Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вставай боярич, боярин Палей ждёт тебя за столом.

Бляха муха! Что ж ему не спится? Что в этой темени можно видеть?

— Эй кто там? Где у вас тут отхожее место, да умыться воды подайте. Парнишка выволок из угла малую кадушку с крышкой, где плескалась вода.

— Сюда опростайся боярич, а воды умыться сейчас принесут. Вот оно как, переносной унитаз, дёшево и сердито. Блин, ну а чем же задницу они вытирают? Неужели мхом? В углу на колышке висела шапка свежего мха. А что, за неимением гербовой…. Горящая лучина неплохо убила запахи, вот уже принесли деревянное ведро воды, лохань, ковш. Кто-то поливал. Я с грехом пополам умылся.

Нет не Рио. Надо строиться, забацать себе избу как у деда в том мире, и тебе камин в зале и душ, и кухня с русской печью, балкон на втором этаже в кабинете. Там же спальня. Крыльцо с навесом, рядом банька. Времени у меня вагон, надо устраиваться. Одел рубаху, перепоясался. На поясе нож боярский, взятый с бою у татя и пошёл к деду, вошёл, перекрестился на образа подошел к столу. Дед тут же предложил:

Садись Алёша, спишь долго. Не болен ли?

— Да какой болен? Дед я с той лавки два раза на пол падал, ни тебе потянуться, ни с боку на бок повернуться, ни калачиком свернуться. Найдётся ли у вас пара досок, расширить надо лавку то, я проговаривал это глядя на деда и видел как у того округлялись глаза. Я заткнулся на полуслове. Дед же покряхтев, встал перекрестился на образа и сказал.

— Нельзя же внучок от сна удовольствие получать, бесы мучить дух твой будут. Все так спят с покон веку. И ты приучишься.

Где–то Дед был прав. Правда мучили меня не бесы, а совсем наоборот, симпатичные упругие красотки, сверкая попками и сиськами кувыркались со мной. Ох и сладок же этот секс во сне. Кто из нас не испытывал чего либо подобного, пусть бросит в меня сапог. Завтрак не поразил разнообразием, пироги с рыбой, каша с грибами. Ну и традиционный морс. И на том спасибо. Встали из за стола дед прочёл короткую молитву все перекрестились и разошлись по делам , остался я и дед. Со стола уже убрали, и мы сели друг напротив друга, дед начал разговор.

— Город я хочу поставить Алёша. Видел я сыновей Всеволода, кичливы, и своенравны. Умрёт отец, пойдёт брат на брата, крови прольётся море. Хотел я род свой, пока я в силах перевезти сюда к себе. Подалее от огня усобицы. Вот первый ты, следом приедут твои братья с матерью. А там глядишь и отец твой. Край сей дальний. До нас просто не доскачешь, на войну не докличешься. А там смотришь один кто победит, тому при нужде и приклонимся. Что скажешь?

— А что тут сказать дед, в такой войне славы не сыщешь, а сгинуть просто. Согласен я с тобой и спасибо за то, что бережёшь меня. Буду я тебе помощником, по силам и по умениям. Давай я огляжусь, посмотрю свежим взглядом, если во мне нужда будет, зови. Что прикажешь, исполню.

— Походи, погляди, вечером встретимся за ужином. Поговорим. С тем и разошлись, я на крыльцо, дед остался.

Огляделся. Практически равносторонний треугольник, дед построил стену длинной метров двести, тем обезопасив себя от нападения с тыла, выровнял получившийся участок и построил улицу из бревенчатых изб не сильно заморачиваясь её прямизной . Тут же стояли хлева для скотины, конюшни, и птичники. Всё это срало ссало и воняло. На день стадо выходило за забор и паслось тут же на заливном лугу под присмотром пастушка и пары собак. Колодец с бревенчатым срубом и «журавлём» был выкопан недалеко от стены. Видимо там нашли водяную жилу. Полная антисанитария. Мне оседлали коня, я решил поехать на выселки поглядеть на семью чудинов. Вы финнов когда ни будь, видели? Вот, вот. Передо мной стоял финн вылитый актёр из «Особенностей национальной охоты» С трудом, но вспомнил его имя Вилли Хаапсало, и молодая женщина, русоволосая на вид ничем не отличимая от тысяч других копошащихся у печей и корыта русских женщин.

— Здравствуйте, спрыгнув с коня, я подошёл к ним, широко улыбаясь, демонстрируя максимум миролюбия. Как она жизнь у вас? Всё ли хорошо? Не страшно ли одним? Вдруг зверь какой? Давил я вопросами, всё это приправляя жестикуляцией иллюстрируя свою речь жестами.

