XLII. SABNACK, могущественный маркиз, появляется на палевой лошади в виде вооруженного солдата с головой льва. Строит и укрепляет башни, лагеря и города, обрекает людей на страдания от ран и гнойных, червивых язв; он также дает хороших друзей.
XLIII. VEPAR, Герцог, появляется в виде русалки. Властвует над водами и правит военными судами; по приказу Мага он вызывает шторм. По его повелению на море возникают миражи, и кажется, будто оно полно кораблей; насылает на людей гнойные язвы и червивые раны, которые в три дня приводят к смерти.
XLIV. SHAX, великий маркиз, принимает образ дикого голубя, у него – хриплый человеческий голос. Он лишает зрения, если того пожелает заклинатель; может узнать, о чем говорят и думают люди в любой точке земли; похищает деньги из царской казны и возвращает их через 1200 лет. Может переносить с места на место любой предмет или живое существо, но сначала ему надо приказать встать в треугольник – иначе он обманет оператора. Он обнаруживает все сокрытые предметы, если их не охраняют злые духи, и дает хороших друзей.
XLV. VINE, великий повелитель и граф, появляется в облике монстра, но принимает, по приказу, человеческий вид. Он знает все о сокрытых вещах и делах, разоблачает ведьм и открывает прошлое, настоящее и будущее. По приказу заклинателя, строит башни, разру шает стены и вызывает шторм. ПЕЧАТЬ VINE
XLVI. BIFRONS, великий граф, является как чудовище, но по приказу принимает человеческую внешность. Он наделяет мастерством в астрологии, геометрии и других математических науках, обучает свойствам трав, драгоценных камней и деревьев; меняет или перемещает мертвые тела и зажигает свечи-миражи на их могилах.
XLVII. VUAL, великий герцог, сначала приходит как огромный дромадер, но впоследствии принимает человеческий облик и говорит на египетском языке. Он обеспечивает благосклонность женщин, видит прошлое, настоящее и будущее, возбуждает дружбу даже между врагами. Принадлежит Ордену Сил (Powers).
XLVIII. HAGENTI, великий губернатор, является как гигантский бык с крыльями грифона, но затем превращается в человека. Он дает мудрость, все металлы превращает в золото, а вино – в воду.
XLIX. PROCEL появляется в образе ангела, он – великий и всесильный герцог. Загадочно говорит о сокрытых вещах, обучает геометрии и гуманитарным наукам, по воле оператора он вызывает большие волнения и потрясения, подобные огромным водоворотам; также согревает воды и смягчает купание. До своего падения принадлежал Ордену Сил.
L. FURCAS, великий герцог, появляется в образе жестокого седоволосого старика с длинной бородой. Под ним – палевая лошадь, в руке он держит острое копье. Тот, кто обучается у него философии, риторике, астрономии, логике, хиромантии и пиромантии (гадание по огню) – в совершенстве овладевает этими искусствами.
LI. BALAM, ужасный и могущественный повелитель, является в виде существа с тремя головами – бычьей, человеческой и бараньей. У него змеевидный хвост, а в глазах полыхает пламя; он едет на разъяренном медведе, неся на запястье ястреба-тетеревятника, говорит хриплым голосом. Дает истинные ответы относительно прошлого, настоящего и будущего, делает людей невидимыми и наделяет остроумием.
LII. ALLOCEN, всесильный герцог, является как солдат, верхом на огромной лошади, его голова напоминает львиную, в глазах горит огонь, речь громкая, голос хриплый. Он обучает астрономии и гуманитарным наукам, дает хороших приятелей.
LIII. САIM, великий губернатор, появляется в образе дрозда, но затем обращается в человека, с острым мечом в руках; делает очень точные предсказания, гадая по пеплу. Он – яростный спорщик; наделяет людей даром понимать язык птиц, домашних животных, собак и журчание вод. Дает верные ответы о предстоящих событиях. Принадлежал к Ордену Ангелов.
LIV. MURMUR, великий герцог и граф, является в облике едущего на грифоне солдата, в сопровождении двух трубачей, на голове его – герцогская корона. Его ученики в совершенстве овладевают философией; он приказывает душам мертвых явиться и отвечать на вопросы. Он принадлежал к Ордену Тронов и Ордену Ангелов.
LV. OROBAS, великий принц, сначала появляется в виде лошади, но затем, по приказу, принимает человеческий образ. Он открывает прошлое, настоящее и будущее; дает титулы, способствует успеху в делах и расположению со стороны друзей и недругов; ответит на вопросы относительно Небес и создания мира; он очень предан заклинателю и защищает его от искушения любыми духами.
LVI. GOMORY, могущественный герцог, является в образе прекрасной женщины, увенчанной герцогской короной. Он рассказывает о прошлом, настоящем и будущем, а также о местонахождении скрытых сокровищ; обеспечивает любовь женщин и особенно девушек.
LVII. OSE, великий губернатор, появляется сначала как леопард, а затем в человеческом облике. Он дает знания во всех гуманитарных науках, рассказывает правдиво о божественном и таинственном. Может превращать людей в любые существа и предметы по указанию заклинателя, причем тот, кто подвергается превращению, ни о чем не подозревает.
LVIII. AMY, великий губернатор, является сначала в виде огромного пламени, а затем в образе человека. Он наделяет совершенным знанием астрологии и гуманитарных наук, дает хороших друзей, может похитить сокровища, которые охраняются духами.
LIX. OIAS, великий маркиз, появляется как лев, оседлавший сильного коня; у него змеевидный хвост, и правой руке он держит огромных шипящих змей. Наделяет знаниями о планетах и созвездиях; превращает людей, дает звания, в том числе духовные, а также расположение друзей и противников.
LX. VAPULA, всесильный герцог, появляется в образе крылатого льва. Он наделяет талантом не только к ремеслам, но также к философии и наукам, которые, в отличие, по-видимому, от тайного знания, можно почерпнуть из книг.