официальный выход которых в России под большим вопросом, можно на сайте booktran.ru — иностранная фантастика и фэнтези на русском языке. Анонсы, новинки, переводы. Мы Вас очень ждём!
Присоединяйтесь к сообществу Джо Аберкромби в «Вконтакте» - vk.com/joe_abercrombie.
Рекомендуем сообщество ценителей жанра темного фэнтези - vk.com/alldarkfantasy.