Литмир - Электронная Библиотека

– Я не причинял вреда юноше, – бесстрастно ответил Верховный маг.

– Вы должны понимать, что ваше заявление звучит, мягко говоря, неубедительно, – продолжал докапываться Мерилл.

Вот ведь зануда!

Меня вдруг посетила до неприличия смелая мысль. Может, прекратить этот цирк и самой во всем сознаться? Хотя мне все равно не поверят. Посчитают, что я выгораживаю Джареда. Разве что Лонар… Он точно ухватится за эту мысль, и она ему даже очень понравится.

– Со мной путешествовало более двадцати эмпатов, это мог сделать каждый, – встала я на защиту мага.

– Но его покушение на леди Лайру говорит о том, что он виновен и в первом нападении, – вякнул со своего места Воллэн.

Взглядом дала понять другу, что это ему даром не пройдет.

– Я не покушался на слугу, – с завидной стойкостью гнул свою линию Джаред.

Старейшины заскрежетали зубами. Они были уверены, что маг лжет, но без доказательств не могли пришить ему еще и это нападение.

– Значит, случай с леди ле Фьоре вы тоже будете отрицать? – не унимался Воллэн.

– Нет, но, как уже сказал, девушка не оставила мне выбора.

Во дает! Артист, да и только!

– Что вы имеете в виду? – вступил в дебаты Арон. – Будьте любезны, объясните.

Старейшины замолчали, ожидая ответа мага. Мне тоже стало любопытно, как он сумеет выкрутиться.

– Я случайно столкнулся с леди Лайрой в коридоре. Одного взгляда, брошенного на нее, было достаточно, чтобы понять ее душевное состояние – она была, мягко говоря, не в себе. Предложив свою помощь, узнал, что девушка направляется к ее величеству. Слово за слово, и мне стала ясна причина ее взвинченного состояния. Ослепленная ревностью, эльфийка собиралась высказать Владычице свои претензии, но перед этим, не сумев сдержаться, выплеснула их на меня.

Поверьте, я не горжусь своим поступком, но те страшные оскорбления в адрес ее величества, которые мне случайно довелось услышать, любого могли вывести из себя. Я попытался успокоить девушку, убедить, что это всего лишь досужие домыслы, но тем самым еще больше ее разозлил. Она бросилась к покоям Владычицы, а я поначалу растерялся и не знал, как предотвратить намечающийся скандал. Ведь в состоянии аффекта женщина способна на многое. Остановить ее, забрав немного энергии, было первым, что пришло мне в голову.

Собравшиеся растерянно хлопали глазами, переваривая душещипательную историю. Ну загнул! Такое даже я не сразу бы сочинила. И ведь по сути Джаред во многом прав. Лайра действительно явилась ко мне и выдвигала беспочвенные притязания. Конечно, в истории много вымысла, но, как говорится, в каждой выдумке есть доля правды. И неважно, что эта доля ничтожно мала.

– Ну и как по‑вашему, – первой очнулась я, – казним лорда Катрайна только за то, что он защитил мою честь?

Эмпаты ерзали в креслах, не зная, как отреагировать на слова мага.

– Я прекрасно понимаю, что вам плевать на меня, на то, что однажды он уже спас мне жизнь и в Долине поступал сообразно с обстоятельствами. Но хотя бы потрудитесь притвориться, что вам небезразлична моя репутация, и согласитесь, что Джаред поступил вполне обоснованно: остановив эльфийку, защитил меня от нелепых обвинений. И не убил же он ее, в конце концов!

– Защитил Владычицу и подверг опасности целое государство! – зашипел Лонар. Его совсем не растрогала преданность Верховного мага, и, по‑моему, он снова хотел меня оскорбить.

«Издержки производства», – изрекла про себя, а вслух добавила:

– Непредвиденные осложнения. С каждым может случиться. – Не встретив протеста со стороны старейшин, радостно заключила: – Значит, с лорда Катрайна сняты все обвинения. Есть возражения? Нет? Вот и отличненько! Эта тема больше не обсуждается, – подвела я итог «судебного заседания».

