Литмир - Электронная Библиотека

— Я не проклинаю моих одноклассников, сэр, — сказал Гарри, старательно не повышая голос.

Снейп скривил верхнюю губу

— Конечно же, нет.

По дому прокатился грохот, низкий и затяжной, предупреждая их о надвигающейся буре. Снейп сверился с часами и встал, чтобы убрать кофейник и чашки в раковину.

— У семейства Уизли есть доступ к Каминной сети?

Гарри подавил зевок, отчего его лицо исказила забавная гримаса.

— Да, но они сейчас в Египте, — ответил мальчик. — Все они.

Гарри постарался не смотреть на Снейпа, потому что знал, что тот пытался придумать, куда еще можно было отправить его на ночь. А сам Гарри уже знал, что список возможных вариантов был очень коротким: либо назад к Дурслям, либо в гостиницу.

— Да какая разница, — пробормотал Снейп, указывая в сторону коридора. — Блэк, скорее всего, знает, где они живут.

В гостиной было куда мрачнее, чем на кухне, поскольку свет уличных фонарей на мосту за окном освещал передний двор Снейпа ровно настолько, чтобы создать многочисленные тени. Покачивающиеся ветки дерева ударяли по окнам, на что Гарри старался не обращать внимания. К счастью, Снейп заклинанием задернул шторы. Тут Гарри заметил, что диван был разложен.

— Сегодня ты останешься здесь, — сказал Снейп, словно других возможных вариантов вовсе не было. Кроме идеи позвонить родителям Гермионы и попросить приютить его, Гарри больше предложить ничего не мог. — Ванная в конце коридора. Дом находится под защитой, поэтому тебе совершенно незачем будить меня среди ночи.

Снейп подкрепил эти слова соответствующем взглядом, и Гарри кивнул.

— Ты можешь почитать книги из книжного шкафа, но только те, что напрямую относятся к твоей учебе, — продолжил Снейп. — И помни, я узнаю, к чему именно ты прикасался в этой комнате.

После этого он ушел, и Гарри быстро скрылся в ванной. Он улегся на диване, уставившись в потолок гостиной. Даже несмотря на то, что Снейп сказал, что дом был под защитой, Гарри прямо-таки чувствовал угрозу из-за того, что входная дверь находилась так близко. Один из немногих плюсов чулана, в котором он вырос, заключался в том, что он был спрятан под лестницей, и маленькому Гарри никогда не снились кошмары о грабителях, поскольку он внушил себе, что его чулан был безопасным местом. Никто бы не догадался искать маленьких мальчиков в чулане.

Повернувшись на бок, Гарри натянул одеяло на голову и постарался не думать о Сириусе Блэке. Он вздрогнул от донесшегося до него очередного чиха Снейпа, но затем дверь в спальню профессора закрылась, и единственным звуком, который он теперь слышал, был скрежет веток по окнам и шум реки.

Глава 2

Вздрогнув, Гарри проснулся. Ему показалось, что он услышал стук в окно. И издавали его не ветки. Слушая их всю ночь, Гарри бы ни с чем не спутал этот звук. Стук же доносился будто издалека, словно кто-то стучал дверным молоточком. Или волшебной палочкой.

Гарри стиснул укрывавшее его одеяло и попытался перевернуться на бок так, чтобы не утащить за собой простынь. Осторожно перекатившись, он приземлился на ноги и притаился на полу. Снаружи виднелась большая тень, и мальчик даже смог разглядеть ее очертания. Его сердце бешено забилось.

Гарри схватил свою волшебную палочку со столика, стоявшего рядом с диваном, и подобрался ближе к окну, стараясь не высовывать голову за край рамы. Он не сводил взгляд с тени, которая на секунду исчезла у передней двери, а затем возникла вновь у нижнего окна гостиной. Гарри, даже не осознавая этого, перешел на змееуст.

— С-с-с-нейп, — прошипел он, пытаясь привлечь внимание профессора так, чтобы это не заметили снаружи. Гарри даже не представлял, как что-то вообще могло подобраться так близко к дому, ведь такой человек, как Снейп, наверняка окружил свое жилище всевозможной защитой. Он же сам говорил, что дом защищен!

