Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Показательный образец «лирического» стиля раннего Ремизова — этюд, навеянный впечатлениями от врубелевского «Демона» (картины Врубеля «Демон поверженный» и «Демон сидящий» экспонировались в Москве на художественной выставке «Мира Искусства», открытой 16 ноября 1902 г.)[377]. Потрясенный врубелевским образом и выраженной в нем трагедией человеческого духа, Ремизов попытался воссоздать в словесной форме некий эмоциональный и смысловой эквивалент миру врубелевских красок, каким он его чувствовал и понимал. Собственная боль и подлинные переживания пробиваются здесь у Ремизова сквозь толщу надрывно-экспрессивной фразеологии, заимствованной у Пшибышевского. Литературные опыты подобного рода либо остались в рукописи, либо затеряны в периодике начала века, сам автор если и печатал их впоследствии, то в кардинально переработанном виде, поэтому, чтобы отчетливее представить себе доминирующую стилевую манеру Ремизова в начальный период его творчества, приведем «Демона» целиком[378].

Демон
(к картине Врубеля)
              Ночь волнистою, темною, душною грудью мира коснулась,
лики земные дыханием тусклым покрыла.
              Здания спящие, башни зорко-томящихся тюрем, дворцов
и скитов безгрезною, бледною тишью завеяны.
                               Не услышат, не пронзятся стуком сердца моего.
                               Оно бьется, оно рвется, оно стонет.
                               Не услышат…
В оковах забот люди застыли, в кошмарах задыхаясь нужды, нищеты.
              И ржавое звяканье тесных молитв завистливых
скорбно ползет дымом ненастным по крышам.
              А судьба могилы уж роет и люльки готовит и золото
сыплет и золото грабит.
                               Не услышат, не пронзятся стуком сердца моего.
                               Оно бьется, оно рвется, оно стонет.
                               Не услышат…
* * *
              Полночь прошла.
              Изнемогая в предутреннем свете, время устало несется.
              Мне же, незримому здесь в этот час, жутко и холодно,
жутко и холодно.
              Отчего не могу я молиться родному и равному, но из царства иного?
              Царство мое — одиночество — одиночнее, глубже.
              Люди и дети и звери мимо проходят, мимо с проклятьем и страхом.
                               Я в волны бросится, в волны речные, земные.
                               Ты мне скажи, ты не забыла, ты сохранила
                               образ мой странный и зов мой, зов в поцелуе?
                               Да, сохранила, я знаю…
                               И ушла с плачем глухим в смелом сердце своем.
                               А мое разрывалось…
              Так в страсти, любви к страсти, любви прикасаясь, — я
отравляю.
              Даже и тут одинок: слышу тоску и измену и холод
в редких и долгих лобзаньях.
                               А сердце мое разрывалось.
* * *
              Алые ризы утренних зорь загорелись.
              И черные волны морей в пурпурных гребнях затлелись.
                               Устами прильнули вы, люди, к седым пескам
                               пустынь своих повседневных,
                               ищете звонких ключей в камнях стальных,
                               в мечты облекаетесь в мутные, блёклые!
              У меня есть песни!
              Хоры песен истомленных, пышных я несу в тайне, молча!
              Ливнем звуков мир кроплю!
              Слышите голос мой — кипение слёзное?..
                               Затаились, молчите в заботах, в невзгодах.
              Алые ризы утренних зорь кровью оделись.
              Царство мое — одиночество — еще углубилось,
словно золото облачных перьев крепкою бронью
заставило путь между мною и вами.
              Так вечно, всю мою жизнь…
              А кто-то живет, мечтая, надеясь и здесь и на небе!
              Так вечно, всю мою жизнь,
              вечно желать безответным желаньем,
              скорбь глодать и томиться.
                               Власть и тоска!
                               Тоска беспросветная, горькая
                               и одинокая…

Именно в произведениях «исключительной формы», подобных «Демону», Ремизов, начиная литературный путь, усматривал наиболее значительные свои творческие достижения. Однако его ритмизованные поэмы и стихотворения в прозе отвергались не только «традиционными», но и модернистскими изданиями; ремизовские опыты подобного рода отпугивали своим надрывным пафосом, «чрезмерностью» художественных красок, им предпочитали «беллетристические» миниатюры писателя — ростки его позднейшего зрелого творчества[379]. Брюсов, при всей своей принципиальной установке на модернизм, в том числе и на модернистские «крайности», также относился достаточно настороженно к «лирическим» произведениям Ремизова; их косвенная оценка заключена в его кратком отзыве о ремизовском рассказе «Медведюшка», помещенном в «Новом Пути»: «Ремизов <…> читаемее, чем обычно. Но все же трудно…» [380].

