Литмир - Электронная Библиотека

Из ее губ выпорхнул легкий смешок.

– Прошу вас, садитесь, мистер…

– Гудвин. Арчи.

– Присаживайтесь.

Она стронулась с места. Если бы не задетое самолюбие, я наблюдал бы за движениями мисс Карн с истинным наслаждением. Не столь грациозная и ослепительная, как Эйприл Хоторн, она тем не менее была столь же легка и куда более открыта, без каких-либо фокусов и капризов. Она нажала на кнопку.

– Что бы вы хотели выпить?

– Не отказался бы от стакана молока, благодарю вас.

Я выбрал стул в двух шагах от того, на котором сидела мисс Карн. Вошла горничная, и ей были даны указания принести стакан молока и бутылку минеральной воды. Мисс Карн отказалась от сигареты, предложенной мною. Когда я закурил, она заметила:

– Знаете, вы встревожили меня. Ужасно встревожили. – Однако, судя по голосу, она забавлялась. – Молоко прибавит вам желания дать мне совет?

– Я уже испытываю такое желание. – Я встретился с ней взглядом и не отвел глаз. – Мой совет вам таков: не встречайтесь с Ниро Вульфом. С моей стороны это предательство, разумеется, но я по природе своей вероломен. А кроме того, мне не нравится, как все они на вас ополчились. Я еще до встречи с вами так думал, но теперь… – Я взмахнул рукой.

– Теперь вероломство сладостно.

– Может быть.

– Как это мило с вашей стороны! Почему же вы советуете мне не встречаться с Ниро Вульфом?

– Потому что я знаю, какую ловушку он готовит. На самом деле вам нужно найти себе адвоката, хорошего адвоката, и пусть Вульф разговаривает с ним, а не с вами.

Она наморщила нос:

– Не люблю юристов. Слишком хорошо их знаю – проработала в адвокатской конторе три года.

– Если завещание опротестуют в суде, вам придется нанять адвоката.

– Ну да, наверное. Но вы сказали, мне угрожает нечто более существенное, чем суд, и Ниро Вульф готовит мне ловушку. Какую?

Я ухмыльнулся и покачал головой. Вернулась горничная с подносами, и после того, как минеральная вода мисс Карн оказалась в стакане вместе с кубиками льда, я пригубил свое молоко. На мой вкус оно было холодновато, и я обхватил стакан ладонями, снова ухмыльнулся и сказал:

– У вас тут необыкновенно уютно и прохладно. Я прекрасно себя здесь чувствую. А вы?

– А я нет, – ответила она с неожиданной резкостью в голосе. – Мне плохо. Умер мой хороший друг – всего три дня назад. Мистер Ноэл Хоторн. Другой человек, которого я тоже считала своим другом, в некотором смысле, по крайней мере не врагом, повел себя гнусно. Мистер Гленн Прескотт. Он приходил сюда вчера вечером и сообщил мне об условиях завещания самым оскорбительным тоном. Теперь он открыто вступил в сговор против меня с родней мистера Хоторна и даже подослал ко мне Штауффера с угрозами. Он подослал и вас с вашим детским лепетом о ловушках и вероломстве. – Она фыркнула с презрением. – Молоко вам понравилось?

– Спасибо, да. Простите, но дела ваши действительно из рук вон плохи. Не хотите ли обсудить это более подробно?

– У меня нет никакого желания обсуждать это с вами. Единственная разумная вещь, которую вы сказали за все время, – это то, что дело повели неправильно. Ну надо же, послали ко мне Оззи с угрозами! Да я одним взглядом могу сделать его заикой! Между прочим, с вами мне это не удалось.

– Не удалось, но вы были к этому близки. – Я опять широко ухмыльнулся. – И вы считаете, что еще двадцать минут – и у вас получится. Потому-то и предложили мне сесть. Может, вы и правы, но спешу вас заверить: я совсем не Оззи. А вообще я просто убиваю время. Мой босс просил привезти вас к нему на Тридцать пятую улицу без десяти шесть, но я бы не хотел, чтобы мы оказались там раньше десяти минут седьмого. Было бы неплохо преподнести ему урок: чего следует ожидать от людей, а чего нет. – Я бросил взгляд на запястье. – И все равно нам уже скоро трогаться с места. Мне пришлось оставить машину на Третьей авеню.

– Я уже сказала, мистер Гудвин, что мне плохо. Как вижу, вы допили молоко.

