Литмир - Электронная Библиотека

Встреча должна была проходить в очередном кафе. Гарри вновь был скрыт под личиной Джона и уселся за столик в некотором отдалении от того, где расположились Снейп и его поставщик. Разговор начался вполне невинно, и только через несколько минут до Гарри дошло, что он на самом деле состоял из кодовых слов. Он так и не разгадал его, но знал, что для Снейпа все прошло успешно, когда голос его собеседника внезапно стал гораздо теплее.

— Ваша репутация экспериментатора…

— Да, — сказал Снейп, откидываясь на спинку стула в попытке доказать, что ему было совершенно наплевать, что о нем думал собеседник.

— Возможно, у меня есть для вас работа, — наконец сказал поставщик, подавшись вперед, чтобы их не слышало все кафе. — Если вы хороши в оживляющих зельях.

— Магия не может вернуть к жизни мертвых, — ответил Снейп серьезным тоном.

— Конечно, — ответил поставщик, засмеявшись. — Но зелье сработает на тех, кто находится на грани мира живых и мертвых.

Лицо Снейпа осталось задумчивым, словно он серьезно обдумывал предложение о работе, но Гарри сосредоточился на своем чае, потому что знал, что выражение его лица выдаст их с потрохами.

— А почему вы сами не возьметесь за эту работу? — спросил Снейп, и его выражение внезапно стало скептическим.

Поставщик зелий посмотрел на Снейпа, и на секунду его высокомерная маска испарилась, и Гарри увидел в его глазах страх.

— Это награда для более великих людей, — ответил он.

— Нет никакой работы, — заявил Снейп низким тоном. Гарри видел, что он сверлил поставщика тем же взглядом, с которым обычно допрашивал студентов. — Она досталась кому-то другому, а вы лишь пытаетесь разузнать, не я ли это.

Лицо поставщика зарделось, и он начал заикаться. Его предыдущий беззаботный настрой испарился без следа.

— Я не был уверен… Я помню суды, которые шли, когда я был ребенком, и…

— Вы хотите опозорить меня? Или шантажируете, чтобы выставить цены повыше? Так чего же вы хотите?

— Только денег, — настоял поставщик. — Мы слышали много историй о взятках и…

— Тихо, — приказал Снейп. — Я скажу вам это лишь раз. Вы были неосторожны, упоминая о некоторых ингредиентах, определенная смесь которых не могла не привлечь внимание любого зельевара, имеющего опыт в темных искусствах. Будьте осторожны с тем, чье внимание привлекаете, поскольку очень быстро обнаружите, что это не телевизионная программа, разворачивающая по ту сторону экрана. Темный Лорд не прощает любопытства, и ему плевать на взятки, зато он очень любит демонстрировать свою полную власть.

Прямая угроза Снейпа оставляла очень мало места для воображения в том, как именно Волдеморт показывал свою власть.

— В плату за мое предупреждение и вашу неудачную попытку склонить меня к изготовлению незаконного зелья вы свяжетесь со мной в тот же момент, когда услышите что-то о продаже перьев птицы додо.

— Но их же практически невозможно достать, — запротестовал поставщик, забыв, с кем говорит.

— Тогда заказ на них, несомненно, привлечет ваше внимание, — ответил Снейп и резко перевел взгляд на дверь — У вас две минуты, чтобы скрыться отсюда. Я удостоверюсь, что за вами не последуют, но только в этот раз.

Поставщик, явно обеспокоенный, что своей попыткой шантажа бывшего Пожирателя Смерти он привлек внимание других, рванул к двери, едва ли посмотрев на остальных посетителей кафе.

— Законченный идиот, — пробормотал Снейп, грациозно усаживаясь на свободное место за столом Гарри.

— За ним будут наблюдать? — спросил Гарри, перебирая пальцами уголок меню.

— Все возможно, — ответил Снейп, беря меню, чтобы сделать заказ. — Не могу сказать, что меня это сильно волнует.

Гарри кивнул и, когда к ним подошла официантка, чтобы принять заказ, попросил принести ему горячий сэндвич с ветчиной и сыром.

— Но вы ведь были правы? Волдеморт делает зелья, чтобы вернуться к жизни? — спросил Гарри тихо, чтобы их никто не услышал.