Думается, что «нечитаемость» поэм и стихотворений Ремизова заключалась для Брюсова не только в сумбурности их содержания и нечеткости формально-композиционного рисунка, но и в определенной идейно-эстетической тональности. Ранний Ремизов мог бы стать для Брюсова полноправным и ценимым литературным сподвижником в пору издания сборников «Русские символисты»; внутренний пафос ремизовских лирических медитаций был вполне созвучен настроениям, которые воплотились в брюсовских стихотворениях середины 1890-х гг.:

Друзья! Мы спустились до края!
Стоим над разверзнутой бездной —
Мы, путники ночи беззвездной,
Искатели смутного рая.
(«Свиваются бледные тени…» 1895)[381]

Однако в начале века Брюсов ставил уже совсем иные литературные задачи, горизонты его творчества раздвинулись, поэтическое мировидение обогатилось и усложнилось. В такой ситуации индивидуалистический пессимизм и декадентская аффектация, невнятные «надмирные» томления и натуралистические детали, сигнализирующие о «демонических» началах бытия, которые сказывались в его произведениях 1890-х гг. и которыми в избытке были насыщены ремизовские опыты, заключали в себе для Брюсова уже известный анахронизм. Брюсов напечатал в «Весах» в 1904–1905 гг. несколько корреспонденций Ремизова, однако риторика в духе провинциального декаданса, которой не избежал писатель в статье о деятельности «Товарищества новой драмы», рассуждая о миссии модернистского театра («…назначением его должно быть изображение той борьбы и томлений и тех ужасных криков, что горячими потоками необузданно с шумом погибающих водопадов, сокровенно с грозовым затишьем молитвы, от отчаяния изнывающей, выбиваются из груди человеческой, живут и плавят и точат сердце человеческое, придавленное всею тяжестью повседневной жизни», и т. д.[382]), не могла его не покоробить, несмотря на все сочувствие основному пафосу ремизовского выступления. Новая корреспонденция Ремизова на ту же тему, представленная им в «Весы», в журнале не появилась[383]. После переезда Ремизова в начале 1905 г. в Петербург даже эпизодические его выступления в «Весах» на долгое время прекратились. Брюсов отрицательно расценил роман Ремизова «Пруд» в его первопечатной редакции, публиковавшейся в 1905 г. в журнале «Вопросы Жизни». «Как плохи романы Ремизова и Сологуба!» — восклицал он в письме к жене от 23 июля 1905 г.[384]. Если отношение Брюсова к сологубовскому «Мелкому бесу» в данном случае может вызвать недоумение, то оценка романа «Пруд», представлявшего собой квинтэссенцию ремизовского повествовательного стиля в ранний период творчества писателя, не является неожиданной.

вернуться

377

См. письмо Ремизова к П. Е. Щеголеву от 18 ноября 1902 г. (Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1995 год. С. 158–159).

вернуться

378

Беловая рукопись «Демона» сохранилась в архиве П. Е. Щеголева (ИРЛИ. Ф. 627. Оп. 2. Ед. хр. 69. Л. 1–3).

вернуться

379

Так, редактор «Нового Пути» П. П. Перцов писал Ремизову 29 января 1903 г.: «Может быть, у Вас найдется что-либо еще, подходящее для нас — особенно по части беллетристики?» (РНБ. Ф. 634. Ед. хр. 249. Л. 13 об.); редактор журнала «Правда» В. А. Кожевников, в ответ на предложение Ремизова опубликовать его переводы из Пшибышевского, писал ему 26 октября 1903 г.: «…несравненно интересней была бы Ваша оригинальная беллетристика, в коей, как я слышал, Вы уже далеко не начинающий. Почему Вы не присылаете мне Ваших рассказов?» (Там же. Л. 32).

вернуться

380

Письмо к П. П. Перцову от 7 июля 1903 г. // ИМЛИ. Ф. 13. Оп. 3. Ед. хр. 23.

вернуться

381

Брюсов Валерий. Собр. соч.: В 7 т. М., 1973. T. 1. С. 89.

вернуться

382

Ремизов Алексей. Товарищество новой драмы. Письмо из Херсона // Весы. 1904. № 4. С. 36.

вернуться

383

См. письмо Ремизова к Брюсову от 12 октября 1904 г. (Литературное наследство. Т. 98: Валерий Брюсов и его корреспонденты. Кн. 2. С. 181–182).

вернуться

384

РГБ. Ф. 386. Карт. 69. Ед. хр. 5.

37
{"b":"242302","o":1}