Литмир - Электронная Библиотека

– То есть… – он помедлил, – Ты хочешь сказать, что в будущем… Ты могла бы согласиться стать моей парой?

Альта улыбнулась, это он увидел даже в темноте.

– Я уже стала твоей парой. Разве ты не заметил?

– Нет, я имею в виду, по-настоящему!

– Конечно, по-настоящему!

Сердце Мела радостно забилось, на минуту ему показалось, что оно вот-вот разорвется от счастья, он хотел прямо сейчас приблизиться к Альте, но потом приказал себе остановиться и сказал:

– Нет, сейчас мы не можем. Слишком опасно. Что скажут остальные, когда узнают? Это вызовет подозрения! Поставит тебя под удар. Но как только война закончится, если мы оба будем живы… Мы придем сюда, в эту пещеру. У нас родятся прекрасные малыши, и мы уже никогда не расстанемся!

– Так и будет! – пообещала Альта.

Когда Мел проводил ее до дома, и они простились, он вдруг почувствовал, что восторг неудержимо рвется наружу, он был счастлив сейчас, как никогда прежде, и казался себе всесильным! Он стремительно заработал хвостом и полетел к поверхности моря. А достигнув ее, вдруг выпрыгнул, поднялся высоко над водой и, совершив в воздухе полный оборот, упал обратно вниз, поднимая фонтан белоснежных брызг. Лучше выразить свое счастье Мел не умел.

Дни стремительно убегали. Подводная война продолжалась, как продолжали свои поиски каратели. Тайное братство тоже вело подпольную войну, стараясь, по возможности, срывать планы людей и вставлять им палки в колеса.

По-прежнему, все дельфины, кроме признанного необучаемым Мела, посещали ежедневные тренировки и старательно выполняли приказы людей, чтобы не вызывать подозрений. Мелу же его необучаемость преподнесла еще один поистине бесценный подарок – люди перестали снабжать его рыбой, и ему, в виде исключения, было позволено самому добывать себе пищу. Он не знал, в чем причина этой внезапной людской доброты, скорее всего, они пока так и не придумали, как можно в своих интересах наиболее эффективно использовать этого не похожего на остальных дельфина, поэтому предпочитали оставить его в покое до лучших времен. Возможно, они захотят взять меня для экспериментов, или, все-таки, прикажут подорвать какую-нибудь вражескую лодку, думал сам Мел. Только бы успеть завершить начатое, только бы произошла революция, и все дельфины перешли на их сторону! А дальше – будь, что будет! Собственная смерть не пугала его, хотя, что и говорить, перспектива продолжить жизнь с Альтой, в водах океана, который вновь обретет гармонию, казалась ему чрезвычайно привлекательной.

Аурис не замечал перемен в поведении своей суженой, потому что был слишком уж увлечен поиском заговорщиков. Пока эти поиски оставались безрезультатными, карательные отряды по счастливой случайности все время ловили не тех и были вынуждены отпускать их на свободу, за неимением каких бы то ни было улик. Но мятежники понимали, что так не может продолжаться вечно, наступит день – и им придется снять маски и показать свои лица. Этого дня они одновременно ждали и боялись.

Теперь война велась во всех окрестных морях. То и дело было слышно о произошедших сражениях и крушениях больших и малых кораблей. Корабли ложились на дно, разбиваясь о рифы, и толпы любопытных, а иногда и жадных до добычи, подводных жителей приплывали к ним, высматривая, чем можно поживиться. Были тут и акулы, и дельфины, и большие глубинные спруты, и рыбы всех размеров и мастей. Внутри судов находили интересные предметы, а бывало и пищу, все это тут же забирали с собой те, кто успел предъявить право первенства, т. е. кто быстрее обнаруживал добычу, тот ее и забирал. Но большинство приплывали сюда просто поглазеть и послушать последние новости. Тут же распространялись слухи и сплетни, поэтому здесь появлялись и шпионы карателей.

