Литмир - Электронная Библиотека
A
A

...В еврейском языке пишутся только согласные, а гласные подставляются под согласную букву. Но в ученых книгах, не предназначенных для народа, эти гласные не подставляются, а воображаются. Так вот они приводили на этом диспуте следующий довод... Они взяли место из Шулхан Аруха... «Господу угодно, чтобы евреи выпивали четыре пасхальных бокала красного вина». На древнееврейском "красный" значит – "адом", а если вместо "а" поставить "э", то будет "эдом", что значит – римлянин... Франкисты же на диспуте заявили: "эдом" – это все христиане. Раввины просили тогда председателя собрания, чтобы читали дальше текст о белом вине, но они были настолько малограмотны, настолько не владели языком, что они не могли настоять на своем, и председатель отвечал: зачем же дальше читать, когда это уже доказано [224]...

{431} ... Мазе: Последний вопрос:... {432} ...Разбирая научно слово изуверство, я понимаю так. Изуверство есть упорная нетерпимость к инакомыслящим людям и готовность пострадать за какую-либо навязчивую идею, другими словами, в изуверство входит понятие фанатизма и нетерпимости к чему-нибудь чужому. Когда говорят об убийстве Андрюши Ющинского, я при всем внимании к этому процессу, а также к судьбе замученного мальчика, не могу же отвлеченно рассуждать, не совершено ли изуверство. Но принимая во внимание предъявленное здесь обвинение к данному лицу, обнаруживает ли подсудимый Бейлис признаки изуверства...

Председатель: В данном случае вы говорите с научной точки зрения.

Мазе: Я уже имел честь доложить, что такому изуверству на почве еврейской религии нет места... Я убежденно высказываюсь, что ни из процесса я не усмотрел ничего, ни тем более из самого учения, и так как поставлен вопрос, я в таком виде имею честь доложить суду. Я закончил...

{433} ...Председатель: ...Затем будет при закрытых две­рях допрос экспертов...

Шмаков: Я хотел бы предложить о. Пранайтису вопрос о том, насколько постановление относится к иноплеменникам и что разумеет Талмуд под словом "ближние"?

Пранайтис: "Ближние" называются в Талмуде только евреи, а все остальные вообще никогда не могут быть сравниваемы даже с евреями... Если его [пришельца] убил еврей, еврей остается безнаказанным, а если он убил еврея, то он наказывается смертью.

Теперь я хочу сказать несколько слов относительно того, что было сказано гг. экспертами. Вы, может быть, слышали название "акум". Из слов экспертов видно, что это никоим образом к христианам не относится. Остается вопрос нерешенный, какими именно словами называют нас евреи в своей литературе, в своей обыденной жизни. Теперь цензура разрешает все печатать, и в этих сочинениях указывается, что употребляется слово "гой", "акум" и это именно в обиходной жизни. Остается обратить внимание... что посылаются подарки акуму [то есть властям. – И.Г.] в первое же время, в восьмой день праздника или после праздника Рождества Христова, в Новый Год. Очевидно, что акум в теперешней литературе относится прямо к христианам.

Относительно Маймонида мы слышали много раз, что он был самым ученым, самым веротерпимым по отношению к христианам. Однако, в его разъяснениях открыто сказано, что эти назареи-христиане, они все идолопоклонники, и он, издавши большое сочинение, в котором акум всюду пишется уже "акум", хотя тогда цензура не запрещала, а во время Маймонида никаких идолопоклонников уже быть не могло. Это было господство измаильтян и магометан. Говорят о нем, что он только принял магометанство на некоторое время и {434} потом вернулся к исполнению своей еврейской религии. Это неверно, потому что он, принявши магометанство из-за того, что ему предлагалось выехать из Испании или принять магометанство, он на 25-м году своей жизни в 1160 году предпочел принять магометанство, чем быть изгнанным. Кажущимся магометанином он состоял до того времени, когда он был в Египте врачом у калифа. Его заподозрили... что он притворяется мусульманином, оставаясь в действительности, как был, евреем. Это именно доказывает, что притворно можно принять другую религию, если только быть полезным для своих...

Еще был поднят вопрос, отчего обвинение евреев в употребление христианской крови начинается только с XII века. Это объясняется тем, что до XI–XII века вся торговля [рабами] была в руках евреев и сколько желательно было, они могли иметь невинных детей...

Грузенберг: В вашей экспертизе вы изволите указывать на место из "Зогара" (I книга, стр. 38б–39а). Это точный перевод?

Пранайтис: Точный.

Грузенберг: Вы заимствовали это у Ролинга или сами перевели?

Пранайтис: Сам перевел.

Грузенберг: Так что вы помните, что в раю будут те, которые истребляли [христиан]?

Пранайтис: Да.

Грузенберг: А не те, кого истребляли?

Пранайтис: Нет.

Карабчевский: В вашей экспертизе... вы, кажется, упоминаете о трактате "Хулин". Есть такой? [225]

Пранайтис: Не помню [226].

Карабчевский: Как же, не помните собственной экспертизы?

Пранайтис: Я не могу припомнить, когда читал что-нибудь.

Карабчевский: Но трактат "Хулин" знаете? Как перевести это название, о чем идет здесь речь?

Пранайтис молчит.

Карабчевский: Не можете сказать?

Пранайтис молчит.

Карабчевский: Дальше есть о "Макширим" [правильно: "Макширин". – Ред.]. Что это значит?

Пранайтис: Это жидкость... Вы мне экзамен делаете?

Карабчевский: Нет, чтобы мне самому выяснить, потому что у вас приведены еврейские названия [227].

Шмаков: Защитник экзаменует... Это недопустимо...

