Литмир - Электронная Библиотека

— Ну, ладно. Ты нанят, но учти хлюпик, мои приказы выполняются беспракословно!

— Да, милорд, — я умудрился сидя поклониться, еле сдерживая смех. Ох уж эти дестмирские вельможи! Большинство являлись поразительно тупыми, и их единственным достоинством были огромные кулаки и умение сражаться, что казалось полной дикостью для высококультурных Салеттцев. Зато старый король был неглупым мужчиной, также как и его молодой верховный маг. Видимо Его величество Джорен Третий просто захотел избавиться от особо мерзкого из своих подданных и отправил его на верную смерть под прикрытием важной миссии по отвоеванию Цейрской земли от злого мага.

Лорд Пайрий приказал мне быть завтра утром у Северных Ворот, а сам слегка зигзагообразными движениями отправился домой.

Ночью мне выспаться не удалось, виной этому были не полчища насекомых в постели и не сладострастные крики и стоны, почти всю ночь раздававшиеся из соседней комнаты, а тяжкие раздумья по поводу сложившейся жизненной ситуации.

Дестмирия мне не нравилась. Грязное, необразованное и жутко бедное по сравнению Салеттой королевство никак ни казалась мне местом для счастливой жизни. Я ведь покинул родную страну в надежде прожить долгую и интересную жизнь в сказочном Когте Торы, но телепорт на границе перенес меня в Харине вместо обещанной Страны Драконов. Потом уже Лэйр сказал мне, что ни один телепорт не ведет в Коготь, торанцам, видите ли, не хочется, чтобы их страна была убежищем для всяких подозрительных личностей и все общественные телепорты с надписью 'Коготь Торы' закидывают неудачников, прельстившихся богатой страной, на разные окраины Айрисса.

— А что, вообще, представляют собой эти ваши телепорты? — я не выдержала и перебила Дэнайра.

— Мм, ну как тебе сказать. Лет сто назад на границе каждой из стран Великого Союза совместными усилиями лучших магов материка были созданы телепортальные установки для того, чтобы укрепить отношения между только что объединенными государствами.

А представляют они собой обыкновенную каменную арку, активирующуюся при внесении определенной суммы денег. Я не маг и понятия не имею, каким образом действует вся это система, но деньги ложатся в специальную ммм… коробочку и как‑то перемещаются в казну той, страны, куда ведет телепорт.

Нда, здесь на Таэрре никак не Средневековье. Хотя, конечно, по странному здесь границы пересекаются. Что, тем странам, на границе которых находиться телепорт, деньги на перемещение не пересылаются? Нечестно как‑то, кто, к примеру, в эту Дестмирию захочет, судя по рассказу Дэнайра совершенно неприемлемое для нормальной жизни королевство, и как тут еще люди живут? Наверняка есть куча всяких законов и ограничений, о которых мне якобы знать, пока не стоит. Для начала хоть с основами жизни в Таэрре разобраться надо. Двуликие, проклятые… Я и не представляю, что это за расы такие.

Но дальше я расспрашивать не решилась, и Дэнайр продолжил свой рассказ.

— Утром я около двух часов послушно дожидался лорда Пайрия. Когда я уже хотел плюнуть на все и уйти, мой дорогой милорд наконец объявился. Одетый в походную одежду, он нацепил, куда только можно, оружие и тащил на себе крупный мешок.

— На! — Пайрий сунул свою торбу мне в руки, от чего я чуть не упал (тяжелая штука!). — Пошли, чо стоишь?!

Ну я и пошел.

Наше путешествие оказалось намного интересней, чем мне думалось. Я не настолько самовлюблен, чтобы считать себя гением, но лорд Пайрий… идиот, никакое другое определение для него не подходит. Он совершал настолько глупые вещи, что я еле сдерживался, чтобы не заржать в самый неподходящий момент. Но мамочка всегда мне говорила, что над убогими нельзя смеяться, и я старательно делал каменную мину и подобострастно внимал его 'умным речам'. Мне пришлось выслушивать десятки мудреных планов по уничтожению мага, сотни глубокомысленные высказывания по поводу политической ситуации в Союзе и тысячи ругательных тирад по отношению ко всем знакомым Пайрия.

