Литмир - Электронная Библиотека
A
A

[58] (санскр. चक्र, cakra IAST, букв. «круг», «колесо», «диск», «мандала») – это тонкие энергетические центры, расположенных в местах нервных сплетений. В соответствии с духовными практиками индуизма в духовном теле расположены семь основных чакр, каждая из которых соответствует ступени эволюции. Каждая чакра отвечает за воплощение в человеке определенных духовных качеств, которые у большинства людей находятся в непроявленном состоянии. После пробуждения они начинают излучать «вибрации», выражая принципы Божественности в человеке.

[59] Отсылка к японской сказке «Ханасака дзидзи» (яп. 花咲か爺 Ханасака дзидзи:, или 花咲かじいさん Ханасака дзи:-сан, от «ханасаку» — «цветение» и «дзидзи» — «старик») согласно сказке дедушка мог заставить цвести дерево сакуры по своей воле.

[60] Отсылка к вселенной Dragon Ball, скаутер (Scouter (スカウター)) – это устройства которые были изобретены учеными Фризы. Устройство использовалось для вычисления уровня силы бойца на расстоянии в несколько миль, а также используются для нахождения противника если он прячется.

[61] артефакт из вселенной Dragon Ball. При его помощи Гоку летал на большие расстояния с большой скоростью. На облачке может летать лишь тот человек, у которого чистое сердце, все остальные попросту проваливаются сквозь него. Это облачко часть огромного золотого облака, которое летает где-то в небесах.

[62] магический шест перешедший к Гоку по наследству. Это шест замечателен тем, что может расти до бесконечности в длину и выдерживать очень большие нагрузки. Когда-то очень давно, Ками сотворил этот шест и поместил где-то на Земле, чтобы талантливые воины могли с его помощью подняться к его палатам.

[63] (кит. трад. 孫悟空, упр. 孙悟空, пиньинь: Sūn Wùkōng, в Японии – Сон Гоку) — китайский литературный персонаж: Царь Обезьян, известный по роману «Путешествие на Запад» У Чэнъэня. Как и Нэчжа, является одним из наиболее популярных образов ловкачей, обманщиков в культуре Восточной Азии.

[64] (кит. трад. 豬八戒, упр. 猪八戒, пиньинь: Zhū Bājiè, «Свинья Восемь Заповедей») — один из главных персонажей романа У Чэнъэня «Путешествие на Запад», комический волшебник, получеловек-полусвинья.

[65] (кит. трад. 沙僧 / 沙悟凈, пиньинь: Shā Sēng / Shā Wùjìng) — персонаж романа Путешествие на Запад, один из учеников монаха Сюаньцзана, сопровождавших его в путешествии в Индию за священными сутрами. Был песчаным демоном-людоедом.

[66] манипуляция оппонентом посредством иллюзий

[67] – священный меч Короля Артура, вытащившего его из камня и ставшего королём под руководством Мерлина. С надписью «Королём законным для Англии станет тот, кто меч сей из камня вынет», выгравированным золотом на его рукояти, он олицетворяет английского короля рыцарей, после того как его вытащили из камня. Внешне он выглядит похожим на Экскалибур, который он позднее получила от Владычицы Озера, но это совсем другой меч

[68] (англ. Excálibur, также Эска́либур, иногда встречается наименование Ка́либурн) — легендарный меч короля Артура, дарованный Владычицей Озера, которому часто приписываются мистические и волшебные свойства. Иногда Экскалибур — меч короля Артура отождествляют с мечом в камне, но в большинстве текстов они являются разными мечами.

[69] древнееврейское слово «сараф» (ивр.שָׂרָף, śārāf) имеет несколько значений: пылающий, огненный; змей, летающий змей, змееподобная молния; летающий дракон или грифон. В христианской традиции высший ангельский чин, наиболее приближённый к Богу

[70] или Во́тан (прагерм. Wōđanaz или Wōđinaz; др.-сканд. Óðinn) — верховный бог в германо-скандинавской мифологии, сын Бора и Бестлы, внук Бури. Его культ был особенно популярен у викингов, в связи с чем период его расцвета приходится на VIII и IX столетия. Мореходы и пираты Севера поклонялись 6oгy, любящему битвы, и верили, что в Вальхалле, принадлежащем Одину крытом серебром жилище, этот одноглазый бог собирает рать эйнхериев, «доблестно павших» воинов.

