Литмир - Электронная Библиотека

приехала труппа Кропивницкого после гастролей в Одессе. Огромный

успех постановки взволновал композитора, за кулисами он расцеловал

актеров и плакал от счастья. Актеры отвели его в ложу театра и под

аплодисменты зрителей, которые стоя приветствовали Аркаса,

поднесли ему лавровый венок с надписью на ленте: “Вельмишановному

Миколі Миколайовичу Аркасу, композитору “Катерини” від вдячного

Товариства малоросійських артистів. 14 березня 1900 року”.

Произведение Аркаса заинтересовало руководителей многих украи-

нских театральных коллективов. Его засыпали просьбами прислать кла-

вир оперы. На протяжении пяти лет после премьеры оперы “Катерина”

поэтическое слово Тараса Шевченко, переложенное на музыку, услы-

11

шали жители Одессы, Мариуполя, Екатеринодара, Львова, Луцка, Ми-

нска, Вильно, Варшавы.

Композиторский талант Аркаса высоко оценили его современники и

деятели музыкального искусства следующих поколений. Высокую

оценку оперы дал один из выдающихся оперных певцов Иван Козло-

вский (1900–1993), который писал: “Катерина” безсмертна своїм

змістом, своїм лаконізмом, як усі нетлінні цінності… Немає повісті печа-

льнішої, ніж “Катерина” Шевченка. Перед автором опери треба зняти

шапку і вклонитись. Думка висловлена високопоетично і дуже доступно.

У цьому велич і Шевченка, і Аркаса”.

Сразу после премьеры оперы “Катерина” Кропивницкий настой-

чиво советовал Аркасу не медлить с написанием оперы по сюжету

“Наймички” Шевченко или “Вия” Гоголя. Но этим пожеланиям не су-

ждено было сбыться. Инсульт и следом за этим паралич правой руки не

дали возможности Аркасу работать за фортепиано. Опера “Катерина”

осталась единственной в творчестве Аркаса-композитора. В письме к

Николаю Лысенко он с грустью писал по этому поводу: “Шкодую тільки,

що болість моя така дужа і навіки одібрала у мене можливість працю-

вати на любому музичному напрямку”.

До самой смерти Аркас интересовался украинским музыкальным

фольклором, приглашая на гастроли в Николаев кобзарей и бандури-

стов со всей Украины.

После болезни Аркас задумал написать книгу по истории Украины

для обучения и воспитания своего внука. Основой для ее написания

была большая личная библиотека, содержащая множество материалов

по украинской проблематике. Недостающие материалы по истории Ук-

раины, Польши и России он приобретал через книготорговых агентов в

Киеве, Одессе, Львове, Петербурге и других городах. Вел неустанный

поиск рисунков и портретов киевских князей, украинских гетманов,

польских королей, московских царей и императоров, деятелей украин-

ской культуры, архитектурных памятников и др.

Начавшаяся российская революция 1905–1907 гг. создала условия

для издания книги. Стало возможным напечатать ее на украинском язы-

ке, который после суровых запретов был легализован в 1905 г. Аркас

понимал, что издание популярной книги по истории Украины будет

способствовать поднятию национального и исторического сознания ук-

раинского народа, и решил выпустить в свет свою “Історію України-Русі”.

Книгу редактировал и подготовил к печати украинский патриот

Василий Николаевич Доманицкий (1877–1910). В 1908 г. она была из-

дана в Петербурге в типографии товарищества “Общественная польза”

огромным по тем временам семитысячным тиражом, который

полностью разошелся за несколько месяцев. Издание вышло за счет

12

автора. Аркас был вынужден занять 10 тысяч рублей под большие про-

центы, что значительно подорвало его материальное состояние.

Книга привлекла к себе внимание не только своим содержанием, но

и образным языком изложения. В ней автор с большой любовью рас-

сказал историю украинского народа начиная с древнейших времен до

1907 г., познакомил читателей со сказаниями и легендами, которые

запечатлелись в народной памяти.

Книга была написана для широкой публики, отвечала общественно-

политическим и культурным потребностям украинского народа, пробу-

ждала в нем национальное сознание и самоуважение. Популярность

книги была необычайно велика.

Один из современников Аркаса, историк В. Биднов, так оценил

факт выхода в свет “Історії України-Русі”: “Ні одна українська книжка,

крім “Кобзаря”, не мала такого успіху, який випав на долю труда

М. Аркаса; його купували, читали; читали з захопленням і щиро дяку-

вали авторові за його книгу, надсилаючи до нього листи. Видно було, що

М. Аркас зрозумів ту велику потребу в популярній Історії України, котра

почувалася в широких колах нашого громадянства… Автор її безумовно

зробив велику послугу нашому національному рухові…”

Во время революции 1905–1907 гг. Аркас активно занимался

просветительной деятельностью, связанной прежде всего с движением

за право свободного развития украинской культуры и языка, т. е. с об-

щественными интересами, объединяющими все слои общества.

В Украине культурно-просветительную деятельность осуществляли

самодеятельные организации “Просвіти”, возникшие во многих городах,

местечках и селах на основе политических свобод, провозглашенных

манифестом императора Николая ІІ 17(30) октября 1905 г. Основателем

и руководителем “Просвіти” в городе Николаеве был Аркас. На ее

торжественном открытии в 1907 г. он произнес блестящую речь в защи-

ту права украинского народа развивать свою национальную культуру

родным языком. В ней были такие слова: “Усі народи більш-менш мали

спроможність здобувати собі освіту на своїй рідній мові, клопотались за

розвиток своєї національної культури. Над нами ж, українцями, важким

гнітом на протязі більш століття лежала заборона рідного слова. За те,

що ми з’являємо з себе самостійний народ, що ми маємо свою історію,

що ми переживали свої окремі важкі історичні часи, ми не мали права не

тільки прилюдно балакати, а навіть мислити, а як траплялись такі люди,

яким не сила була ховати в собі національні почуття і вони виривались в

них на поверх правдивим словом, то їх, як, наприклад, Шевченка і

інших, скоро приборкували і усе знову замовкало на довгий час”.

13

Несмотря на притеснения и преследования со стороны царских

властей, “Просвіта” под руководством Аркаса последовательно и на-

стойчиво вела борьбу за внедрение украинского языка в народное

просвещение. Для широкой общественности читались публичные лек-

ции об отечественном историческом прошлом, о жизни и деятельности

знаменитых украинцев, устраивались спектакли, концерты, лите-

ратурно-музыкальные вечера и т. п. На средства Аркаса в селе Бог-

дановка на протяжении двух лет работала четырехлетняя школа с пре-

подаванием на украинском языке. В ней не только учили грамоте и

основам наук, но и воспитывали учеников в духе украинского наци-

онального сознания. К активной работе в “Просвіті” Аркас привлек свою

жену Ольгу Ивановну и сына Николая.

После поражения революции 1905–1907 гг. школа Аркаса в селе

Богдановка была закрыта, усилилось преследование украинской прес-

сы, а в 1910 г. по приказу царских властей были закрыты “Просвіти” по

всей Украине.

После выхода в свет “Історії України-Русі” Аркас получил много пи-

сем от разных людей с просьбой выпустить второе издание и он начал

его подготовку, учтя критические замечания. Однако осуществить из-

дание ему не удалось. Помешала смерть, которая произошла 26 марта

1909 г. в Николаеве. Его похоронили в родовом склепе в родном городе.

В последние годы жизни Аркас испытывал большие материальные тру-

дности и, чтобы организовать пристойные похороны, семья продала

последние остатки родового имения в селе Христофоровка. Искренние

4
{"b":"243998","o":1}