– Он не выживет, – сказал Ник. – Можно попробовать его спасти, но у него сломаны ребра и продолжается внутреннее кровотечение. Это было ужасно.
Наконец Тони открыл глаза.
Рассказ его был временами бессвязным, но многое прояснил.
Тони родился в семье заклинателей змей, причем он и Эжени, его сестра, считались самыми талантливыми из всех. Когда-то давно они с Эжени поссорились. Причиной ссоры стало непорядочное поведение Тони. Эжени отказалась от брата.
По наущению капитана Филипа он уговорил ее купить дом на Сорок седьмой улице, который преступники уже давно использовали в своих целях. Им так или иначе удавалось уходить от ответственности. Тайные ходы были старыми, Тони не знал, ни кто их соорудил, ни где собирались использовавшиеся в них механизмы. Эжени отдала Тони всех змей, кроме питона, которого очень любила. Даже ее горничная Делия Дент не знала о страстном увлечении хозяйки змеями и не догадывалась, что в их доме живет огромный питон. В ночь смерти сестры Тони пришел в дом вместе с Джоном и Синдаром, чтобы потребовать деньги. Он оказался у двери ее спальни в тот самый миг, когда питон выполз из укрытия в стене за картиной, и его появление, вероятно, разозлило пресмыкающееся, которое свернулось кольцами вокруг шеи хозяйки и громко зашипело. Осознав, что змея душит Эжени, Тони бросился спасать сестру, но, увидев, что питон собирается напасть на него, развернулся и убежал, оставив сестру на произвол судьбы. Он рассказал Джону и Синдару о том, что увидел, и впервые узнал, что Синдар в детстве был загипнотизирован змеей и с тех пор боялся приближаться к ним. В дом на Сорок седьмой улице идти он не хотел из-за питона.
Позже Тони вернулся сюда и накормил рептилию. Зачем – но и сам не знал, должно быть, просто из любви к змеям. Он рассказал, где содержатся кобры, и инспектор лично истребил их всех до одной. Тони умер от повреждений, не закончив рассказ, и история жизни Эжени Ла Верди так и осталась неразгаданной.
Но убийца был найден, им оказался питон.
Съездив на Гоэрк-стрит, сыщики узнали, что Морган сдержал слово и убил Джона. Его нашли с кинжалом в сердце, и было собрано достаточно улик, указывающих на то, что это сделал Морган.
Впоследствии капитан Филип был передан полиции Джерси. И он, и Морган заплатили сполна за свои преступления.
Яхта и убежище под причалом в Южном Бруклине тщательно обыскали, после чего яхта была продана, а убежище засыпали камнями.
Убийство Эжени Ла Верди перестало быть загадкой, а убийцу, питона, сразила пуля, выпущенная из револьвера Ника Картера.
Грандиозная шпионская сеть, или Ник Картер дает обещание президенту
Глава I
Ник Картер встречается с президентом
– Мацусими не покинул страну, когда было приказано.
– Я и не думал, что он это сделает, – отозвался Ник Картер, поскольку эти слова были обращены к нему, а произнес их президент Соединенных Штатов, в срочном порядке вызвавший сыщика в Вашингтон. – Мистер президент, он не показался мне человеком, которого можно так просто заставить бросить дело, которому он отдал столько сил. Шпионская сеть – это ведь плод титанических усилий Мацусими.
– Скользкий маленький мошенник!
– Определенно, сэр.
– Мне сначала показалось, что вы недооценили его таланты, – сухо заметил президент.
– Прошу прощения, сэр, но у меня сложилось впечатление, что тогда я оценил его возможности намного выше, чем вы.
– Как это?
– Думаю, если бы мы с вами поменялись местами, я бы не отказался от него так просто, как это сделали вы.
– Можете быть уверены, мистер Картер, поступить так у меня были все основания.
– Тогда я в этом не сомневался. Однако при этом мне казалось, что было бы уместно его каким-то образом наказать. Вы же вместо этого просто отстранили его от дел и приказали покинуть страну, прихватив с собой своих последователей. Я тогда подумал, что он не сделает этого, и теперь ваши слова подтверждают, что я не ошибся.
