Литмир - Электронная Библиотека

   До захода солнца я успел поужинать в гостинице и немного погулять по городу. Обошлось без приключений и как только солнце скрылось за горизонтом я постучал в ворота к мастеру. На этот раз дверь открылась довольно быстро.

   - Ты все-таки пришел. Ну, что ж, я думаю, пара шишек и синяков развеют твои сомнения в моем мастерстве и научат уважать старших. Проходи. Биться будем у меня на дворе, тут отличное место.

   Двор представлял собой площадку для тренировок. По кругу стояли различного рода тренажеры. В центре пустая площадка, которая идеально подходила для боев.

   - Проходи в центр круга, - произнес Нурп, бросив мне деревянный меч. - Что-то в тебе изменилось с нашей первой встречи, - произнес де Горс, с интересом меня разглядывая, - твои движения более плавные и уверенные, реакция тоже повысилась. Сдается мне, ты сумел ловко обвести меня вокруг пальца претворившись полным олухом. Но, как я уже говорил: Нурп де Горс от своих слов не отказывается. Приступим.

   Его атака была настолько неожиданной и стремительной, что я еле успел отбить его меч. Скорость деда оказалась на редкость высокой, для человека. Взвинтив восприятие до предела, я атаковал в ответ, пытаясь достать руку. Силу приходилось сдерживать, а то еще пришибу ненароком, дядьку. Нурп легко ушел от удара. Бой продолжился. Я пытался достать де Горса, используя все свои сверх возможности, он противопоставил мне свое мастерство. Мы бились минут десять. За это время я получил несколько ощутимых ударов по телу, но все-таки держался. Достать верткого мужика, я пока так и не смог. Мне это надоело, решил больше не сдерживать силу. Де Горс начал выдыхаться - возраст дает о себе знать. Выждав момент, обрушил меч сверху на старого воина, получив при этом ощутимый тычок в ребра. Уйти Нурп уже не успевал, блокировал атаку мечом. Я собрал всю силу и скорость для одного удара. Неожидавший такого де Горс едва не выронил свое оружие и слегка замешкался. Свой шанс я не упустил - выпад ногой достал-таки неуловимого мастера. Он отлетел на пару метров, но тут же вскочил.

   - Предлагаю закончить наш небольшой спор, - произнес я.

   - Ты наверно демон, - произнес запыхавшийся Нурп, - человек не может так быстро двигаться, у человека не может быть такой силы.

   - Уверяю вас, господин де Горс, я не демон. Я такой же человек, как и вы, ну почти такой же. Я вам все расскажу после вашей клятвы. Вы, конечно, вправе отказаться, обещаю никому не рассказывать о происшедшем на этом дворе, и ваша репутация не пострадает.

   - Хватит и того, что об этом знаю я, - зло сплюнул одноглазый. - Я не хочу, чтобы моя техника умерла вместе со мной, а, судя по всему, ты будешь достойным учеником. У тебя есть стремление. Если ты наложишь мою технику на свою скорость и силу, никто не сможет с тобой справиться, - запальчиво проговорил Нурп. - Я приготовлю все для клятвы, - двинулся к двери в дом де Горс.

   Через пятнадцать минут клятва была принесена, а мы с мастером сидели и пили вино. Я ему рассказывал о моем сегодняшнем положении: о том, что скорость и сила появляются только ночью.

   - Да, выучить тебя будет сложнее, чем я думал сначала, - произнес Нурп, - после окончания моего рассказа, - кстати, откуда ты взял эти железки у тебя за спиной? - указал он пальцем на мои мечи.

   - Я купил их. Пришлось долго торговаться, но я сбил цену со ста до семидесяти серебряных, - произнес я с гордостью.

   - Да, надо быть полным идиотом, чтоб пойти выбирать клинки, ничего в этом не понимая. Тебе повезло - клинки попались неплохие, но чтоб больше такой дурости не делал. Зачем тебе два-то? Ты хоть одним научись пользоваться. Ты же наверно задницу левой рукой не сможешь подтереть, не то что мечом работать.

   - Просто они мне понравились, - насупился я.

   - Мальчишка, что с тебя взять? - вздохнул мастер.