[71] (др.-исл. valkyrja — «выбирающая убитых») — в скандинавской мифологии — дочь славного воина или конунга, которая реет на крылатом коне над полем битвы и подбирает павших воинов. Погибшие отправляются в небесный чертог — Валхаллу. С гривы её коня (облака) капает оплодотворяющая роса, а от её меча исходит свет.

[72] также Валга́лла, Вальга́лла (др.-исл. Valhöll, прагерм. Walhall — «дворец павших») в германо-скандинавской мифологии — небесный чертог в Асгарде для павших в бою, рай для доблестных воинов.

[73] (なぎなた, 長刀 или 薙刀, дословный перевод — «длинный меч») — японское холодное оружие с длинной рукоятью овального сечения и изогнутым односторонним клинком. Рукоять длиной около 2 метров и лезвие около 30 см. Исторически стал значительно более распространенным укороченный (1,2-1,5 м) и облегченный вариант, использовавшийся при тренировке и показавший большую боеспособность. Является аналогом глефы, но значительно более легкий. В Японии существовало 425 школ, где изучали технику боя нагинатадзюцу. Была излюбленным оружием сохэев, монахов-воинов. В мирное время нагината использовалась женщинами из класса самураев для защиты своего жилища.

[74] имя копья Святого Георгия, которым он убил дракона. Происходит от названия города Ашкелон.

[75] Отсылка к роману Л. Кэрролла (англ. Lewis Carroll, настоящее имя Чарльз Лютвидж До́джсон, или Чарльз Латуидж До́джсон, Charles Lutwidge Dodgson; 27 января 1832 — 14 января 1898) «Алиса в Зазеркалье» (англ. Through the Looking-Glass, and What Alice Found There — «Сквозь зеркало, и Что там нашла Алиса»), где показывается окружающий автора мир наизнанку, зеркально.

[76] производная форма слова «Билингва» – двуязычное представление переведённого текста (литературы, документов) — на языке оригинала и на языке перевода. В оригинале 乳語翻訳 – переводчик языка сисек.

[77] (от яп. 禅; санскр. ध्यान, дхья́на — «созерцание», кит. 禪 чань, кор. 선 сŏн) — одна из важнейших школ китайского и всего восточно-азиатского буддизма. В широком смысле дзэн — это школа мистического созерцания или учение о просветлении, появившееся на основе буддийского мистицизма.

[78] ( арамейский : תרמני, греческий : Αρεαρώς) был одиннадцатым в списке 20 лидеров группы 200 падших ангелов под названием Григорий или "Наблюдатели" в Книге Еноха. Он обучил людей искусству рассеивать чары (гл.8). Его имя переводится с еврейского как «один с Гермона». Согласно поздним трактовкам, он преподавал людям фармацею, знание трав, практическую медицину и диагностику болезней.

[79] (Гадреель) – Один из падших ангелов-наблюдателей, перечисленных в 69-й главе Книге Еноха. Он показал сыновьям человеческим все смертельные удары, щит и доспехи, мечи для сражений, и все орудия смерти. Согласно Книге Еноха, именно этот архангел ввел в заблуждение Еву.

[80] Апостол Петр - один из двенадцати учеников Иисуса Христа. В католицизме традиционно считается первым Папой Римским.

[81] Известный также как Василий Кесарийский – святитель, архиепископ Кесарии Каппадокийской, церковный писатель и богослов. Один из трех каппадокийских отцов церкви, наряду с Григорием Нисским и Григорием Богословом. Ему приписываются изобретение иконостаса и составление литургии Василия Великого. Автор многочисленных проповедей и писем (сохранилось не менее трехсот). Стоял у истоков православной церкви.

[82] Христианский святой III века, первый епископ Парижа, священномученик. Считается одним из покровителей Парижа, в католицизме входит в число Четырнадцати святых помощников. По преданию, Дионисий проповедовал христианство в Риме, а затем в германских землях и в Испании. Его сопровождали пресвитер Рустик, святой Риёль и диакон Елевферий. Затем Дионисий и его сподвижники начали проповедовать в Галлии, где и стали жертвами гонения языческих властей. В некоторых древних преданиях отождествляется с Дионисием Ареопагитом – учеником апостола Павла и первым епископом Афин. Впоследствии направленным апостолом Климентом во главе миссии на проповедь в Галлию, где и погиб в гонение Домициана (последний римский император из династии Флавиев, правивший в 81-96 годах).

62
{"b":"241887","o":1}