***
Андрей Беркутов, неизвестно где, 26 изока, утро.
Панно изображало что-то эпическое. Здоровенный дельфин собрал вокруг себя толпу людей, которые внимали его речам. Рядом распускали паруса пузатые корабли, строился город. Нарисовано было с душой, видно, что художник наслаждался своей работой.
Картину на потолке я разглядывал уже второй час. По той простой причине, что не мог встать с постели: моя левая нога была закована в деревянное приспособление, вероятно служившее здесь подобием гипса. Внешне оно напоминало ящик, привязанный к кровати толстыми, с палец толщиной, веревками. Сама кровать - этакий сексодром два на два метра, стояла строго по середине комнаты. По углам ложа возвышались деревянные резные столбики, высотой метра полтора - к ним, собственно, моя нога и была привязана.
Сам я, совершенно голый, лежал под мохнатой пятнистой шкурой какого-то зверя. Комната, в которой я проснулся, имела четыре больших окна (что интересно - не треугольных, а вполне наших, земных, лишь с закругленной верхней частью), камин и стены, увешанные коврами и оружием. Коллекция колющих и режущих приспособлений впечатляла. Помещение не могло быть ничем иным как спальней. Кем нужно быть, чтобы увешать стены в спальне мечами и кинжалами?
Мне было достаточно комфортно, поэтому я не стал никого звать, а принялся дожидаться развития событий. По всем признакам меня собирались лечить, непосредственной угрозы не наблюдалось, так что можно было подождать и подумать. И самый главный вопрос, который я пытался обмозговать, звучал так: что было нужно от меня Диане?
Не поймите неправильно. Я был очень рад ее появлению и благодарен за спасение. И за то, что, разборки с местными властями она тоже, скорее всего, взяла на себя - иначе не лежал бы я в такой спальне. Мне эта девушка нравилась, даже более чем. Тем не менее, я ни разу не Леонардо Ди Каприо, чтоб женщины носили меня на руках. Тем более, такие как она. Не надо быть гением, чтобы сложить два плюс два и сделать соответствующие выводы.
Когда я начал уже испытывать некоторое беспокойство - захотелось в нужник - с негромким шелестом открылась дверь спальни. В комнату вошла женщина в длинном платье и в кружевном переднике. Лет сорока, с миловидным и добрым лицом. Увидев, что я проснулся, она присела в реверансе и поздоровалась по-имперски.
-- Доброе утро, - ответил я ей по-эртазански.
-- Как вы себя чувствуете, ваша светлость? - перешла она на понятный мне язык.
Вот как!
-- Прекрасно, эээ...
-- Меня зовут Рина, ваша светлость.
-- Прекрасно, Рина, - я стал судорожно вспоминать нужные слова. - Не подскажите, как посетить удобства?
-- Я вам помогу, - без тени стеснения ответила она. Достала из-под кровати соответствующее приспособление и применила по назначению. Ну и ладно, я тоже не стал смущаться. После ранения там, у нас я уже проходил подобные процедуры. Когда все вопросы были решены, Рина ненадолго вышла, но спустя несколько минут вернулась и вновь присела в реверансе.
-- Ваша светлость, баронесса Диана дель Мио спрашивает, может ли она навестить вас? Прикажете подать завтрак на двоих?
Сказать, что я выпал в осадок - не сказать ничего. Прям из грязи в князи!
-- Да, конечно, - ответил я, поправляя пятнистую шкуру. Рина исчезла. Спустя две минуты дверь спальни отворилась и в комнату вошло Солнце.
Девушка выглядела ослепительно. Никогда не думал, что желтое платье может настолько подходить брюнетке. Впрочем, баронесса не была бы собой, если б на поясе не висели маленькие золотые ножны с кинжалом. Улыбнувшись, Диана подошла к кровати. Несколько секунд мы смотрели друг другу в глаза, не говоря ни слова. Прямо ритуал, подумал я.
-- Вы ослепительны, Диана, - наконец я решился прервать молчание.
-- Как вы себя чувствуете, Андрей? - Бархатистым голосом спросила она.
-- Теперь, когда вы рядом - просто превосходно! - Ответил я, откровенно любуясь ею.