{435} ...Председатель: Эксперт сведущее лицо и об экзамене ему не может быть речи...

Зарудный: А я считаю себя вправе спрашивать у эксперта перевод... Вы… ссылаетесь на трактат "Иевотойт"?

Пранайтис: Я не буду отвечать [228].

Председатель: Если эксперт не желает отвечать, то нельзя его спрашивать.

Зарудный: Слушаю-с... Может быть, вы желаете перевести название сочинения "Мидраш"?

Пранайтис молчит [229].

Зарудный: А трактат "Шаалот Утешубот"?

Пранайтис молчит [230].

Зарудный: Я прошу занести в протокол, что на вопрос, что означают названия, на которые эксперт ссылался [? – И.Г.], он ответил, что он не знает.

Председатель: Он заявил, что он не желает отвечать.

Зарудный: Нет, он ответил, что не знает. А если он знает, то пускай переведет.

Председатель: Это не обязательно для него.

Зарудный: ...Прошу занести в протокол, что никакого экзамена я ему не делал, а задал вопрос и получил ответ, что он не знает. А относительно следующих названий: "Иевомойт", "Кесерес Гагойле", "Шалот Утенубот" [так! – И.Г.] я прошу занести в протокол, что он отказался перевести.

Шмаков (к Зарудному): Вы читать даже не умеете.

Зарудный: Потому я и спрашиваю эксперта, что по-еврейски читать не умею.

Грузенберг (к Коковцову): …эксперт Пранайтис счел нужным представить возражение всем экспертам, спрошенным после него. Вот в частности об этих 13 ранах при закрытом рте он говорит, что у Ролинга это переведено верно, а гг. эксперты даже не проверили текст в подлиннике. Будьте добры сказать, вы в подлиннике проверили этот текст?.. [231]

вернуться

224

Откуда Мазе знает, что говорил председатель на диспуте, если сам же сказал выше, что мало знаком с вопросом, да и архивы не разобраны? Далее опускаем то, что Мазе говорит об истории хасидов, из чего видно, что хасидов евреи сектой уже не считают и их цадиков почитают всем еврейским народом. – Ред.

вернуться

225

Ссылаясь на последующий диалог между Пранайтисом и защитниками такие еврейские "исследователи", как Морис Самюэл (С. Резник и др. – Ред.) утверждают, что якобы Пранайтис был уличен в незнании названий еврейских трактатов. Однако, как мы видели, ни один из богословских экспертов защиты – профессора Троицкий, Коковцов, Тихомиров и раввин Мазе – не пытался поставить под сомнение эрудицию Пранайтиса, несмотря на ряд расхождений с ним при толковании иудаистских текстов. По отзывам присутствовавших на процессе наблюдателей, богословско-ритуальная экспертиза католического патера произвела громадное впечатление как на присяжных заседателей, так и на публику в зале суда, впервые услышавших о тщательно скрываемых человеконенавистнических поучениях иудаизма.

"Комитет защиты Бейлиса", видимо, поручил развенчивание ксендза Пранайтиса столичным адвокатам, полным профанам в этих вопросах. Они выполнили данное им поручение достаточно неуклюже, чем отличился присяжный поверенный Зарудный.

Мог ли Пранайтис не знать названий трактатов? В своем труде "Христиане в еврейском Талмуде, или тайны раввинского учения о христианах" Пранайтис привел древнееврейские тексты Талмуда, направленные против христианства, сопроводив их латинским переводом. Ни русского, ни польского перевода дано не было, из чего явствует, что книга была предназначена исключительно для узкого круга католического духовенства. Пранайтис перечисляет все трактаты Талмуда, кратко указывая их содержание, и никак не может "не знать" их названий. В качестве серьезного научного исследования эта книга затем переиздавалась в Польше, в том числе в наши дни. Далее читатель сможет сам судить, насколько смешны были попытки адвокатских невежд "экзаменовать" специалиста-гебраиста. Учтем также, что Стенографический отчет опубликован еврейской газетой. – И.Г.

вернуться

226

В труде Пранайтиса трактат "Хуллин" рассмотрен; его содержанием указаны светские дела и описание ритуального убоя скота. Ответ «не помню» явно относится не к тому, есть ли такой трактат в Талмуде, а к тому, упоминал ли он его в своем выступлении перед судом. Трактат "Хуллин" в экспертизе Пранайтиса и в его допросе сторонами ни разу упомянут не был. – И.Г.

вернуться

227

В труде Пранайтиса трактат "Макширин" значится как 8-я книга VI раздела Талмуда "Тохорот". Там идет речь о жидкостях, с помощью которых семена и плоды делаются чистыми. Об этом трактате на процессе также не было сказано ни слова; адвокат провоцирует эксперта, который потому не желает отвечать. – И.Г.

вернуться

228

Трактата "Иевотойт" или чего-либо похожего на это название в Талмуде не имеется, поэтому Пранайтис не мог ничего подобного упоминать. – И.Г.

вернуться

229

"Сочинения Мидраш" не существует. "Мидраш" означает изучение, и в иудаистике различаются (как науки) "Мидраш Галаха" (изучение библейских законов) и "Мидраш Агада" (извлечение из библейских текстов нравственных поучений). – И.Г.

вернуться

230

Такого трактата также не существует. "Шаалот утшувот" (Вопросы и ответы) – еврейский свод законов, никем на процессе не упоминавшийся. – И.Г.

вернуться

231

Далее Стенографический отчет передает обсуждение этого текста не очень вразумительно, возможно, по причине незнания стенографистами обсуждаемой темы.– Ред.

90
{"b":"245925","o":1}