— Да, — ответил Снейп, не став ходить вокруг да около. — Но его высокомерие дало нам возможность. Я все объясню тебе позже, поскольку дело касается экспериментов.

После этого Гарри закрыл рот. Он доверял Снейпу и знал, что лишние вопросы лишь разозлят его и не дадут никакой новой информации. Плюс, он прекрасно проводил лето и не хотел становиться объектом экспериментов раньше, чем то было необходимо. Гарри испытывал новое и весьма приятное чувство, зная, что чтобы Волдеморт ни замышлял, ему не придется разбираться с этим в одиночку.

* * *

С тех пор, как неделю назад он получил первое письмо от Сириуса, Гарри начали сниться экзотические места, в которых побывал друг его родителей. У Гарри не было особого желания самому отправиться путешествовать, но против снов он не возражал. Он был законченным домоседом, хотя и не знал, было ли это его природной чертой или последствием жизни с Дурслями. Теперь у него был дом, и он не имел ни малейшего желания покидать его.

И все-таки ему продолжали сниться сны о теплых пляжах, купании в океане, отдыхе на песке и тропических ужинах поздними вечерами. Но этой ночью его сны разбежались от него, и Гарри не мог понять, как вернуть их обратно.

Холодный дом, который снился ему, мог бы сойти за Визжащую хижину, если бы ее построили для семьи. Обветшалая мебель и убранство, не видевшие дневного света не одно десятилетие, лишь нагнетали атмосферу, пока человек в его сне взбирался по лестнице. Он слышал чей-то разговор, слышал, как упоминалось его имя, и буквально содрогнулся в кровати, когда понял, что ему снятся волшебники.

Но человек в его сне этого не понял, и Гарри начал дергаться и изгибаться, пытаясь дотянуться до него, схватить за плечо и сказать, чтобы он бежал. Он резко остановился, когда старик замер, осознав, что мимо них проползает гигантская змея. Гарри услышал разговор на змееусте, но понял это только благодаря замешательству старика.

Когда он услышал, что змея выдала их местоположение, Гарри почувствовал, как его отяжелевшие ноги вдруг ожили, и попытался схватить старика и сбежать из дома. Но все было в пустую, а потому его обуяла паника, когда их затащили в комнату, в которой сидели Хвост и Волдеморт. Но каким-то образом его не заметили и не услышали его крик, когда старик повалился на пол.

— Джон.

Гарри резко открыл глаза и судорожно вдохнул воздух, словно запрыгнул обратно в свое тело, в целости и сохранности ждавшее его в Нижнем Тэрроу. На краю его кровати сидел Снейп, держа его за лодыжки и дергая за них. Это помогло Гарри отвлечься от сна, пока он не заметил, что жгущая боль в шраме становилась все сильнее и сильнее.

— Аргх, — прохрипел Гарри, прижав обе руки ко лбу и скривившись.

— Акцио жидкий лед, — донесся до него откуда-то голос Снейпа. Секунду спустя его руки отвели от лица, и на лоб полилась ледяная жидкость.

— Ой-ой, что, черт подери, это такое? — спросил Гарри, утыкаясь в подушку. Жидкость была идеальным средством против испепеляющей боли в шраме, но от нее по спине Гарри пробежала дрожь, сотрясшая все тело.

— Ты не звал никого во сне, — внезапно сказал Снейп, закрывая сосуд с жидким льдом.

Гарри и без его слов знал об этом и причину тому. Он никогда никого не звал, потому что не было никого, кто бы пришел к нему. Однако этот факт относился к списку вещей, которые Снейпу знать не нужно было.

— Как вы узнали, что мне сниться кошмар? — сменил тему Гарри. Он чуть приподнялся, откидываясь на подушки, и потянулся за стаканом с водой, стоявшим на соседней полке.

— Мимо проходил, — неопределенно ответил Снейп. — Это был кошмар или воспоминание?

Гарри сосредоточено нахмурился, но причиной тому был не только сон.

— Думаю, это было что-то вроде живого сна. Там был Волдеморт, а еще Петтигрю. И они планировали что-то, связанное с Хогвартсом.

Снейп кивнул, задумавшись.

— И он убил маггла, — закончил Гарри. Стакан опустел, а потому он поставил его обратно на полку и скользнул назад под одеяло.

55
{"b":"240806","o":1}