Литмир - Электронная Библиотека

Волдеморт прищурился, и Снейп намерено опустил взгляд на свою левую руку, которую тот крепко сжимал. Несколько секунд спустя тонкий и хрупкий палец Волдеморта поднял рукав мантии Снейпа, открыв взору грубый шрам, пересекающий Темную Метку.

— Я научился варить зелья, чтобы выжить, — продолжил Снейп, преувеличено дернув шеей, но продолжая сохранять на лице отстраненное выражение, пока взгляд Темного Лорда изучал шрам на его ключице. Снейп словно бы вел на поводке маленького щенка, но злорадствовать по этому поводу он будет, когда вернется в замок. — И быть полезным, когда вы вернетесь, милорд, — закончил Снейп.

— А если бы я никогда не вернулся? — спросил Волдеморт, прищурившись.

Снейп отвратительно усмехнулся, обнажив кривые зубы, совсем не походившие на его собственные.

— Уверен, я смог бы устроить хаос в вашу честь, милорд.

Полено в камине громко треснуло, отчего Хвост, стоявший в углу, вздрогнул.

— В этом я не сомневаюсь, — сказал Волдеморт, отпуская руку Снейпа. — Рецепт лежит на столе у двери. Я жду образцы в течение двух недель, — продолжи он, тем самым отсылая Снейпа. Тот кивнул, забирая свою сумку и закидывая ее обратно на плечо. Он усмехнулся Петтигрю, шагая обратно к двери, где взял пергамент со стола. — О, и Розье? — сказал Волдеморт, хрустнув пальцем. Снейп замер и повернул голову. — Добро пожаловать обратно в круг.

Crucio, — прорычал Петтигрю, ударив Снейпа заклинанием в поясницу.

Он находился под ним лишь полминуты — именно столько длились перепады настроения Темного Лорда. К счастью, Петтигрю, был не настолько силен, чтобы доставить ему невыносимую боль. И все же утром Снейпа вряд ли можно будет назвать счастливым человеком, особенно, если на обратном пути в Хогвартс его упекут в магловскую больницу.

* * *

Подземелья Хогвартса были недостаточно велики, чтобы устраивать там тренировки, но Дамблдор подсказал им воспользоваться Выручай-комнатой на седьмом этаже. Было нетрудно воссоздать то, что он видел в доме Риддлов, добавив пару комнат для дополнительной тренировки. Вероятность того, что кто-то из них проберется в дом настолько далеко, чтобы удивить Темного Лорда, была до смешного мала, но Снейп давно понял, что нужно было быть готовым ко всему.

Особенно, когда дело касалось Мальчика-который-выжил, ведь Поттера преследовала невероятная удача на такие вещи.

Звук открывающейся двери вырвал Снейпа из задумчивости, и он вернулся обратно к входу в комнату, пряча легкую хромоту, вызванную болью в мышцах.

— Сегодня тебе предстоит новое задание, Джон, — сказал Снейп, вращая палочку между пальцев. Они стояли у входа в дом, который выглядел мрачно и устрашающе. По углам и стенам висела паутина, но сама комната была достаточно хорошо освещена свечами.

— Это ведь дом Риддлов, да? — тихо спросил Гарри, оглядываясь вокруг.

— Да, — просто ответил Снейп. Он подождал, пока Гарри, пытавшийся запомнить как можно больше деталей, зайдет в комнату.

— Что я должен делать? — наконец спросил мальчик.

— В каждой комнате лежит по мешочку с галлеонами, — сказал Снейп, — а также записывающее устройство, которое будет отмечать те случаи, когда ты будешь производить достаточно шума, чтобы привлечь внимание обыкновенного человека.

— То есть… — сказал Гарри, окидывая лестницу взглядом, — это задание должно научить меня тихо красться, когда рядом Пожиратели Смерти.

— Возможно, — прокомментировал Снейп с легкой улыбкой. — Также здесь ты сможешь отыскать денежную сумму, равную твоим карманным деньгам за два года. Если ты будешь вести себя достаточно тихо, она твоя.

Гарри ухмыльнулся и медленно двинулся вперед, ставя ноги на самый край ступенек. Он избежал большинства скрипучих половиц и не забыл достать палочку на полпути наверх.

— Это не ситуация жизни и смерти, — сказал Снейп, наблюдая за ним. — Ничто в этом доме не может убить тебя. Но ты должен думать именно так.

