Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Точно! И что это, интересно, такого плохого я им сделал?

Дервуд откашлялся:

— Кендра и Сэм рассказали мне и Кит про постановку, которую они задумали запустить в Нью-Йорке. Выглядит этот проект просто потрясающе.

— Вы, как мне кажется, многое понимаете в театральных делах, — сказала Кендра.

— О, я обожаю все, что происходит на Бродвее, — ответил Дервуд. — Мне надо будет обязательно приехать в феврале в Нью-Йорк на вашу премьеру.

— Да мы все вместе сможем туда отправиться по этому случаю, — с энтузиазмом поддержала эту идею Нора. — Риган может приехать из Калифорнии, Кит тоже приедет из Хартфорда. А вы, Стюарт, сможете прибыть в Нью-Йорк по этому случаю? — с надеждой в голосе спросила она.

— Ну, конечно, миссис Рейли.

— Можете называть меня просто Нора.

«Почему же тогда не просто “мамочкаˮ», — подумала Риган.

— Мы замечательно проведем вместе время, — продолжала мечтать Нора. — Вы заодно сможете захватить с собой модели вашей детской одежды. Я бы хотела заказать кое-что из того, чем вы торгуете.

— Зачем это? — спросила Риган. — Или, вернее, для кого?

— Хотя бы для дочери Лорен Дули, которая ожидает ребенка весной, — ответила Нора. Но при этом на лице ее было выражение, говорившее: мол, все вокруг ждут ребенка, кроме нашей несчастной семьи. — Это у них будет первый внук, — добавила Нора. — Иметь внуков — это такая радость.

— Еще бы, — усмехнулась Риган и взглянула на Люка, который улыбнулся ей в ответ, понимающе подняв брови.

— Скажи-ка, Ларри, — перевела разговор на другую тему Риган, — а что случилось с той женщиной, с которой ты танцевал прошлым вечером? Очень симпатичная дамочка.

Ларри закинул ногу на ногу и тяжело вздохнул:

— Скажу тебе вот что, Риган. Видишь ли, с годами красота проходит, но вот если человек глуп, то это качество остается у него на всю жизнь.

Все захихикали, а Риган заметила:

— Я готова прямо-таки прослезиться от твоего проницательного замечания, Ларри. Ты один из самых чувствительных людей, которых я когда-либо встречала.

— Я тоже страшно рада тому, что ты ищешь себе подругу самых высоких человеческих качеств, — добавила от себя Кит.

— Вы сделали важное замечание, молодой человек, — вступил в разговор Сэм, как бы окидывая мысленным взором свой собственный жизненный опыт.

— Обещаю, в один из этих дней я все же приму решение и обзаведусь семьей, — сказал Ларри, явно упиваясь всеобщим вниманием стола к своей персоне.

Риган прыснула.

— Да-да, когда рак на горе свистнет.

В этот момент, к сожалению Ларри, к столу подошел Трипп с заказанными напитками, и все разом отвлеклись от любимой Ларри темы разговора — от самого Ларри.

— Ма, — сказала Риган, пока Трипп раздавал присутствующим напитки, — Трипп все пытается составить на себя приличное резюме. Мы посоветовали ему обратиться к тебе за помощью в этом деде.

Приняв сразу материнское выражение лица, Нора спросила:

— Трипп, а на какую работу ты хотел бы устроиться?

Тот улыбнулся в ответ.

— Чем я действительно хотел бы заниматься и дальше, так это задержаться в Аспене еще на какое-то время и продолжать кататься на лыжах. Еще хотя бы несколько лет, — искренне ответил молодой человек, ставя перед Норой бокал с ее белым вином. — Я самый настоящий помешанный на лыжах чудак, о которых складывают легенды и поговорки.

— А ты не кончал, например, никаких, компьютерных курсов? — вступил в разговор Дервуд. — Чем бы вы ни занимались, такие курсы никогда вам не повредят.

Риган так и не отважилась в этот момент бросить взгляд в сторону Кит.

— Вы безусловно правы, мистер Дервуд, — согласилась Кендра. — В этом, кстати, наши дети понимают гораздо больше, чем мы сами.