Дверная ручка затряслась, и Гарри нацелил на нее палочку, мысленно вспоминая все заклинания, что знал, на случай, если дверь вдруг откроется. Но на ручке, должно быть, было какое-то обжигающее проклятье, поскольку снаружи послышался какой-то шорох, и ручка тут же перестала трястись. Гарри внимательно наблюдал за происходящим снаружи и сумел разглядеть длинную, свалявшуюся черную шерсть и сгорбленную спину собаки, выслеживавшей его прошлым вечером.

— Черт! — выругался Гарри, хотя и был почти что уверен, что собака не могла пробраться внутрь. Он услышал глухой раздраженный рык снаружи и воспользовался этим шансом, чтобы добраться до двери профессора. — Снейп! — снова позвал он, колотя по двери.

В комнате профессора что-то зашевелилось, и Гарри кинул взгляд в сторону входной двери. Там все было тихо, но через шторы мальчик по-прежнему видел тени покачивающихся деревьев.

— Ну же, — пробормотал он, оглянувшись в сторону кухни. В задней стене было большое окно, и Гарри вдруг подумал, а не побежала ли собака туда, чтобы попытаться забраться внутрь дома с другой стороны.

— Что? — внезапно рявкнул Снейп, открывая дверь. Его волосы пребывали в совершеннейшем беспорядке, свисая на лицо, а поверх пижамы был накинут синий домашний халат. Нос у Снейпа был красным, что Гарри разглядел даже в тусклом утреннем свете, а сам он опирался на дверной косяк для поддержки.

— Там… собака, — смутившись, ответил Гарри, уставившись на Снейпа. — У входа гигантская черная собака, которая пытается забраться внутрь, — сказав это вслух, он почувствовал себя ужасно глупо, поскольку был в доме и знал, что собаки не умели открывать запертые двери.

— По соседству бегает куча собак, Поттер, — прорычал Снейп, и по его голосу Гарри понял, что профессору было не до него.

Гарри закрыл рот и вновь глянул в сторону передней части дома. За окнами все еще задувал ветер, но от загадочных теней не осталось и следа.

— Тогда будем надеяться, что та, что мы видели вчера, не решила к ним присоединиться, — угрюмо ответил Гарри, выходя обратно в коридор. Ему было ясно, что Снейп посчитал его идиотом из-за того, что его напугало нечто в этом роде. Гарри перехватил палочку посвободнее. Может, если он сядет на кухне, подальше от входной двери, ему удастся почитать что-нибудь, пока Снейп окончательно не проснется.

— В данный момент мы находимся в сотне миль от того места, где видели ту собаку в первый раз, — с сарказмом сказал Снейп, смерив Гарри сердитым взглядом. — А ведь в Хогвартсе знаменитый Гарри Поттер прямо-таки горел желанием забраться в комнату с трехглавой собакой и при том не один, а два раза.

— Тут все по-другому, — пробормотал Гарри, покраснев от стыда. — Простите, что побеспокоил, сэр.

Гарри повернулся в сторону гостиной, решительно настроившись не показывать своего нежелания возвращаться туда, поскольку тень за окном все еще беспокоила его до чертиков.

— Поттер, — сказал Снейп, прокашлявшись. — Если это успокоит твой маленький мозг, то дом окружен теми же защитными чарами, что и замок.

Гарри оглянулся на него и кивнул.

— Так, сейчас полшестого. Я знаю, что ты у нас тринадцатилетний мальчишка с неисправимой привычкой попадать в неприятности, но я все же рискну оставить тебя одного на пару часов, пока буду досыпать.

Наградив Гарри еще одним суровым взглядом, грозившим ему смертью и прочими неприятными последствиями, если он что-нибудь сломает, Снейп закрыл дверь спальни. Гарри подумал, что это решение лучше прочего показывало, насколько же плохо чувствовал себя профессор, поскольку сам он себя в этом доме одного бы не оставил.

Он быстро забежал в ванную, где его встретил совершенно обычный кафель и скучные синие полотенца в шкафу. Ванная Снейпа была угнетающе нормальной, хотя в шкафчике над раковиной стояли довольно интересные зелья и мази. Все они были скрупулезно подписаны, и Гарри заметил в первом ряду темно-зеленую баночку, подписанную как “Эссенция Мартлапа — для порезов”. Он достал ее и осторожно нанес немного жидкости на следы зубов и когтей на лодыжке правой ноги. Вот вечно доставалось именно правой ноге. Гарри даже объяснить не мог, почему всегда выставлял вперед именно ее, когда на него нападал Злыдень.

7
{"b":"240806","o":1}