Лонар, правда, что‑то невнятно промычал, но его быстро заткнул Мерилл, сказав, что на повестке дня у нас еще один важный вопрос. В глазах присутствующих появился жизненный блеск.

Что‑то их необычайно взбодрило!

Мне стало не по себе. Вот, значит, почему старейшины не стали рыть землю, отыскивая новые улики против мага. У них в рукаве была припрятана еще одна козырная карта.

Это я поняла, когда Мерилл заговорил вновь:

– Ваше величество, вы же видите, что мы всегда прислушиваемся к вашему мнению. Хотелось бы иногда и с вашей стороны встречать поддержку и понимание. Мне это кажется справедливым.

– Смотря что имеется в виду, – настороженно протянула я. – К чему вы клоните, Мерилл?

– К тому, что мы оказались на рубеже новой эпохи, – перебил старейшину Лонар.

Опять! Ну не гад ли! Вечно бежит впереди паровоза!

– Нам всем необходимы перемены. Настала пора заглянуть в будущее…

– И что же вы надеетесь там увидеть? – поддела я оратора, но тот сделал вид, что не расслышал моих слов.

– Мы скорбим по Владыке, но это не дает нам права замкнуться в нашем горе и забыть о народе. Ни для кого не секрет, что Дорриэн не вернется, но ведь жизнь продолжается. В королевстве сейчас неспокойно не только из‑за проблемы с кристаллами, – как заведенный тараторил де Ранвальм. – Будем откровенны, многие, да чего уж греха таить, абсолютно все недовольны новой Владычицей. И особенно теперь, после поездки в Неаль, возникло множество вопросов к вашему величеству: почему вы не прислушались к моим советам? Почему так рьяно отстаиваете лорда Катрайна?

– Хватит почемучкать! – рявкнула я. Грозно взглянув на Лонара, потребовала: – Выражайтесь яснее.

– Хорошо, я буду краток, – с притворным смирением произнес старейшина. – Драгонии нужна железная рука, а вам, ваше величество, – новый супруг.

«…Который возьмет меня в ежовые рукавицы!» – мысленно закончила я.

Вот и приехали… Я глубоко вдохнула, затем выдохнула.

«Спокойно, Нарин. Не поддавайся на провокацию, – увещевала саму себя. – Ты ведь выдающийся полководец и отличный стратег. И должна понимать, что иногда перед решающим сражением лучше на время отступить, дать себе передохнуть и ввести противника в заблуждение».

– Ваше величество, как вы на это смотрите? – залебезил Мерилл, с опаской поглядывая на меня.

Обведя взглядом притихших старейшин, проговорила:

– Я ведь не конченая дура, как думают некоторые, – снова покосилась в сторону де Ранвальма, – и прекрасно осознаю всю ответственность и важность момента.

Изобразила вселенскую скорбь, выдавила из себя жалкое подобие улыбки, послав персональный оскал Лонару. Подобострастно глядя на старейшин, голосом ягненка, готового к закланию, еле слышно проблеяла:

– Не извольте беспокоиться, я вас не подведу. Засылайте сватов, а уж я их встречу с надлежащими почестями.

А про себя подумала: «Если уж самих эмпатов не волнуют столь насущные проблемы, как исчезновение кристаллов и вытекающие отсюда последствия, почему я должна заморачиваться по этому поводу?»

Ну и к черту эти кристаллы! Живем один раз! Оторвемся по полной на свадьбе, а там хоть трава не расти!

Старейшины недоверчиво вращали глазами, не зная, как реагировать на мою покладистость. Уверена, у некоторых начали закипать мозги, непривычные к столь бурной мысленной деятельности, того и гляди пар из ушей повалит.

– Но у меня есть одно условие, – добавила я ложку дегтя в бочку меда. – Проверять женихов на разного рода достоинства я буду сама. Ведь мне с кем‑то из них придется какое‑то время жить!

235
{"b":"247013","o":1}