— Да, сэр, — ответил Гарри и зашел в первую комнату.

* * *

Первая комната была точной репликой холла, разве что там не было Снейпа. Гарри не сомневался, что тот наблюдал за ним, и все же ему предстояло справиться с этим заданием в одиночку. Шагая украдкой по ковровой дорожке, которую он предпочел деревянному полу, чтобы скрыть шум от обуви, Гарри обыскал комнату на предмет мешочка с галлеонами. Он не знал, какого он будет размера и как будет выглядеть, а потому выискивал все, что хоть как-то могло сгодиться на эту роль. Гарри едва не запнулся о горшок с растением, когда услышал, как где-то над ним захлопнулась дверь, и почувствовал, как его сердце забилось быстрее.

— Это не по-настоящему, — сказал Гарри самому себе, сжав палочку покрепче. Он прошел мимо покрытого пылью стола, который стоял у противоположной от лестницы стены, и заметил маленький фиолетовый мешочек, стоявший за подсвечником. Гарри не представлял, как ему его достать, не произведя много шума, шагая по деревянному полу, и почти решился воспользоваться призывающим заклинанием, когда вспомнил, что магию тоже могли заметить. У него ушла всего минута, чтобы додуматься, что скользя по полу, он не произведет много шума, и в результате сумел добраться до мешочка и осторожно поднять его. Когда он его коснулся, тот исчез, скорее всего, отправившись к Снейпу, чтобы монеты не шумели, пока он выполняет задание.

Один мешок добыт, неизвестно сколько еще впереди.

Во второй комнате было совершенно темно. Ни единой свечи не горело, и комнату освещал только свет, проникающий из двух окон справа от Гарри. Комната походила на гостиную, судя по мебели, скрывающейся в тени, с легкостью лавируя между которой, Гарри искал мешочек с золотом. В комнате стояли как минимум двое часов, и их несинхронизированное тиканье начало нервировать Гарри. Он нашел мешочек на батарее рядом с окном, что показалось Гарри немного странным. У него ушло несколько секунд, чтобы вспомнить, что в Тайной Комнате Том Риддл называл своего отца грязнокровкой, а потому в батареях не было ничего странного. Конечно, ведь это был магловский дом.

Третья комната была ярко освещена ревущим в очаге пламенем, перед которым в центре комнаты стояло одно единственное кресло. Эта комната была точной копией той, что Гарри видел в своих видениях, а потому внутри него все сжалось от ужаса. За дверью комнаты он услышал шаги на скрипучей лестнице, но понимал, что это было лишь частью задания, и попытался убедить себя в этом.

Он стоял у двери, не смея пошевелиться, поскольку все пути к мешочку с деньгами, открыто стоящему посреди комнаты, были ярко освещены. Здесь совершенно негде было спрятаться.

Несколько раз вздохнув, он задался абсурдным вопросом, как бы поступил в этой ситуации хоббит, и решил, что лучше всего будет применить прямой подход. Он быстро пробежал на носочках от двери к столу, подойдя к креслу со спины, чтобы не вспугнуть то, что в нем находилось. Он стянул мешочек с галленоами, позволив ему испариться, а сам побежал к двери и выскользнул за нее, не заботясь о том, сколько шума произвел при этом.

Последняя комната оказалась вовсе не комнатой.

Гарри затаил дыхание, стоя у двери, но так и не смог унять свое бешено бьющееся сердце. Дверь привела его на задний двор дома Риддлов, где в нескольких шагах от него возвышались железные ворота, ведущие на кладбище. Гарри в нос ударил запах землистого торфа. Воздух был влажным и холодным, и в нем ощущался привкус кладбищенского камня.

Погода повредила каменного ангела, охраняющего ворота, и он стоял там истрепанный и неподвижный, когда Гарри подошел ближе. Он казался огромным, и Гарри обуяло неприятное чувство, что каким-то образом ангел наблюдал за ним.

— Папа, я не хочу это делать, — прошептал Гарри, оглядываясь на ворота и кладбище. Он не видел мешочек с галлеонами и знал, что тот не покажется, пока он не зайдет внутрь. Татуировка начала медленно пульсировать барабанной дробью, которая лишь участилась, когда Гарри открыл ворота. Он зашел на кладбище, оглянувшись на холмистую местность и нестриженный газон вокруг могил. Гарри точно знал, почему эта “комната” была помещена здесь для практики.

78
{"b":"240806","o":1}