Именно здесь Мел услышал, что люди другого континента и местные люди никак не могут поделить какую-то трубу, что-то вроде маленького тоннеля, идущего под морем. Эти трубы связывали континенты между собой, и теперь, когда они враждовали, было неясно, кто какой частью владел. По этим трубам передавалось топливо. Мел только один раз видел горящий танкер, разлившееся масляное пятно, и этого зрелища ему хватило на всю оставшуюся жизнь. Никогда больше он не испытывал подобного ужаса, как в тот момент, глядя на полыхавшее море. Это было противоестественно, ведь вода не должна гореть! Но она горела, и вокруг разливался невыносимый жар, от которого он бросился наутек, плыл так быстро, как только мог, и уже потом слышал, что многие обитатели моря погибли в том пожаре, а на его коже навсегда остались еле заметные рубцы. Что же будет, если загорятся сами трубы! Конечно, они глубоко под землей, под морем, успокаивал он себя, но при этом знал, что если вокруг начнут работать взрыватели, сохранность труб тоже окажется под угрозой. Тогда погибнет все – прекрасные лагуны, коралловые острова, голубые бухты, все, что дельфины считали своим домом и любили, будет уничтожено.

Здесь же он услышал про подводные лодки, замеченные не так давно в этих краях. Это были подводные лодки местных людей, но, значит, скоро появятся и лодки врага. От них невозможно уплыть или спастись. А еще труднее ее взорвать. Скорее бы эта война закончилась, скорее бы снова настал мир и стало тихо!

Люди тем временем провели несколько крупных морских баталий, тогда в воду падали снаряды и мины, которые потом специально обученные дельфины транспортировали в безопасное место – в хранилище, никто не знал, как туда проникнуть и сколько мин уже там находится. Несколько островов перешли под контроль людей с другого континента, и теперь вокруг них сновали весьма агрессивные черные дельфины. Мел понял, что это был шанс для них поговорить со своими братьями и постараться их переубедить.

Когда все необходимые доказательства были подготовлены, он решил провести тайное собрание братства, чтобы согласовать, кто и каким образом доставит информацию черным дельфинам.

В день перед собранием он решил предоставить себе выходной, теперь он сам был себе господином и выбирал, когда именно должны случаться его свободные от забот дни. В тот день они с Альтой уплыли далеко-далеко, за коралловые острова, куда, наверное, не заплывали местные дельфины, туда, где не было ни людей, ни карателей. Там они прыгали над водой, плавали на спине, выделывали невероятные веселые пируэты, а потом, отдыхая, лежали на отмели.

– Как было бы хорошо, если бы можно было остаться здесь навсегда! – сказала она мечтательно. – Никакой войны, никаких людей, ни преступлений, ни страха за свою жизнь! Мы могли бы быть так счастливы здесь, воспитывая наших детей.

– Да! – Мел блаженно закрыл глаза, – Это было бы чудесно.

– Так может останемся здесь? Нас никто не найдет. Рыбы предостаточно, мы сможем жить и без племени!

Мел улыбнулся и погладил ее серебристую спину плавником.

– Это было бы чудесно, – повторил он, – Но мы не можем.

– Почему?

– Потому что я лидер братства. Я отвечаю за моих дельфинов, за наше общее дело, за борьбу против людей. Разве ты забыла?

– Я ничего не забыла, я просто устала и хочу покоя.

– Здесь нет покоя, Альта, здесь только иллюзия. Прекрасная иллюзия. Скажи, разве мы смогли бы жить счастливо, зная, что там наши братья умирают? Ведь дельфин дельфину – брат, ты помнишь закон? Мы должны держаться вместе и жить в гармонии с океаном. А разве там царит гармония? Нет, Альта, там идет война. Погибают и люди, и дельфины. И мы должны остановить ее, кто, если не мы?

– Я не знаю, – Альта вздохнула. – Я просто хочу быть счастливой и растить своих детей.

– Они у нас обязательно будут! – пообещал Мел. – Но потом, после войны. Подожди. Вот закончится война…

– Поплыли, посмотрим на море? – предложила она.

– Поплыли, – радостно согласился Мел. Ведь у них выходной, почему бы им не посмотреть на море!

Они последовали за течением, туда, куда уже уплывали большие черепахи, на юг, там начинались высокие скалы, между которыми образовывались мощные водовороты, и поднимались суровые седые волны.

6
{"b":"249074","o":1}