— Ветер и волки! Ветер и волки! — орали они боевой клич са Флуэров, и монстры за их спинами откликались на вызов утробным хриплым ревом.
Фалько втолкнул Найза в затхлую темноту потерны.
— Проходи!
Он побежал было, но увидев, что его наставник и граф остановились у входа, вернулся и притаился за спиной Мугура, на всякий случай вынув из ножен меч и кинжал. Палицы, топоры, секиры, фонари волков мелькали перед ним, и он не знал, радоваться ему или отчаиваться при таком количестве графских воинов, спешивших туда, где собирались чудовища — и где пряталась Белка.
И вдруг стены замка дрогнули отголоском далекого взрыва. В следующую секунду монстры в тупике взревели в голос, словно пробуждаясь ото сна, море уродливых тел всколыхнулось — и обратилось к входу в потерну.
Фалько взмахнул топором, рассекая зеленое рыло, покрытое шипами и слизью. Монстр взвыл, замотал башкой, попятился — но отталкивая его, ко входу уже лезли другие.
— Закрывай!!! — рявкнул Фалько Мугуру, исступленно работая топором.
Рука графа метнулась к рычагу — и замерла: по спинам монстров неслись два запоздавших гвардейца. Внезапно под ногами второго чудище взвилось на дыбы, он с криком покатился по его шипам и пропал из виду. Первый, вопя что-то безумное, перемахнул через крутанувшегося под ним зверя, другого, третьего… и поскользнулся на чешуе гребнястой твари в каких-то двух клозах от входа. Пытаясь удержатся, он извернулся, взмахнул руками… и повалился ничком. Морда ближнего чудища метнулась к нему, и он вскинул палицу, кроша ему зубы, но другое рыло уже тянулось к его ногам…
— Ветер и во… — оборвался отчаянный клич.
Граф молнией обернулся, вырвал из-за пояса Найза топор, с ревом «Ветер и волки!!!» нырнул под руку гардекора, проскочил под длинной шеей ломившегося в потерну чудовища и бросился на помощь гвардейцу.
— Идиот!!! — прорычал Фалько. Ловким ударом он отсек монстру полголовы, запрыгнул на рухнувшую склизкую тушу и побежал по ней к хвосту, где кипел жестокий, но неравный бой.
Упавшему волку подмога пришла слишком поздно, и если бы твари не толкались, мешая друг другу, Мугура тоже было б уже не спасти. Отбиваясь топором от лап монстров, Фалько вцепился в ворот графского камзола, рванул, и оба человека покатились с бугристой спины к стене. С десяток лап и шипастых хвостов устремился туда, где они только что стояли, но люди уже неслись к укрытию. Клацнувшие за спиной гардекора челюсти вырвали кусок куртки и рубахи, оставляя на плече алые полосы. Под ноги беглецам, сбивая, ударил зазубренный хвост, и Фалько покатился, увлекая за собой графа — к проему тоннеля.
Едва беглецы оказались под сводами, Найз повис на рычаге, и массивная панель — камень и сталь — двинулась на место. Задержать ее не смогла даже просунувшаяся рогатая башка и копыто с выпущенными когтями.
Привалившись к стене рядом друг с другом и тяжело дыша, Мугур и Фалько переглянулись.
— Треклятое быдло… — прохрипел са Флуэр.
— Безмозглый индюк… — вернул любезность гардекор и мотнул головой во мрак потерны, откуда доносились звуки далекого сражения: — Кончай прохлаждаться! Пошел!..
* * *
Тишина подкралась исподволь, размывая краски и запахи, сковывая тело и ум. Затухли и пропали яростные вспышки магии, рев чудищ, крики людей, дрожь камней под ударами заклинаний, боль — чужая и своя, и даже память теряла минуту за минутой, отступая в подползавшую блеклую муть.
Где-то на самой грани слышимости кричал знакомый голос — исступленно, страшно, но чей это был голос и отчего человек кричал, девочка сказать уже не могла. Она растерянно глянула направо, налево, пытаясь расслышать, вспомнить, понять — и к изумлению своему увидела вокруг не изуродованные стены в кляксах вспышек магии, а строгий шлифованный гранит, покрытый изысканной паутинкой узоров. Они стелились по матово отблескивавшим камням пола, взбегали по стенам, кружили под потолком, сплетаясь в высокий ажурный купол, и дух перехватывало и хотелось плакать от их совершенной красоты и гармонии. Благородного черного и королевского алого.
