Литмир - Электронная Библиотека

— Й-й-йы-ы-ы-ы! Убийцы-ы-ы-ы! — завопил он, возмущенно воздев хвост к небесам.

Под смех окружающих Рангвал мгновенно взлетел вверх по мачте и уселся на рее, откуда принялся бросать вниз яростные взгляды.

— Смотрите, на берегу почти две сотни зайцев в форме. Полагаю, это тот самый знаменитый Дозорный Отряд, верно, Моди?

Зайчиха принялась оглаживать и одергивать свою форменную рубаху.

— Небесами клянусь, зрелище на все сезоны, во. Они ведь нас встречают. Майор Малл, капрал Твурл, Стройный Струнк, Красавчик Кромка, Большой Бух Бублик, знаменный сержант О’Флагг и полковник Крэглоу… Ух ты, мелочь пузатая, глянь-ка! Эти двойняшки, братик с сестричкой, как их, не помню… того и гляди, лопнут от гордости. Сам милорд Пепельный Глаз… Э-ге-гей, мило-о-о-орд!

Услышав вопль Моди, старый барсук поднял топор в приветственном салюте. Тут же зайцы Саламандастрона и команда «Еулали-а!» завопили во всю глотку, приветствуя друг друга. Скоро на судно полетели причальные концы, зайцы с берега посыпали в воду, повели «Еулали-а!» к берегу, выволокли на песок пляжа. Землеройки убрали парус.

Первой на берег спрыгнула Моди, за ней спустились Горас и Саликса. Навстречу им сквозь ряды своих зайцев прошагал лорд Пепельный Глаз в сопровождении майора Маллина.

— Моди Магзбери Тропл докладывает об успешном выполнении задания, во! — оттарабанила зайчиха. — Обнаружен и доставлен барсук Пламенный Горас и при нем симпатичная барсучиха по имени Саликса.

— Отлично, мисс Моди, — принял рапорт майор Маллин. — Благодарю за образцовое выполнение задания.

Пепельный Глаз тем временем подошел к молодым барсукам. Он вытянул вперед лапу, провел ею по лбу и щекам барсучихи.

— Саликса, ивушка гибкая. В такие моменты я жалею, что лишен зрения. Ты столь же прекрасна, как и имя твое, я это чувствую. Саламандастрон приветствует тебя и будет твоим домом, пока ты пожелаешь в нем оставаться.

Саликса прижалась лбом к лапе старика:

— Спасибо, сэр. Я никогда не оставлю Саламандастрон, пока смогу быть рядом с Горасом.

Теперь Пепельный Глаз обеими лапами принялся исследовать физиономию Гораса. Тот стоял неподвижно, позволяя слепому познакомиться с преемником.

— Так вот ты какой, Пламенный Горас. Я видел тебя в видениях и снах. Большой ты, больше, чем во снах, и пламенем отмечен не только снаружи. Позволь мне прикоснуться к твоему оружию, Тунгу.

Горас поднес вилы к лапе лорда Пепельный Глаз. Пальцы старика пробежали от пяты древка до кончиков зубцов.

— Прочное, достойное орудие труда и орудие войны. И в уборке урожая, и в битве не подведет. Что ты предпочитаешь, Горас?

Горас не задумывался над ответом:

— Я предпочел бы выращивать урожаи, а не рыть могилы нечисти. Но не увильну и от второго, если понадобится.

Пепельный Глаз вернул Горасу Тунг.

— Твоя гора ждет тебя, лорд Горас!

Горас и Саликса подхватили старца под лапы, и они втроем проследовали к твердыне. Моди взяла у Орквила меч Мартина и взмахнула им, отражая лезвием лучи заходящего солнца. И воздух огласил единый рев множества глоток:

— Еулалиа-а-а-а-а-а!

Непобедимая Моди - _74.jpg

ЭПИЛОГ

Непобедимая Моди - _75.jpg

Наброски из записок юной барсучихи.

Четырнадцать сезонов для взрослого не так уж и много. Но для меня это вся жизнь. Я только что закончила чтение семейных хроник, написанных моей матерью, леди Саликсой Саламандастронской. Конечно, мне не досталась и доля приключений моих родителей, но у меня впереди вся жизнь. А сегодня я начала вести свой собственный дневник, свои собственные хроники. Кто знает, может быть, я унаследовала писательский талант моей матери.

