– Шантаж, – прохрипел Тимбервуд. – Просто до неприличия неприкрытый шантаж. Вы можете докладывать своему начальству все, что вам заблагорассудится, меня ваши кляузы никоим образом не волнуют. Только я не понимаю, чего конкретно вы хотите от нас?
– Я уже говорил. Вы верно не расслышали. Нужно подождать донесения с Земли от моего человека, – терпеливо повторил Арно.
– Откуда у вас такая уверенность, что ваш человек жив, здоров и выполняет поставленную ему задачу?
– У меня на компьютер идет сигнал от его маячка.
– Может тот маячок ему уже и не принадлежит вовсе. Может, им завладел кто-то другой и посылает ложный сигнал, вводя вас в заблуждение.
– Это вряд ли, – Серж одним махом осушил свой бокал и даже крякнул от удовольствия. – Насколько я могу судить по месту положения, мой человек сейчас находится в дредноуте чужих, к которому и намечается вылазка десантников. Нам осталось подождать лишь передачи сведений. Когда имеешь на руках точные данные разведки все как-то сподручней идти в бой. Верно, я говорю, Мартин?
Последний вопрос Арно был задан майору Дугласу, но тот ничего не ответил, а лишь бросил пронзительный, полный боли взгляд на своего собеседника.
Глава 7.
Ченг не был в Озерном Граде более трех лет и, конечно же, не узнал поселения, которое за столь короткое время превратилось из разрушенной деревни в благоустроенный город с весьма развитой инфраструктурой.
Здесь жизнь била ключом. И во многом благодаря стараниям механика, сумевшего организовать подачу электричества.
Ченг с интересом ходил среди плавилен, кузниц, пилорам и просто маленьких мастерских. Давал советы ремесленникам, учил, как следует правильней работать. Естественно, его гнали прочь, ибо мало кто его помнил. Но Ченг не обижался и продолжал обход, забыв об основной цели своего визита в город.
Так он вышел к верфи, где закладывали большой трехпалубный фрегат. Руководил всем. Жересс. При виде своего старого друга, он поначалу глазам своим не поверил. А когда все же понял что перед ним его механик, то неимоверно обрадовался и принялся мять старину Дика в своих объятиях.
Вскоре к Жерессу присоединились находившиеся неподалеку близняшки. Зита и Гита радостно щебеча, сразу повисли на шее у бывшего наставника и принялись мусолить его небритые щеки. Вслед за близняшками еще десяток знакомых и незнакомых людей окружили Ченга, начали всячески выражать ему свой респект, отчего механик совсем растрогался и пришел к заключению, что не сможет сбежать с каторги, оставив на ней своих товарищей по несчастью.
Надо вывозить всех. Именно с такими мыслями Ченг направился во дворец, где испросил аудиенции у господина Проскурина. Начальник дворцовой охраны не заставил себя долго ждать: тут же принял знаменитого затворника у себя в кабинете и внимательно выслушал. Однако с ответом не спешил – держал паузу. Нетерпеливый Ченг не мог долго хранить молчание.
– Я хочу, чтобы вы уяснили лишь одну вещь, – горячился механик. – Если попытка захвата «Медузы» закончится провалом, вы в любом случае остаетесь вне подозрения. Нападение организовали изгои, что жили в подбитом звездолете. Королева Барбара здесь не при делах.
– На орбите находятся неадекватные люди. – Непроницаемое лицо Проскурина еле просматривалось в полутьме кабинета, отчего его собеседник чувствовал себя не совсем уютно. – По моим сведениям, Тимбервуд – это неуравновешенный олигофрен, страдающий маниакально-депрессивными психозами. В стадии возбуждения он перестает здраво мыслить и может сдуру пожечь весь Озерный Град, а потом уже разбираться – кто при делах, а кто нет.
– Эвакуируйте королеву на время операции, – не сдавался Ченг.
Снова повисла тягучая тишина, в которой явственно были слышны хрипло-свистящие звуки, вырывающиеся из легких Проскурина. Ченг уже было хотел вновь напомнить о себе, когда начальник охраны произнес:
– Надо бы прояснить кое-какие детали.
– Я к вашим услугам.
– Как мы сможем определить место высадки десанта?
