Литмир - Электронная Библиотека

Снейп медленно скрестил руки на груди, и Гарри отстранено понял, что либо ему, либо Хагриду грозили большие неприятности. А может, и обоим сразу.

— И где же ты их видел? — ровным голосом спросил Снейп.

— В библиотеке есть книги с картинками, — быстро придумал оправдание Гарри. — Но суть не в этом. Я не хочу сражаться с драконом. А нельзя просто пропустить здание?

Снейп вздохнул, взмахивая рукой и убирая тарелки, оставшиеся после завтрака.

— Нет, за отказ от выступления нужно заплатить довольно большой взнос, — сказал Снейп. — Я разузнал обо всем, но такую сумму я вряд ли когда-нибудь смогу потянуть.

Гарри улыбнулся, чувствуя себя чуть лучше.

— Спасибо, что попытались, — сказал Гарри.

— Хм. Ты тренировался больше года. Пора дать себе повод гордиться собой, а других заставить понервничать.

Гарри засмеялся, вновь закутываясь в плед. Снейп тоже улыбался, по-доброму, что выглядело довольно неловко и означало лишь, что улыбался он не часто. По крайней мере, без злого умысла.

— Ты, правда, думаешь, что у меня получится, папа? — спросил Гарри. — Украсть что-то у дракона и не пострадать?

Снейп сцепил пальцы перед собой, постукивая ими по подбородку.

— Предполагаю, это будет сродни встречи с василиском, что ты проделал без тени сомнений, — ответил Снейп, беря со стола журнал тренировок. — Помни, что тебе не нужно выигрывать, просто выжить.

— Понятно, — сказал Гарри, ухмыльнувшись и чувствуя, как его слегка отпускает напряжение. — Мы должны забрать нашу прелесть у дракона.

Гарри пригнулся, уклоняясь от затрещины.

— Будь готов к полетам завтра утром, — предупредил Снейп, исследуя журнал. — Завтра мы снова будет тренироваться.

— Да, сэр, — сказал Гарри. Он был куда спокойнее, чем когда пришел в подземелья. Он встал с дивана и подошел к столу, утаскивая вслед за собой плед наподобие плаща. Гарри был слишком занят, думая о турнире, своей ссоре с Роном и значках “Поттер-вонючка”, чтобы найти хотя бы мгновение, чтобы поразмыслить о планах Волдеморта и загадочном зелье. Но вот Снейп явно не терял времени даром, и Гарри насчитал несколько новых флажков на карте Англии. Они образовывали дугу в районе Питерборо, и Гарри догадывался, что другой ее конец проходил где-то через Албанию.

— Думаете, человек, который положил мое имя в кубок, все еще в Хогвартсе? — внезапно спросил Гарри.

— Вполне возможно, — ответил Снейп чуть приглушенно, потому что стоял лицом не к Гарри. — Невозможно аппарировать на территории Хогвартса, но есть множество других способов похитить человека.

— Спасибо, что ободрили, — буркнул Гарри.

— Именно поэтому в твою татуировку встроены чары слежения, — закончил Снейп.

— Но все задания ведь будут проходить в Хогвартсе, так? — спросил Гарри, водя пальцем по карте, автоматически пытаясь отыскать Нижний Тэрроу. Он обнаружил, что делал это каждый раз, когда ему на глаза попадалась карта Англии, словно так он напоминал себе, что его дом все еще был где-то там.

— Некоторые задания будут проходить за пределами защиты Хогвартса, — сказал Снейп, занятый книгой, которую читал.

Гарри поднял маленький красный флажок со стола Снейпа, ведя им от Верхнего Тэрроу вниз, где, как он знал, располагалась их деревня. Конечно же, она снова не была обозначена на карте, но Гарри знал изгиб реки, протекавшей прямо около их дома, между двумя деревнями. Он воткнул флажок, даже не сомневаясь, что Снейп заметит его, когда в следующий раз посмотрит на карту.

* * *

Гарри стоял у ворот загона с драконом, чувствуя необъяснимый холод. Его мозг осознал все секунду спустя, когда он понял, что от волнения вспотел и что озноб его пробивал именно потому. Но теперь было не время беспокоиться об этом. Он провел последние полторы недели со Снейпом, тренируя маневры в воздухе, и с Гермионой, практикуясь в призывающих чарах. Пришло время сосредоточиться на драконе, а не на странном разговоре с Грюмом, состоявшемся после того, как он рассказал Седрику о драконах, и не на предупреждении Сириуса о Каркарове (насчет которого Снейп его уже предупредил), и не на глупой попытке Рона смутно намекнуть ему о драконах.