Однако трудно исправно вести записки. Сегодня, например, большой летний праздник. На берегу загорятся огни, пляж украсят цветочными гирляндами. Все будут объедаться и веселиться. А завтра мне предстоит подняться на борт настоящего морского судна, которое зовется «Еулали-а!», и я отправлюсь в аббатство Рэдволл.

Но давайте я расскажу по порядку, как к этому пришло. Поскольку я еще молода, я знаю то, что рассказывали родители и друзья. Я благодарна всем за проявленное терпение, за помощь. Мои родители — Саликса и Горас, лорд Саламандастрона. Помогали генерал Малл, мой добрый дядя-дедуля, тетушка Моди, главный полковой повар и снабженец. Старый пройдоха, милейший дядя Рангвал, тайный советник по делам разведки. И многие другие: зайцы, выдры, землеройки… Много с кем встречалась я и здесь, в Саламандастроне, и при путешествиях по суше, и на борту «Еулали-а!».

«Еулали-а!» впервые появилась у нашей горы в последние дни давно ушедшего лета. Все очень радовались этому событию. Закатили пир на целых четыре дня. И в четвертый вечер, сидя у костра, молодой еж Орквил Принк вскользь обронил замечание, что скоро на его иголки нанижутся осенние листья. Это замечание сильно подействовало на старого лорда Пепельного Глаза. Веселость покинула его, он поник, многие подумали, что заснул. Ведь очень уж был он старенький. Зайцы перестали шуметь, чтобы не беспокоить старика. Отец мой обратился к моей матери и попросил ее спеть песню, которую она пела ему под звездами на плато. Она завела песню:

Как бы мне туда добраться,

Как бы мне попасть туда,

В беззаботные сезоны,

В беззаботные года.

Там я сызнова увижу

Тех, что в памяти моей,

Тех, которых нет на свете,

Дорогих моих друзей.

Тут ее прервал лорд Пепельный Глаз. Он встал, воскликнув:

— Я знаю эту песню! Ее сочинил Мелутар. Откуда ты знаешь ее?

— Я узнала ее от старого мудрого барсука, но имя его не Мелутар, его зовут Табура, — ответила моя мать.

Пепельный Глаз схватил мою мать за лапу, прослезился:

— Он еще жив, этот Табура?

— Да, лорд, — ответил Горас, мой отец. — Этот мудрый зверь остался в аббатстве Рэдволл.

Все притихли, слушая старого лорда. А он рассказал:

— Давно, в другой жизни, жили два брата, Мелутар и Ферлон. Они различались, как солнце и луна. Старший, Ферлон, был силен, крупен, серебристый, горячий и буйный. Младший, Мелутар, среднего размера, темный, спокойный. Он был мечтателем, искателем знаний, не приключений. И жизнь у них сложилась по-разному. Мелутар остался дома, заботясь о стареющих родителях и приумножая свою мудрость. Ферлон услышал гром барабанов войны. Судьба привела его в Саламандастрон, слава его росла с сезонами, враги дрожали при упоминании его имени, серые глаза его несли смерть и разрушение. Этот Ферлон — я, ставший известным под именем Пепельный Глаз, зверь, пораженный Жаждой Крови. И полагал, что мой младший брат, Мелутар, давно ушел в страну, в которой нет сезонов. И что-то подсказывало мне, что я с ним скоро воссоединюсь.

Пепельный Глаз повернулся в сторону недавно произведенного в генералы Маллина, своего старинного приятеля.

— Помнишь, я говорил тебе о голосах из моих снов? Они говорили мне, что не видеть мне больше осеннего Саламандастрона. Похоже, друг, что на меня наконец падет тень судьбы.

Маллин печально кивнул:

— Да, сэр, все там будем, во.

Тут заговорил мой отец:

— Когда меня захватили в плен, я много раз думал, что умру, не повидав ни Рэдволла, ни Саламандастрона. Но я ошибался и полагаю, ты тоже ошибаешься, дорогой милорд Пепельный Глаз. На берегу ждет прекрасный парусник, он может отнести тебя к твоему брату. Когда упадут осенние листья, ты будешь далеко от этой горы, в аббатстве Рэдволл. Мне кажется, голоса хотели это сказать. Судьба благосклонна к тебе.

63
{"b":"247130","o":1}