– Я хорошо знаю Абаму, – принялся объяснять Ченг. – Он всегда сажает свой челнок в одно и то же место, а именно в место, куда он уже десяток раз этапировал каторжан сосланных в Озерный Край.
– Допустим, – кивнул начальник сыска. – Я даже сам склоняюсь к такой мысли: место посадки забито в бортовой компьютер челнока. Но после того, как десантирование закончится, Абама улетит.
– Не улетит. Мы лишим его этой возможности.
– Каким образом?
– Я соберу дезинтегратор способный воздействовать на электронную начинку челнока своим направленным излучением. Корабль обесточится и превратится на время в большую консервную банку.
– Десантники быстро определят исходную точку излучения и сделают все возможное, чтобы обезвредить ее. Скорей всего, они передадут координаты на станцию. «Медуза» наверняка будет обеспечивать высадку. Ей не составит труда ударить по позиции излучателя, – последняя фраза господина Проскурина не могла не вызвать у его собеседника чувство уважения, ибо свидетельствовала о весьма широкой компетентности в области ведения боевых действий.
– Тут возможен вариант перекодировки сообщения, – поняв, что имеет дело со сведущим человеком, Ченг принялся более глубоко объяснять свои мысли по поводу предстоящей операции. – Ведь мы знаем цифровой канал «Медузы».
– Это кратковременная мера: они быстро сменят программу кодировки.
– Но какая-то задержка все же будет. По крайней мере, я сделаю все, чтобы затруднить связь с орбитой. Дальнейшее зависит от нашей группы захвата.
– Которая, если я не ошибаюсь, состоит из пяти человек.
– Вы не ошибаетесь. Но в нашем случае залогом удачного нападения должен стать фактор неожиданности и техническое оснащение, а не количество бойцов. К тому же я надеюсь на ваше содействие.
– Как вы узнаете время операции?
– Я уповаю на помощь Крикси. Но даже если начальник станции откажется сотрудничать, мы всегда сможем воспользоваться своим пучковым радаром.
– С орбиты наверняка будут следить за челноком.
– На дворе зима – возможно, само небо поможет. Закроет облаками наш участок поверхности от глаз орбитальных надзирателей.
– Вам все это не кажется авантюрой?
– Кажется, – честно признался механик и, как не странно, вызвал уважительный взгляд своего собеседника. – Все мои последние годы жизни – это одна сплошная авантюра.
– Вы же можете попросту сбить челнок.
– Можем. Но тогда мы лишимся шанса. Пусть призрачного, но шанса.
Снова повисла пауза, выдержав которую Проскурин сказал:
– В настоящий момент я не могу помочь вам пехотой: город терроризируют бандиты. После гибели «Крыма» они наверняка активизируются.
– Я не хотел вам об этом напоминать, но «Крым» был моим детищем. Он спас многих каторжан, в том числе королеву. Вам не кажется, что было бы весьма любезно со стороны ее величества отплатить добром за услугу. Тем более, что ваше армия вооружена добытым мной оружием.
– То, что вы вооружили нашу армию, не дает вам право вести ее на заведомую смерть, – строго сказал начальник охраны. – Я ценю ваши заслуги. Но и вы должны войти в мое положение. Я поклялся своему другу оберегать его дочь. И я выполню обещание, чего бы мне это ни стоило…. Кстати, вы с таким же успехом можете просить о помощи, Гаррисона. Насколько мне известно, именно вы хлопотали об его освобождении.
– Мне это уже ставили в упрек, – горько улыбнулся Ченг. – Я надеялся, что вы будете выше этого. … Ошибся.
– А я надеялся, что вы не будете хвастать своими заслугами.
Некое подобие досады отразилось на лице Проскурина. После очередной паузы он нехотя пообещал:
– Как только проблема с бандитами будет решена, мы вновь вернемся к вашей просьбе.
– Боюсь, будет уже поздно.
– А вы не бойтесь.
– Коли с бойцами туго, дайте хотя бы Мегеру в помощь, – сдался Ченг. – И еще мне нужен бортовой компьютер «Крыма».
– Я распоряжусь насчет названной вами персоны. А компьютер вы сможете забрать у Жересса.