Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мегрэ открыл дверь в комнату инспекторов. Там был толстый Торранс.

— Пожалуйста, пройди в мой кабинет и никого не выпускай до моего возвращения.

— Слушаюсь, шеф.

Еще раз Мегрэ поднялся наверх, к судебному следователю.

— Это она?

— Нет. У нее неопровержимое алиби. И Мегрэ рассказал все коротко, как мог. Но и это заняло достаточно времени.

— Не может быть и речи о том, чтобы возбудить следствие в отношении Джиованни, — сказал он в заключение.

— Да, это ни к чему бы не привело.

— В конце концов она не более виновата, чем он.

— Это значит?.. — судебный следователь почесал в затылке — Вы так думаете? Вы хотите попросту отпустить ее?

Мегрэ признался, что эту мысль ему подала в некоторой степени госпояса Мегрэ.

— Следовало бы сначала установить ее долю вины, это было бы нелегко, особенно теперь, когда револьвер окончательно исчез.

— Понимаю.

Прошло еще четверть часа, прежде чем Мегрэ вошел в помещение уголовной полиции, — судебный следователь хотел побеседовать с прокурором.

Комиссар был слегка поражен видом Торранса, сидевшего в его собственном кресле за столом.

— Она не двигалась с места, шеф.

Анжела смотрела на Мегрэ без интереса, как бы примирившись со своей судьбой.

— Сколько вам лет?

— Пятьдесят шесть. Обычно я этого не говорю, чтобы клиентки не подумали, что я слишком стара.

— Где вы сейчас поселитесь, у себя или у тетки?

Она изумленно посмотрела на него.

— Разве у меня есть выбор?

Мегрэ взял ордер на арест и порвал его.

— Вы свободны, — сказал он просто.

Она встала не сразу. Могло бы показаться, что ноги ей не повинуются. Слезы поползли по щекам, она не старалась их вытирать.

— Я… я не нахожу слов, чтобы…

— Слова сейчас ни к чему. Прошу вас зайти после обеда подписать протокол.

Поколебавшись, она встала и медленно пошла к двери.

— Ваш чемоданчик!

— Правда, я забыла.

Но то, что пережила, она не забудет никогда.

32
{"b":"24819","o":1}