Улыбка мелькнула у нее на губах и тут же исчезала. В дверь постучали. Не дожидаясь приглашения, вошла Рина, вкатив небольшой столик на колесиках.
-- Вы свободны, Рина, я сама поухаживаю за их светлостью, - сказала Диана, как только служанка подкатила столик к кровати. Присев в реверансе, женщина оставила нас вдвоем.
-- Диана, может вы объясните, что происходит? - Взял я быка за рога.
-- Вам не терпится перейти к делам? - Усмехнулась она, подкладывая подушки мне за спину и устанавливая поднос на ножках передо мной. - А я так хотела поиграть в светскую даму. Последнее время мне так редко удается ею быть, что я даже начала скучать по этой роли.
Положив на серебряную тарелку немного каши, девушка взяла ложку и принялась меня кормить. Я был настолько ошарашен этими ее действиями, что подавился и закашлялся. Отставив тарелку в сторону, Диана постучала мне по спине.
-- Милая Диана, - откашлявшись, посмотрел я на нее. - Мне очень приятна ваша забота, но мои руки вполне рабочие, - я пошевелил пальцами. - Я отлично могу покушать самостоятельно.
-- По-эртазански правильно говорить - руки здоровые, - поправила меня баронесса, ни капельки не смутившись. - Какой вы все-таки бука, Андрей Беркутов. Ни малейшей романтики! Кстати, что такое "беркут"? - спросила она.
-- Это птица, - сообщил я ей, наворачивая кашу. Очень, кстати, вкусную. - Хищная. Что-то вроде орла, - продолжил я, вспомнив, как Терим показывал мне хищника, летавшего над полями. Эх, Терим, Терим... Чувство вины цапнуло за сердце. Не уберег парня... Значит, с Иркой все в порядке. Никто здесь, кроме нее и Вадима мою фамилию не знал. А Вадим вряд ли стал бы болтать. Кстати, за него я не волновался. Если на случайную стрелу не нарвался, с ним точно все будет хорошо.
Диана оценивающе оглядела меня.
-- У нас гербы с хищными птицами могут принадлежать только лицам королевской крови, - произнесла она. - А на вашей... планете?
Удивился думаете? Да ни разу. Чего-то такого я и ожидал.
-- На нашей королей почти не осталось, - усмехнулся я. - Нами, в основном, управляют неприлично разбогатевшие торговцы, банкиры или их марионетки. Диана, давай откровенно, - я перешел на "ты". - Ты представитель властей?
Девушка взяла с блюда большой, похожий на манго фрукт и порезала его на четыре части. Затем, с явным удовольствием, вонзила в него зубки.
-- Я официальный представитель Империи, - сообщила она, проглотив кусочек. - У меня задание - найти пришлых и установить с ними контакт. И наладить взаимовыгодное сотрудничество.
-- И чем же несколько оборванцев могут помочь целой империи? - усмехнулся я.
-- Ты себя недооцениваешь, - усмехнулась она в ответ. - Что же касается помощи, то... Империя существует только благодаря технологиям, не связанными с магией. Есть сведения, что вы с планеты, где люди обходятся без магии. Разве не так?
-- Так, то оно так, - ответил я, попробовав местный манго. Неплохо! - Да только я не гений, не инженер и не ученый, - последние слова я произнес по-русски. - Моих знаний вряд ли хватит на что-то серьезное.
-- При этом вы, менее чем за неделю умудрились изготовить несколько артефактов, которые для наших видящих стали большим сюрпризом, - хитро улыбнулась Диана. - Начать в нашем мире войну, уничтожить боевую дюжину шодов и разгромить резидентуру стехов в Шартане.
Перечисление наших "подвигов" несколько смутило меня. Действительно, звучит довольно... внушительно.
-- Это просто стечение обстоятельств, - пожал плечами я.
-- О! - Ирония прямо лилась из ее глаз. - Если вы умудрились принести столько пользы Империи случайно, мне даже страшно подумать, чем кончится наше целенаправленное сотрудничество.
Что тут ответишь?
Диана встала, забрала у меня пустую тарелку и поставила ее на столик. Потом снова посмотрела на меня.