Слабое ощущение неправильности шевельнулось в душе Белки, но она не успела над ним задуматься.
— Здравствовать тебе и процветать, любезная Эмирабель фамилии Ронди.
Послышались шаги, и прямо из стены, раздвинув узоры, как портьеру, выступил человек в бело-кремовом камзоле, расшитом кружевами и жемчугом. На боку его висел короткий меч в золотых ножнах, инкрустированных перламутром. Высокого роста, с аккуратно подстриженными усами и бородкой, щегольски уложенными рыжеватыми волосами и ленивым прищуром, он показался Белке знакомым. И только спустя несколько секунд она поняла, что знаком был не он, а его голос: бархатистый покровительственный баритон. Девочка попятилась, лихорадочно вспоминая, где и когда она его слышала, но память твердила одно: этот человек — ее повелитель, и она должна угождать ему всеми силами.
Бородатый подошел к ней и учтиво поклонился:
— Рад нашей новой встрече, Эмирабель фамилии Ронди.
— Мы… были знакомы, мой господин? — не зная, отчего, Белка напряглась и отступила еще на полшага.
— Недолго, — улыбнулся он.
Девочка сконфуженно прикусила губу:
— Извините. Я запамятовала ваше имя.
— О, это такие пустяки! — отмахнулся гость. — В любом случае, я заскочил к тебе ненадолго. Завершить небольшое дельце, засвидетельствовать свое почтение и благодарность — и дальше в путь.
— Дельце? Какое? Благодарность? За что? — она наморщила лоб. Тошнотворное ощущение неправильности сбивало теперь даже с тех мыслей, что еще оставались в голове. Она должна была узнать его, этот голос, должна была вспомнить его имя — но в проклятой дырявой памяти не осталось ничего! Забыть своего повелителя, потерять даже имя его, какой позор!..
— Если ты не помнишь — значит, неважно. Как тебе мое последнее приобретение, Эмирабель фамилии Ронди? — бородатый обвел широким жестом стены донжона, и в глазах его за полуопущенными ресницами заплясали веселые демоны. — Посмотри! Послушай! Это чудо!
Не в силах противиться завораживающему баритону, точно один лишь его звук лишал воли и разума, Белка задрала голову под кружевной купол, куда указывал повелитель — и услышала музыку, торжественную и тяжелую, словно накатывающийся катафалк. Мелодия одновременно пугала и завораживала, притягивала и отталкивала, бросала в дрожь и успокаивала, и девочка потерянно замерла, не понимая противоречий, страшась их — и наслаждаясь.
— Разве она не прекрасна? — Эмирабель ощутила на виске дыхание бородатого — ледяное. По коже ее побежали мурашки, и она, не понимая, что с ней происходит, прошептала:
— Да, мой господин.
— Вот за это я тебя и благодарю, — проговорил бородатый. — Это неповторимо. Это великолепно. И это было бы совершенным, если бы…
Он указал рукой ей за спину. Она повернулась — и отпрянула: всего в десятке шагов гармония черного и алого кружева и вплетавшихся в них созвучий рвалась, как гнилая пряжа. Грязные чернильно-бурые клочья валялись на полу ровным кругом, внося тревожный диссонанс. Наверное, тот самый, что заставлял ее содрогаться. А в середине тошнотворным блеклым нарывом маячил какой-то шар размером с арбуз.
При виде его все чувства девочки зашлись криком — ужас, отвращение, паника смешались в одно ощущение непоправимого, пронзившее грудь ледяными когтями. Она охнула, покачнулась, всем существом стремясь бежать…
Куда?
…делать…
Что?
…звать…
Кого?
…и замерла, бессильно повесив голову.
Она ничего не помнила. Ничего, кроме того, что должна была что-то предпринять, чтобы этот узор… этот шар… эти стены…
Что?
Что, что, что?!..
Память снова молчала.
— Ты ничего не помнишь, бедняжка… — прозвучал над ухом сочувственный голос повелителя, холодные пальцы коснулись ее щеки, стирая чудесным образом сомнения и нерешительность.