– Да, он не уехал.
– И снова проявил себя?
– Да. Определенно.
– В том же духе?
– Практически… Конечно, разница есть. По-моему, он не хотел, чтобы я узнал о том, что он остался. Возможно, он полагает, что я подумаю, будто это кто-то другой, а сам он уехал, как и было велено.
– А вы уверены, что это Мацусими?
– У меня нет ни малейшего сомнения, мистер Картер.
– Вы его не видели?
– Нет.
– И напрямую с ним не общались?
– Нет.
– Значит, на самом деле единственная причина думать, что это Мацусими, – то, что шпионская сеть продолжает существовать?
– Да, но этого достаточно.
– Я тоже так считаю, поэтому, пожалуй, можно принять это предположение за отправную точку.
– Да.
– Итак, мистер президент, что именно, по вашему мнению, я должен сделать на этот раз? Каким образом им удавалось узнавать о содержании переговоров, нам уже известно. Читать по губам, как это делают глухонемые, – старый трюк, и я могу только удивляться, что не подумал об этом раньше, как только взялся за это дело.
– Если Мацусими все еще здесь, а я уверен, что он здесь, я хочу, чтобы вы нашли его и сразу доставили сюда. Хочу еще раз поговорить с этим парнем.
– Не думаю, что он будет рад этой встрече, – рассмеялся Ник.
– Я и не рассчитываю на это.
– На этот раз вы поговорите с ним так, что он надолго запомнит, не так ли?
– Да уж!
– Я полагаю, в тот раз вам пришлось быть снисходительнее к нему, сэр.
– Я думал об этом… Да. Видите ли, мистер Картер, можно ведь, обидев его, обидеть и его страну. Япония в таком случае отказалась бы от него и от тех целей, которые он преследует. Всю его деятельность приписали бы оппозиционной политической партии в Японии, и правительство заявило бы, что не знает, чем занимается Мацусими. Впрочем, возможно, так оно и есть.
– И Япония вставила бы очередную палку в колеса хилого Запада.
Президент искренне рассмеялся.
– Даже так, мистер Картер! У нас в этой стране тоже есть свои люди, от которых мы отказываемся… Но обоснованно.
– Мистер президент, вы все еще не сказали, чего хотите от меня.
– Мистер Картер, я хочу, чтобы вы послужили стране, а не мне. И лучшее, что вы можете сделать, – это скрыть от страны все касающееся этого дела. Нам удалось сохранить в тайне предыдущий случай, и я надеюсь, что теперь нам удастся сделать то же самое.
– Я слушаю, сэр.
– Как я уже сказал, я хочу, чтобы вы нашли Мацусими и привели его ко мне, как в прошлый раз. Но еще я хочу, если это возможно, чтобы вы полностью уничтожили его шпионскую сеть, эту банду, и напугали всех их так, чтобы у них осталось только одно желание: покинуть нашу страну и больше никогда сюда не возвращаться.
– Довольно обширный фронт работ, не правда ли?
– Именно поэтому я поручаю это дело вам. Я давно понял, что вам доставляет удовольствие выполнять задания, которые на первый взгляд выполнить невозможно.
– И я еще никого не подвел, сэр.
– Поэтому я снова вызвал вас.
– Поскольку это особое поручение, я могу действовать по своему усмотрению, сэр?
– Вам предоставляется полная свобода действий. Если будет нужно, можете связаться с мистером Уилки, а можете и не связываться с ним. Делайте все, что вы считаете нужным, но помните: мне нужна полная секретность. Ничто не должно стать достоянием гласности.
– Я понял вас, сэр.
– Главная задача – избавиться от Мацусими и его окружения, а заодно дать понять всем, кто намерен наводнить нашу страну шпионами, что это сложное и опасное дело. Мистер Картер, разве вы не понимаете, что, если этот сорняк не вырвать сразу, в очень скором времени Соединенные Штаты будут кишеть шпионами, как европейские страны?
– Я это прекрасно понимаю, сэр.
– К этому я и стремлюсь.
– И вы полагаете, что лучший способ добиться этого – дискредитировать их верхушку?