Литмир - Электронная Библиотека

Вот теперь я узнаю прежнего Седрика, самовлюбленного монарха, считающего Долину райской кущей и центром вселенной.

– Благодарю вас, – в который раз расшаркалась перед коллегой по занимаемой должности.

Кивнув, король зашагал по направлению к дворцу, а я опустилась на скамейку возле мраморного фонтанчика со статуей, напоминающей пузатого ангелочка. Мне необходимо было побыть одной и подумать о поданной Седриком идее.

Лонар де Ранвальм

Карета неслась по узкой мостовой в отдаленную часть Неаля, не такую роскошную, как центр, но тем не менее не лишенную некоего изящества и очарования. Аккуратные двухэтажные дома с черепичными крышами были огорожены невысокими заборчиками с занятной резьбой, горшочки с цветами весело подмигивали с балконов прохожим, а птицы приветливо щебетали, кружась в безоблачном небе.

Но Лонар не замечал всей этой идиллии и лишь нетерпеливо поглядывал в окно, время от времени приподнимая шторку и пытаясь вспомнить дом, в котором побывал лишь раз, много лет назад. Тогда встреча с господином Грэмом принесла ожидаемые плоды. Старейшина надеялся, что и в этот раз сотрудничество с эльфом станет обоюдовыгодным.

Наконец впереди мелькнула знакомая вычурная вывеска с золотыми буквами, гласившая: «Ярис Грэм, парфюмер», и Лонар велел кучеру остановиться.

В просторном зале, наполненном ароматами изысканных духов, царила атмосфера спокойствия и умиротворенности. Лишь вкрадчивый голосок молоденькой эльфийки, гипнотически нахваливающей даме средних лет какой‑то новомодный парфюм, нарушал размеренную тишину. Девушка кружила вокруг богатой клиентки, выставляя перед ней все новые и новые пузырьки, капала на запястье пахучую жидкость и не переставала щебетать:

– А вот этот аромат – настоящий шедевр, он может конкурировать с самыми лучшими образцами господина Грэма. Называется «Соблазн». Против него не устоит ни один мужчина…

Лонар не собирался ждать, когда приказчица закончит общаться с клиенткой и обратит на него внимание, поэтому решительно направился к прилавку.

– Мне нужно поговорить с вашим хозяином. Он у себя?

Девушка недовольно посмотрела на эмпата и уже собиралась ответить, что парфюмер занят или что‑то вроде того (это отчетливо читалось на ее нахмуренном личике), но старейшина опередил:

– Передайте, старый друг из Драгонии хочет приобрести ценный подарок.

– Возможно, я могу быть вам чем‑то полезной? – тут же переключила свое внимание на выгодного покупателя эльфийка, но Лонар почти грубо, тоном, не терпящим возражений, закончил:

– Я намерен говорить только с владельцем лавки.

– Одну минутку, – смутилась приказчица и, попросив клиентку немного подождать, заспешила к крутой деревянной лестнице.

Вскоре де Ранвальм уже входил в кабинет парфюмера рядом с лабораторией. На втором этаже запахи были более резкими, отчего старейшина, обладающий тонким обонянием, то и дело морщил нос и подносил к нему шелковый платочек. Еще немного, и у него разыграется самая настоящая мигрень.

– Господин де Ранвальм, какая приятная неожиданность! Сколько лет… – Хозяин лавки, высокий худой мужчина, поднялся из‑за письменного стола, широким жестом приглашая гостя проходить и устраиваться в одном из многочисленных кресел. – Колетт сказала, вы желаете выбрать подарок. – Черные глаза эльфа сверкнули, на мгновение озарив серое, землистого цвета лицо, а орлиный нос как будто еще более заострился, в очередной раз вдохнув привычные запахи лаборатории.

Лонар кивнул.

– Тогда предлагаю вам пройти в соседнюю комнату. Хотите приобрести духи для супруги?

Старейшина прервал словоохотливого парфюмера:

– Это не тот подарок, который мне нужен, Ярис.

Эльф перестал разыгрывать из себя услужливого продавца. Опустившись в соседнее кресло, деловито проговорил:

– Не продолжайте, я все понял. Какого именно результата вы ожидаете? Нужна мгновенная смерть или же жертва должна испытать мучения?

Лонар открыл было рот, но торговец снова зачастил:

– Можете не отвечать! – Он кинулся к стеллажам. Легко надавив на неприметный рычажок, извлек из тайника в виде небольшого книжного томика пузырек с бледно‑лиловой жидкостью. – Невозможно обнаружить магически. Не имеет ни запаха, ни вкуса. Пара капель, и уже через несколько часов жертвы не станет.

– Да замолчите вы наконец! – нетерпеливо перебил де Ранвальм. – Проблема очень деликатная, мне совсем не подходит обычный яд.

– А я как раз и занимаюсь тем, что решаю необычные проблемы, – обиженно произнес Грэм. – Говорите конкретнее, что вас интересует?

– Само собой разумеется – яд. Но только осечки быть не должно. И уж точно не желаю, чтобы хоть малейшая тень подозрения пала на меня. Поэтому никаких подсыпаний или добавлений. И самое лучшее, если во время отравления я буду находиться далеко от предполагаемой жертвы.

– Назовите имя, и мои слуги со всем справятся.

Но и такой вариант не устраивал Лонара.

– Это не подлежит разглашению.

Ярис задумчиво потер острый подбородок.

– Что ж, думаю, и в таком случае мне удастся вам помочь. Но необходимо хотя бы знать пол жертвы. От этого зависит выбор яда.

– Женщина, – коротко обронил де Ранвальм.

– Хорошо, – удовлетворенно кивнул парфюмер. – Полагаю, у нее найдется что‑либо, с чем она никогда не расстается? Возможно, какая‑нибудь дамская штучка.

Несколько секунд Лонар молчал, воссоздавая в памяти ненавистный образ.

– Кулон из кристалла в форме капли. Он всегда при ней.

– Опишите мне его и укажите точные сроки исполнения, – проговорил эльф, предлагая старейшине пересесть за стол и сделать эскиз украшения.

– Ярис, я готов заплатить любую сумму, но мне нужны гарантии. Я уже говорил, все должно быть сработано чисто и в самые ближайшие дни.

– Не беспокойтесь, сделаем в лучшем виде, – заверил эмпата старинный приятель, с вожделением покосившись на тугой бархатный кошелек, небрежно брошенный Лонаром на стол.

Нарин

Побродив немного по парку, я решила вернуться во дворец. У входа столкнулась с близнецами, следующими за собственным отцом, Гвенэлом де Лиэном.

Увидев меня, эльф расплылся в счастливой улыбке:

– Нарин, рад видеть вас снова. Хотя, простите, теперь мне следует обращаться к вам не иначе как «ваше величество».

– Не выдумывайте, – отмахнулась я. – Для вас я по‑прежнему лишь подруга ваших сыновей. Оставим все эти формальности для других.

– Как прикажете, ваше величество, – шутливо промолвил эльф, делая ударение на окончании фразы. – Вы уже встречались с нашим королем?

– Да, я с ним говорила. – Мы вошли во дворец и не спеша двинулись к широкой парадной лестнице. – Однако без Теоры и Локтана его величество отказывается начинать переговоры.

Стоило мне упомянуть о кристаллах, как улыбка слетела с лица Гвенэла.

– Нарин, – в нерешительности начал он, – мы получили приглашение и очень польщены оказанной честью. Алиэль была вне себя от счастья. Но при сложившихся обстоятельствах… Точнее, пока все не утрясется, мы не можем отпустить дочь в Драгонию. Вы уж извините.

221
{"b":"247013","o":1}