Шли мы пешком, самыми труднопроходимыми путями, делая вид, что тщательно от всех скрываемся. Но так как каждому встречному Пайрий спешил в красках рассказать о своем будущем подвиге, не сомневаюсь, что маг знал о его намереньях в первый же день.

Моя роль в этом походе, оказалось, заключалась не только в выслушивании речей лорда. Я писал письма его возлюбленной! О да, до сих пор с улыбкой вспоминаю, как по вечерам я один разжигал костер и готовил ужин, а потом два — три тио я ломал голову как бы это покорректней донести до 'прекрасной и очень красивой' леди Дарьи всю бурю чувств бушевавших в романтическом сердце Пайрия.

И наконец, через две декады (хотя можно было передвигаться в два раза быстрее) мы очутились перед домом темного мага Лэйра Сартера. Конечно, какие‑нибудь деревенские жители посчитали бы его огромным и очень зловещим замком, но и я и Пайрий достаточно побродили по миру, и место жительство мага не показалось нам таким уж впечатляющим. Даже наоборот, лорд Пайрий возмущено взревел, что не один сильный маг в такой халупе жить не станет и прямо‑таки влетел в дом. Я немного нерешительно потоптался на месте, и последовал за ним.

Двадцать лет назад замок был в куда худшем состоянии, чем теперь. Темно, пыльно, все в паутине и пол скрипит. Как бы я не храбрился, но было страшно. В Харине я познакомился со многими темными магами, вампирами, двуликими, оборотнями и даже с проклятым. Но Харине, по сравнению с Дестмирией, очень и очень цивилизованное королевство, там ко всем подобным мне случайным путникам относятся снисходительно и даже местные злодеи могли помочь, но здесь… Я ведь понятия не имел, что собой представляет этот Лэйр Сартер. Да и никто толком не знал, все встречные крестьяне на мои вопросы только испугано глаза таращили.

Собрав на своей макушке все многолетнее творчество пауков, я оказался у приоткрытой двери, из‑за которой таинственно лился свет и раздавался громоподобный голос Пайрия.

— Ты, глупый сопляк, решил заполучить мои земли? Ха, коровье вымя, да ты, подстилка проклятой вампирши, еще не знаешь с кем связался! Да я размажу твои протухшие мозги прямо здесь, а потом…

Что собирался сделать Пайрий потом мне узнать не удалось (а было, между прочим, очень любопытно).

— Я понимаю, что привело сюда этого орущего идиота, но что ты тут забыл, мальчик? Голос молодой, ехидный и говорящий на Салеттском без акцента. Я вошел в комнату и увидел очень приятную моему сердцу картину — лорд Пайрий молчал и не махал руками, парализованный, он висел над полом и хлопал ртом как рыба. Ну а маг обнаружился спокойно сидящий на столике. С виду молодой и смазливый, но было в нем что‑то такое… внушающее опасение. Да и внешность магов понятие уж больно неопределенное.

Воззвав к Творцу и Удаче, я невозмутимо сел на кресло напротив мага, стараясь не обращать внимания на столб пыли, поднявшийся со старой обивки.

— О, господин Сартер, все просто. Я лишь хотел заключить с вами взаимовыгодный контракт о разделении власти на Цейрской земле.

Маг с легкой улыбкой поднял брови, показывая удивления, а лорд Пайрий стал истерически вращать глазами и еще более активно открывать и закрывать рот. Хм, не думал, что он знает Салеттский.

— Разделение власти? С чего ты взял, что мне нужна эта самая власть, власть над полунищими крестьянами?

— Так это еще лучше, — я лучезарно ухмыльнулся. — Вы помогаете мне занять пост Лорда и спокойно живете дальше, согласовывая со мной все свои региональные магические действия.

— И это взаимовыгодный контракт? — скептически уточнил Сартер.

— А разве нет? Если вы убьете Пайрия, на его место пришлют другого лорда, более… умного и хитрого. И верно служащего нашему Верховному магу, которому никогда не нравились свободные, вроде вас, темные. В Дестмирии с появлением Нархейша Шатоше появились и строгие порядки. Пайрий послан сюда только в качестве приманки — убив его, вы нанесете 'вред великому королевству Дестмирии' и двуликий найдет способ упрячь вас на государственную службу…

13
{"b":"244533","o":1}