Литмир - Электронная Библиотека

   Капитан вздохнул с облегчением, а Верва рассмеялась сквозь слезы:

   - Не бойся. Не так-то её легко порвать. Лишь тот это сможет сделать, кто исполняет волю судьбы. Нам же судьба велит расстаться. Прощай, любимый. Иногда я буду приходить к тебе во сне... если только позовешь...

   - А как же наш возможный ребенок?

   - Этот мир устроен иначе. Здесь не рожают детей, как это происходит у вас... Здесь рожают идею ребенка. Если хочешь, можешь его посмотреть.

   Верва потянула Хорнунга в огород и позвала кого-то, сидевшего на грядках с капустой. Отряхивая руки от земляной работы, к ним подошел мальчик. На вид ему было лет шестнадцать. Хорнунг сразу увидел свою схожесть с юношей. Но и от Вервы он унаследовал весьма приметные знаки - летнюю синеву глаз, огненно-рыжие волосы и веселую россыпь веснушек.

   - У него есть имя? - спросил обалдевший капитан.

   - А как ты хочешь его назвать?

   - По имени моего отца. Элзором.

   - Пусть будет так. Мы назовем его Элзором Олавом. Элзор, подойди к отцу и попрощайся.

   - Мама, я хотел бы проводить отца.

   - Хорошо. Возьми из конюшни нашу лошадь и поезжай. Но только до Побережья.

   - Спасибо, мамочка! - Элзор, подпрыгивая, убежал в конюшню.

   - Вёльд, ты дальше Берега его с собой не бери. А то потеряешь сына.

   - Верва, погоди... Я в смятении... Я не могу бросить вас!.. Но и друзей я тоже не могу бросить... И прежнюю жену... Что же мне делать? Я словно запутался в паутине...

   - Поступай, как велит долг. Обо мне не беспокойся. Мне будет достаточно, если ты иногда будешь меня вспоминать. А Элзор... Элзор воплотится в твоем будущем ребенке, который родится у тебя... Твоя жена... та, которая тебя ждет, она забеременеет Элзором...

   - Ты имеешь в виду мою Марту?! Ох, прости... Но видишь ли дело в чем: она не может забеременеть. Ну в общем, это долго объяснять. Да я и не специалист по женским болезням... Но доктора сказали...

   - Она родит, - твердо произнесла Верва.

   - Боже! Я ничего не понимаю!

   - Потом все поймешь. Только мальчика, который у вас родится, назови Элзором.

   5

   Лес кончился, и перед глазами конных путников разостлалась ровная, как стол, степь.

   - Это поля Гнитахейд, - сказал Элзор, глядя вдаль из-под приставленной козырьком ладони, - а за ними начинается Великий Океан. Нам предстоит долгий путь. Не остановиться ли нам здесь на отдых?

   - Хорошо, - ответил Хорнунг, слезая с коня и вынимая ногу из стремя. - Разведем костер...

   - А я пока поохочусь. Ты разрешишь, отец?

   - Да-да. Только смотри, чтобы лошадь твоя не оступилась в нору суслика, ногу сломает.

   - Я буду осторожен! - Элзор ускакал.

   Капитан наломал сухого валежника, развел жаркий огонь и стал дожидаться сына. Дожидаючись, думал, как это странно, что сюда, в этот мир идей, он попал практически мгновенно, а выбраться назад, в физический мир, оказалось неимоверно трудно и долго.

   И еще он тепло подумал о сыне. Это странное, мистическое чувство - быть отцом кого-то!..

   Вдруг ветер донес откуда-то странные звуки. Словно металл бьется о металл. Звонко бьется, отчаянно. Хорнунг вскочил, догадавшись, что дело неладное. Поймал за узду Брудаза, запрыгнул в седло, ноги в стремя - и поскакал на звук сраженья. Уже сомнений не было, сын бился с напавшими на него врагами. Хорнунг на скаку протянул руку к поясу и не удивился, когда ладонь накрыла и сжала ручку меча. Он материализовался тотчас же, едва в нем возникла острая нужда. "Дзынь!" - пропел меч, выскальзывая из ножен. Хорнунг так его и прозвал мысленно. Дзынь был тяжелым, обоюдоострым, длинным, постепенно зауживаясь к концу. Настоящее оружие героев.

   - Держись, Элзор, я уже на подходе! - крикнул отец, подбадривая не столько сына, сколько себя самого, поскольку видел уже, как юноша отбивается на вертящейся лошади сразу от трех всадников.