   - И запомни, - продолжил Нурп, глотнув вина, - никто не должен знать, что я принес тебе клятву. Отныне будешь называть меня мастер, и во всем меня слушаться. Жить переедешь ко мне. Я составлю для тебя две методики обучения: дневная и ночная. Сон твой придется сократить до минимума. Днем будишь наращивать человечески мускулы и скорость, ночью изучать технику. И чтоб мне не жаловался на усталость и боль, сам напросился.

Глава 17

   Оказывается, мастеру было не шестьдесят, как я сначала подумал, а пятьдесят два, просто жизнь его помотала. Я уже неделю жил у него. Неделя сущего ада. Гонял меня старик, не щадя ни меня, ни себя. Спал я едва три часа в сутки. Ночью отрабатывал удары, днем занимался физической подготовкой. Удивительное дело: раны на мне заживают в течение часа, а мозоли натер, так они саднят и днем и ночью, а проходить и не думают, и мышцы болят, будто их рвут на части. Часами я отрабатывал одно движение. Мастер говорит: "Мышцы должны реагировать раньше головы. Ты должен заучить все приемы так, чтоб использовать их на уровне рефлексов". Вот я и старался, как мог, сжимал зубы, но никогда не произносил так просившихся на язык слов: "Хватит, перекур". Днем, во время отдыха от физических нагрузок мастер учил меня метать ножи и стрелять из арбалета, к концу недели началось иногда получаться довольно сносно. Во всяком случае, Нурп перестал кривить лицо и хвататься за голову при каждом моем броске или выстреле. Через восемь дней от начала занятий совершал обычную пробежку по двору, как услышал стук в ворота. Ополоснувшись из ведра, стоявшего у колодца, пошел открывать.

   - Добрый день, господин Пришлый, - поздоровался, стоявший за дверью человек.

   - И вам того же, - ответил я.

   - Я городской посыльный. Зарабатываю тем, что разношу сообщения. Вам просили передать следующие послание: Господин Карл ла Изар де Урт, просил передать: "Ваша информация по банде Ахта полностью подтвердилась, прошу вас явиться завтра утром за наградой в дом управления стражей". Также вам сообщение от госпожи Ламисы ла Хук де Ур: "В честь освобождения нашей северной дороги от ужасной банды разбойников устраивается званый вечер. В качестве почетного гостя, и как героя событий, на вечер приглашается господин Пришлый. Вечер состоится дома у несравненной госпожи Ламисы ла Хук де Ур по адресу: Светлый переулок дом шестнадцать".

   Произнеся все это высоким голосом, человек поклонился и побежал дальше по своим делам, не дожидаясь ответа.

   Деньги - это хорошо. Хоть сейчас мне и не приходится тратиться на проживание в гостинице, но лишними они точно не будут. Мне еще надо разыскать человека со шрамом над глазом, а через него выйти на лучника. Тогда уже можно подумать, как устроиться в этом мире по комфортнее, а, может, и попытаться что-то в нем изменить. На званый вечер тоже сходить охота, посмотреть, как тут высший свет развлекается. Только с мастером поговорить надо.

   - На званый вечер, значит, пригласили, - в задумчивости протянул мастер, сложив руки в замок. За обедом я поведал учителю об утреннем событии. - Наверно скучно им среди своих стало, вот и решили разбавить компанию твоим присутствием. Ну, а ты сходи, ежели желание есть. Я по молодости тоже на подобные вечера хотел попасть. Даже довелось побывать несколько раз. Ничего там нет хорошего. Ходют все как петухи разряженные, разговоры заумные ведут, корчат из себя не пойми чего.

   - Ладно, схожу, гляну, может, вынесу для себя чего полезного, - пробубнил я, пережевывая кусок мяса.

   Вечером, выспросив у мастера как дойти до нужного дома, направился на званый вечер. Оделся в полюбившиеся кожаную куртку и штаны, на пояс прикрепил кинжал, подаренный мастером - мечи на таких вечерах носить не принято. Оглядел себя в начищенное блюдо, заменяющие тут зеркало. Головорез еще тот. Но не платье же с рюшечками покупать, в самом деле. И так сойдет, махнул я рукой и вышел вон. Поплутав немного по улицам и переулкам центра города, наконец нашел нужный дом. Сдерживая нахлынувшее волнение, постучал. Дверь открыл одетый в строгий костюм человек с каким-то посохом.

21
{"b":"244429","o":1}