— Ни спеши воин, мы плухо понимаем твой быстрый речь.

— Меня зовут Алёша, медленно по слогам сказал я. Как тебя зовут? Имя?

Финн что–то сказал, я жестом дал понять ему, что не понял, он в ответ подумал и сказал:

— Настоящее имя я тебе не скажу, нельзя. Назови меня сам.

— Да не вопрос! Ты, я указал на мужчину, будешь Штырлик, а она, перевёл я взгляд на женщину Кэт. Хорошо?

— Эти имена не оскорбят души моих предков?

— Что ты! Что ты! Первое имя, это следопыт охотник, второе, имя его помощника. Что тут обидного? Так как вы тут устроились? Надо ли чего? Вот кстати, я порылся в сумке, висящей на ремне через плечо, и достал стальной рыболовный крючок, подал его Штырлику. На мой взгляд, таким крючком можно было ловить сома. А это тебе, я протянул Кэт, стальную иглу. Та сначала глянула на мужа, тот кивнул, и она бережно как какое то сокровище приняла подарок. Мужчина кинулся в дом, через минуту он уже шуршал на чердаке, через две он уже нёс свёрнутую медвежью шкуру.

— Твой подарук Алёша оченн дорогой, я не имей чем отдарить.

— Да брось ты Штырлик! Дружба дороже подарков. Когда говоришь ждать караван с солью?

— Через пол луны Алёша приплывут много лоди, много люди, и оглянувшись на жену, та брела к дому быстро проговорил, — много воин.

Спасибо за новости Штырлик, а скажи мне, есть ли у вождя твоего дочь?

Есть и не одна. Но есть любимая.

Красивая?

Лебедь белая, красивая, умная, из лука стреляет, белке в голову попадает. Отец отдаёт за неё богатое приданное. Десятки воинов мечтают ввести её в свой дом, но есть одно условие. Лебедь хочет любить своего мужа.

Ну, это дело поправимое, — подумал я. Если для пользы дела, да подойти к этому вопросу умеючи…, надо посоветоваться с дедом. Одна голова хорошо, а опыт не пропьёшь!

Распрощавшись с перевербованым агентом, вскочил на коня и вернулся в крепость, вечера ждать не стал, нашёл деда и рассказал о готовившемся нападении.

— Молодца! Как ты за две железки купил его. Хотя и дорог подарок, но стоит он того.

— Деда, я думаю брёвна от плотов надо затащить в крепость, да на край скалы положить, ежели по скалам полезут, столкнём им на голову пару штук, охолонут.

— Добрая придумка, похвалил меня дед. Давай бери людей и тащи бревна куда задумал, а я со стариками думу думать буду.

Блин! Видимо с этих пор и появилась пословица, — Инициатива имеет инициатора. Благо у меня есть заместитель на которого можно положиться, дядька Тимоха. Прищучил, какого то пацана, и внятно сказал кого я хочу немедленно видеть. СМС ка улетела, сверкая пятками. Через минут пятнадцать появился дядька, на ходу дожёвывая кусок мяса.

— Что боярич? Случилось ли чего?

— Воевода Палей приказал, а я передаю приказ тебе. Соберёшь людей, возьмёте всех волов, что пришли в нашем обозе и затащи все брёвна от наших плотов в крепость. Да разложи их по краю скалы в сажени от обрыва. Вот смотри, я схематично нарисовал план крепости, берега и места складирования брёвен вдоль обрыва. Понял ли?

Да чего тут не понять? Всё сполню.

— Давай дядька шевели булками, а мне гусляра надо найти.

Вышел на крыльцо, тут крутились босоногие мальцы ожидая приказов .

— Гусляра ко мне. Бросил я в толпу мальчишек приказ, тут же один сорвался с места, а я пошел к дозорной башенке которая стояла на самом крае утёса. Вид с неё я скажу вам, потрясающ! Две не малые реки встречались у её подножья, как две сестры старшая и младшая и дальше уже бежали обе, одним теченьем перемешавши воды. По обе стороны берега, заросшие дремучими лесами. Красота!

— Боярич. Ты хотел меня видеть.

Я оглянулся, у лестницы стоял гусляр:

— Как зовут вас мастер?

— Еремей я.

— Так вот Еремей, знаю я, что каждый гусляр ладит себе гусли сам.

— Верно то боярич.

— А если я тебя попрошу, сладишь мне гусли?

4
{"b":"246391","o":1}