   - Трое на одного... подлецы! - заорал капитан с ходу въезжая в гущу сражения. Грудью Брудаза он протаранил с тыла одного из всадников. Тот, неловко разворачиваясь, завалился на бок, конь врага упал, храпя, подняв ноги, придавил всадника. Другой успел отразить яростный удар Дзыня. Вот теперь по-джентльменски! Один против одного. Элзор, привстав на стременах, обеими руками взявшись за свой меч - длинный узкий клинок - наносил удары врагу. Мужик в кольчуге, в шлеме с опущенным намордником, закрывался небольшим щитом и в свою очередь отвечал, хрипло выдыхая воздух из легких. "Ха!" - удар, "ха!" - опять удар.

   Противник Хорнунга тоже был со щитом, яростно грыз его верхний угол, выплевывая щепки. "Берсёрка из себя корчишь?!" - прорычал капитан и врезал ему концом меча по кумполу. Шлем слетел с головы врага, и Вёльд узнал в нем Грима, младшего брата Хельги. Обуреваемый жаждой мести, он все-таки настиг Хорнунгов. А где же сам Хельги? и кто третий?

   Это вскоре прояснилось. Хельги вылез из под лошади, сильно хромая отошел в сторонку. А неизвестный бился с Элзором. Наверное, это был побратим бессовестных братьев. Хорнунгам повезло, побратимов могло быть до десятка.

   Между тем Грим наседал. Его удары становились все более опасными. Он и в самом деле себя раззадорил. Глаза налились кровью, на губах вскипела пена ярости. К тому же Грим - прирожденный воин, то есть с мечом родился и умер с мечом. А Хорнунг если когда-то и фехтовал, то в подростковом возрасте и почти все приемы позабыл.

   Враг торжествовал. Хельги вновь залез на лошадь и поспешил на помощь брату. Плечо к плечу, бок о бок, стремя в стремя они бились против Хорнунга. Элзор отбивался от их побратима. Однако мальчик, каким бы он ни был ловким, долго продержаться против мужчины не сможет. Капитан подумал: существует ли здесь ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ смерть? Насколько она опасна для Элзора и для него самого? Те ли это люди, которым судьбой позволено разрубить его жизни Нить? Ведь тело Хорнунга находится в безопасном месте. Возможно ли так ранить душу, чтобы...

   Он не успел додумать, потому что сильно ранили Элзора. Мальчик едва удержался в седле. Хорнунга охватило бешенство, он еще раз опрокинул наземь одного из врагов и, воспользовавшись замешательством в их рядах, вскинул руку и крикнул:

   - Стойте! Слушайте меня, бешеные псы войны. Я говорю вам: ХВАТИТ! ДОВОЛЬНО!

   Все воззрились на него, опуская мечи и переводя дыхание.

   - Если у вас есть языки, если вы не животные, а люди, так объясните, что вам от нас надо?!

   - Месть!!! - хрипел Грим, исходя желтой пеной.

   - Месть!! - орал Хельги, наезжая на противника.

   - Честь! - подпевал их побратим.

   - За что же мне мстить? За то, что я у тебя выиграл в шахматы, а, Хельги?

   - Честь! - выл Грим.

   - Месть, - подвывал побратим.

   - Ладно, - махнул рукой Хельги, - чего уж там... Честно тебе скажу: отдай нам кольцо Улля, и мы оставим вас в покое.

   - Ты - пришлый чужак, - кипятился побратим, - Все равно уйдешь в свой мир, а нам здесь жить. С этим кольцом мы сами станем богами!

   - Это подарок Одина.

   - Один опрометчиво расщедрился, теперь жалеет... Почем тебе знать, чужеземец, может, Он сам нас и послал?..

   Всадники стали окружать Хорнунга.

   - Стая грязных ублюдков, - рассудительно сказал капитан "Орла". - Довожу до вашего сведения: Если вы не остановитесь, я сотворю с вами ужасно непристойную вещь... Вам известна сила кольца Улля. Я применю её, если вы не образумитесь! Клянусь, я отрублю вам головы и пришью их к вашим задницам!!! Вас, конечно, оживят, но не одна валькирия уж более не взглянет в вашу сторону. Вас не пригласят к застолью Одина, а если и позовут, то в качестве шутов, и если посадят, то за отдельным, крошечным столиком, в самом дальнем, позорном углу для чудовищ.

   Хорнунг перевел дыхание и закончил:

   - Итак, я спрашиваю: удовлетворена ли ваша честь?

33
{"b":"242799","o":1}