Литмир - Электронная Библиотека
A
A

16"Горькое озеро" (название сохранилось до сих пор), которое находится на узкой полоске земли в Суэцком канале. - Прим. авт.

17Библ - Финикийский морской порт к северу от современного Бейрута. - Прим. авт.

18 Кедем - пустынная страна к востоку от Дамаска. - Прим. авт.

19 Аммуэнши - западносемитское имя у аморитов. - Прим. авт.

20Верхняя Ретену - название холмистой местности к северу от Палестины. - Прим. авт.

21 В то время по всей Палестине и Сирии были размещены уполномоченные фараона. - Прим. авт.

22 Это указывает на то, что между Египтом и Палестиной велась оживленная торговля. - Прим. авт.

23 2 Лук был типичным оружием египтян. - Прим. авт.

24 Подразумевается бальзамирование. - Прим. авт.

25 Финиковые пальмы. - Прим. авт.

26 Т. е. грязь, которую он смыл с себя. - Прим. авт.

27 Саккара - некрополь г. Мемфиса в Древнем Египте. - Прим. пер.

28 Мертвое море. - Прим. авт.

29 Трансиордания - назв. Иордании до 1946 г. - Прим. пер.

30 Беер-Шеба «Беершива; Вирсавия» древний город в Палестине. - Прим. пер.

31 Манефон - египетский жрец, историк (ок. 300 г. до н. э.) - Прим. пер.

32 Джосер - египетский фараон (ок. 2650-2575 гг. до н. э.). - Прим. пер.

33 Иаков получил от Яхве имя Израиль (Быт. 32:28). Вследствие этого еврейский народ позже стал называться "детьми Израиля". - Прим. aвт.

34 Картер, Говард - англ. археолог (1873-1939). - Прим. пер.

35 1-й папирус Салье (Британский музей). - Прим. aвт.

36 Дейр-эль-Бахри - местность на западном берегу Нила в Верхнем Египте напротив Фив. Там были возведены два огромных заупокойных храма - храм Ментухотепа I (Среднее царство, 2050 г. до н. э.) и храм царицы Хатшепсут (Новое царство, 1480 г. до н. э.). - Прим. пер.

37 Помимо этого литературного предания начало восстания против гиксосов описывает неопубликованный исторический текст из Карнака. - Прим. пер.

38 Река Галис - совр. р. Кызыл-Ирмак. - Прим. пер.

39 Абу-Симбел - место расположения двух древнеегипетских храмов. - Прим. пер.

40 Озеро Тимса. - Прим. aвт.

41 Пер-Рамсес-Мери-Амун - возможно, более древний Танис/Ава-рис или Кантир, в одиннадцати милях южнее. - Прим. автора.

42 В русском переводе Библии - "песьи мухи". - Прим. пер.

43 Аи - древний ханаанский город. - Прим. пер.

44 "Чермное море" в переводе Моффата - это "Тростниковое море". - Прим. пер.

45 Сюда в VIII веке были перенесены открытые египетскими христианами мощи святой великомученицы Екатерины Александрийской (пострадала за веру в 307 г., при Максимилиане). На Синае в ее память и для покровительства поломникам был устроен орден рыцарей св. Екатерины. - Прим. ред.

46 Мернептах взошел на трон в 1234 г. до н. э. - Прим. авт.

47 Тарс - древний город в Киликии. - Прим. пер.

48 Коде - область на побережье Киликии и Северной Сирии. - Прим. Автора.

49 "Роман о последнем крестовом походе". - Прим. автора.

50 Алленби - Эдмунд Генри Хинмен Алленби, виконт, англ. воен. деятель (1861 - 1936). - Прим. пер.

This file was created

with BookDesigner program

[email protected]

29.03.2015

48
{"b":"244439","o":1}