Пришло время добыть сокровище. Зайдя в загон, Гарри перестал слышать крики, насмешки и визг толпы. Одно единственное заклинание, “Акцио “Молния”, эхом разнеслось по загону, введя дракона, который не понял, откуда донесся звук, в замешательство. Напряженно дожидаясь появления метлы, Гарри позволил себе быстро оглянуться на трибуны. Он быстро отыскал взглядом Гермиону и Рона, а в секции для преподавателей — своего папу. На лице Снейпа не отражалось никаких эмоций, что, как узнал Гарри, означало, что он либо сам был в опасности, либо беспокоился. Гарри улыбнулся, и улыбка его стала лишь шире, когда он заметил летящую к нему метлу.

Татуировка на его пальце пульсировала равномерной барабанной дробью, и Гарри почувствовал тот же взрыв радостной энергии, который охватывал его перед квиддичными матчами. Этим утром Снейп напомнил ему, что в книге Смауг был жестоким и опасным драконом, но сообразительность и наблюдательность быстро взяли над ним вверх. Гарри вскочил на свою метлу, игнорируя радостные возгласы толпы, и облетел загон, внимательно пытаясь отыскать слабые места своего дракона. У него не было пробоины в чешуе на груди, но Гарри быстро обнаружил, что цепь, которой был прикован дракон, была достаточна длина, чтобы тот мог взлететь, а значит, если у него получится заставить оторваться его земли, то гнездо останется без защиты.

А еще Гарри обнаружил, что летая вокруг, он, похоже, раздражал дракона, словно был для того сродни мухи. Он чувствовал злость дракона, чувствовал жар его огня, когда тот пытался достать его, и едва заметил укол боли, когда шип на хвосте дракона задел его руку, что не помешало ему нервно засмеяться. “Папа убьет меня, если я поранюсь”, — подумал Гарри.

Он кружил все выше над головой у дракона, смеясь и подстрекая его, и, наконец, тот издал яростный рев и расправил крылья. На секунду это впечатлило Гарри, и он едва успел уклониться в последний момент, когда дракон сорвался с места. Войдя в финт Вронского, Гарри несся к каменной арене, выправив метлу точно в нужный момент, когда пролетал над драконьим гнездом, чтобы схватить яйцо.

Звуки арены волной нахлынули на него, а Гарри улыбался, как идиот, сжимая в руке золотое яйцо и пролетая над трибунами подальше от дракона. Он сделал это, и не только. Судя по восторженным крикам мистера Бэгмана, он умудрился справиться с заданием быстрее всех. На лице Снейпа, сидевшего на трибуне для преподавателей, по-прежнему не отражалось никаких эмоций, но само оно было напряжено куда меньше. И когда Гарри увели в палатку медицинской помощи, мальчик все еще чувствовал ровное, ободряющее биение барабанов в пульсирующей татуировке.

(1) Дело в том, что в переводе на русский английское слово “guardian” означает не только “опекун”, но и “хранитель”, “страж”

(2) Atari — серия игровых приставок, выпускаемых с 1975 года

(3) Debenhams — британская сеть универмагов, торгующих одеждой, обувью, аксессуарами, косметикой, товарами для дома и т.п. (мало ли вы, как и я, тоже о них не слышали)

Глава 12

Дождь колотил по Снейпу, пока тот шагал по узкой дорожке, преступая через большие трещины. Их дорожка требовала ремонта уже почти пятнадцать лет, и сорняки давно проросли сквозь камни.

Защитные чары не покрывали узкий проход между домом его детства и соседями, но вот на стену дома они распространялись, а потому он слегка коснулся ее рукой, проходя мимо. Не прошло и минуты, как он добрался до передней двери и встал, скрестив руки, под дождем, пока дверном оконце не показалось хмурое лицо.

— Что ты натворил на этот раз?

Из-за многолетней привычки курить голос прозвучал хрипло, да и годы обвинений в его адрес тоже не помогали.

— Здравствуй, мама, — ответил Снейп, заходя в маленький коридор.

64
{"b":"240806","o":1}