– Этого достаточно, спасибо. Так вы не намерены ехать?

– Абсолютно.

– Что вы собираетесь делать? Наберете в рот воды и будете сидеть здесь, пока вам не вручат повестку в суд?

– Я не собираюсь бездействовать. – Ее тон вновь стал резким. – Говорю вам, мне не понравилось их поведение. От миссис Хоторн я не ожидаю ничего разумного, но разве не могла миссис Данн приехать ко мне или пригласить меня к себе, чтобы мы с ней все обговорили? Разве не могла она прямо сказать, что считает завещание несправедливым, и попросить меня подумать над тем, что́ можно с этим сделать? Или ей не снизойти до признания в том, что они с сестрами считают себя законными наследницами брата по праву родства?

– Они так не считают. Речь совсем не об этом. Сыр-бор разгорелся из-за Дэйзи.

– Не верю. Мне кажется, что все начал Гленн Прескотт, а сестры помогли ему сговориться с миссис Хоторн. Они думают, что на меня подействует только запугивание. Сначала послали сюда мямлю Штауффера. Потом наняли детектива, Ниро Вульфа, который специализируется на поимке убийц. Можно подумать, что я убийца. Ничего не выйдет. Может, у них и есть полное право рассчитывать на свою долю богатства Ноэла… мистера Хоторна, но получат они ее только после соответствующего решения суда.

– Ладно, – закивал я. – Тут я с вами соглашусь. Целиком и полностью. Эти сестры – стая стервятников, Прескотт – двуличный крючкотвор, а Штауффер – жалкий Оззи. Но могу ли я задать вам один гипотетический вопрос?

– Одним гипотетическим вопросом вы не заставите меня переменить мнение, мистер Гудвин.

– Но я все равно его задам. Для нас обоих это станет отличным упражнением и позволит с пользой провести время. Давайте примем, чисто гипотетически, что Ниро Вульф – беспощадный, бесчестный и коварный человек. Вы досадите ему, отказавшись приехать и поговорить с ним, а он в отместку решит оспорить завещание не на том основании, что оно несправедливое, а на том, что оно поддельное, а он способен…

– Так вот что это такое. – Глаза мисс Карн просвечивали меня насквозь. – Это и есть новая угроза, да? Она ничем не лучше первой, даже еще хуже. Разве не сам мистер Прескотт составил завещание? Разве не у него оно хранилось все это время?

– Все так, в том-то и дело. Ведь вы считаете, что он в сговоре против вас, верно? А ведь это он составил завещание и хранил его. Так кто, как не он, сможет авторитетно подкрепить заявление Вульфа о том, что совершен подлог и завещание поддельное?

– Нет. Он не сможет. Он же сам заверил подлинность завещания.

– Для кого заверил? Для Вульфа и Хоторнов. То есть для тех самых людей, которые находятся с ним в сговоре.

– Но… – Наоми Карн оборвала себя на полуслове. Ее глаза сузились, и она застыла без движения. Через несколько секунд она медленно произнесла: – Мистер Прескотт не сделал бы этого. В конце концов, он адвокат известной фирмы, его репутация безупречна…

– С каждой минутой вы думаете о нем все лучше и лучше.

– Неважно, как я думаю о нем. Но с другой стороны… Если бы он намеревался сделать мне подобную гадость, то ему достаточно было не огласить завещание. Он мог просто уничтожить его.

– У него и в мыслях такого не было. Моя гипотеза состоит в том, что Вульфу приходит в голову блестящая идея и все ему подыгрывают. Но я с самого начала говорил, что это всего лишь гипотеза.

– Да, говорили. – Она прищурилась. – Так это гипотеза? Или та ловушка, которую готовит мне Ниро Вульф?

Я пожал плечами:

– Вам лучше спросить его самого, мисс Карн. Мне известно только то, что он хочет побеседовать с вами. Его наняли, чтобы склонить вас к некоему соглашению. Я еще не встречал человека, который выиграл бы что-то от отказа побеседовать с Ниро Вульфом, когда тот просит об этом.

Секунд десять она смотрела мимо меня, а затем внезапно поднялась и, не извинившись, вышла из комнаты. Я тоже встал, приблизился к двери и постоял возле нее, навострив уши в надежде услышать, как она говорит по телефону или что-то еще. Однако то ли квартира была слишком велика, то ли звукоизоляция слишком хороша, но мои расчеты не оправдались.

8
{"b":"248420","o":1}