— Ну что ж, — тем временем бодро продолжала Нора, — если тебе действительно потребуется какая-то помощь, скажи мне. Я ведь в своей карьере занималась почти что всем — и объявления писала для контор моего мужа, и…

— И что же вы писали в такой рекламе для похоронных контор? — не веря своим ушам, спросил Стюарт.

— К чему эти разговоры? — вступила в разговор Риган. — Поверьте, это совершенно неинтересно. Я, кстати, присутствовала на паре заседаний семейного совета, где решались вопросы о том, что действительно можно написать на таких рекламных плакатах.

— Видите ли, моему мужу иногда приходят в голову очень забавные идеи, — начала объяснять Пора.

Люк театрально вскинул вверх руки:

— Все, чего я хотел добиться, так это поместить в газете объявление о том, куда читателям следует обратиться в случае необходимости организовать похороны, за что и кому в этом случае надо платить и тому подобное.

— Пап, рассказывай, рассказывай все, что потом из этого получилось.

— Таким образом люди могли здорово экономить на многих статьях расходов, например, на перелетах из города в город. Но моя жена вдруг стала говорить мне, что эти мои идеи совершенно неправильны и лишь отражают мою нечувствительность к человеческому горю.

Трипп рассмеялся и с подноса подал Люку напиток.

— А мне вот ваша идея представляется вполне логичной, — заметил он.

— Благодарю за такие слова, — кивнул Люк.

— Я вернусь через пару минут с вашим меню.

Подняв тост за общее здоровье, богатство и мудрость в наступающем году, все чокнулись друг с другом и выпили.

— Надеюсь, что мы с вами вновь встретимся в следующем году, — тихо сказал Стюарт Риган, пока все остальные за столом отпивали из своих бокалов.

— Угу, — промычала та в ответ.

Теперь, когда у всех в руках были бокалы с напитками, Луис счел менее опасным покинуть убежище своего офиса и подойти к их столику. Он приблизился, явно собирая в кулак всю свою волю, уверенность в себе.

Но когда он здоровался, голос его сорвался.

— Привет, Кендра, вы ведь на меня уже не так сердитесь? — застенчиво спросил он.

— Нет, не сержусь. Мне просто хочется убить вас, — пошутила она в ответ. — Я думаю, вы уже знаете, что теперь исчезла еще и служанка из дома Грантов.

Луис побелел.

— Да, Риган говорила мне об этом перед вашим приходом сюда. Я не могу в это поверить. Но мне кажется, что Ибен не имеет никакого отношения к этому.

Слова Луиса показались Риган похожими на молитву. Она откинулась на спинку стула. «Я даже думать не хочу, что Ибен может оказаться замешанным в исчезновении Бесси, — принялась она размышлять. — Разве если предположить, что свои преступления они проворачивали вместе, коли уж на то пошло. Бесси ведь, как известно, должна была отправиться в Вейл. А что, если Ибен, например, перехватил ее по дороге туда?».

В разговор вступила Кендра.

— Ибен исчез в канун рождественских праздников. Так что он не осмелился бы вновь показаться в городе. Даже если бы он страшно захотел вдруг заставить кого-то замолчать.

«Надеюсь, что это так, — подумала Риган. — Пока же надо во что бы то ни стало спокойно пережить завтрашние вечерние мероприятия, а уж потом развивать версию о том, что Ибен мог оказаться не только вором, но еще и похитителем людей». При мысли о том, что такие слухи поползут по городу, Риган ужаснулась. Бог мой, а ведь могло случиться даже кое-что похуже.

На другом конце зала, у стены, за столиком для двоих сидели Уиллин и Джадд. Они уже находились здесь, когда в зале появился Ларри и вся его, так сказать, компания. Они быстро помахали ему рукой и занялись своим собственным разговором.

— А ты проверила лестницу в подвал рядом с женским туалетом? — спросил Джадд.

Уиллин выудила ломтик апельсина из своего коктейля и сунула его в рот:

— Ага.

— Так, значит, ты себе теперь совершенно точно представляешь весь свой завтрашний вечерний маршрут?

— Ага. — Рот ее при этих словах скривился, и она выплюнула на ладонь то, что осталось от апельсиновой дольки.

К их столику подошел Трипп. Он осторожно убрал с крахмальной скатерти покрытые слюной и помадой остатки апельсина и попытался при этом не выказать чувства брезгливости, которое его охватило.

54
{"b":"244101","o":1}