Странная походная служба наконец закончилась. Затушили свечи и лампады, свернули шатер. Олаф подошел к Вигфуссу и по-отечески сжал его плечо.
— Что ж, ты принял мудрое решение. Теперь ты и твои люди будут под защитой. Моей и Бога. Я поклялся пред его ликом, что принесу процветание на земли своих отцов. И, воистину, это будет так. А ты стал первым союзником моим в очищении священной Норвегии от скверны грешного конунга, насквозь пропитанного ядом похоти и отравой беззаконья.
— Надеюсь я, доволен остался ты приемом на наших берегах? — вымучил Вигфусс заискивающую улыбку.
— Нет печали большей, чем покидать столь гостеприимные края. Но нет на свете и большего счастья, чем неизведанный путь в родные земли. Путь к счастью для народа, чьей кровью предопределена твоя судьба. Поэтому приказал я готовить корабли, — мягко проговорил Олаф. Заметив же, как расслабился ярл, убедившись в скором отплытии гостя, Трюггвасон сверкнул белыми зубами и не менее добродушно добавил: — И, конечно же, в награду за оказанное тобой гостеприимство, я приглашаю сына твоего отправиться с нами. Он поплывет на моем корабле, среди ближайших моих приближенных.
— Я… — подавился воздухом Вигфусс при мысли о расставании с единственным сыном, единственным наследником, — мы ценим оказанную честь. Я передам Валпу* ваше предложение, и он немедля начнет собираться.
Глядя вслед удаляющемуся ярлу Оркнейских островов, Олаф испытывал глубочайшее удовлетворение: пусть Вигфусс его пока и не принял, не покорился всем существом своим, но ослушаться не посмел. Кто знает, возможно ли вообще добиться от викинга безоговорочной веры и преданности, присущих домашним псам, но повиновение уже дорогого стоит.
<center>***</center>
Частые осторожные шаги Ивара не предвещали ничего хорошего. Ярл еще не открыл дверь, а Норд уже весьма живо представил его узкое угрюмое лицо с глубокими морщинами на лбу и между бровей, тонкими бледными губами и кривым шрамом на подбородке. Старик никогда не источал довольства жизнью и веселья, но сегодня он был смурнее тучи.
— Собирайтесь.
— Куда? — сощурился Норд.
— Хакон пригласил меня на празднование Мабона*.
— Что не так? — вскинулся Торвальд. — Зачем уезжать?
Норд присмотрелся к лицу Ивара и кивнул.
— Когда и куда?
— Вечером. Мои люди проводят вас. Я же отправлюсь завтра, с восходом солнца. И пущу двух слуг обходной дорогой в сторону Медальхуса.
— Куда? — настойчивей повторил Норд, аккуратно складывая чистые рубахи.
— В Лундар. К Орму. Он простой бонд, но дом его крепок и друзья многочисленны. Там безопасно.
— Он примет нас?
Ивар хохотнул:
— Он владеет величайшим сокровищем — звездой Лундара. А конунг наш падок на такие сокровища. И Орм опасается… Он рад принять под свой кров тех, кто готов обезопасить его жену.
— Тогда… люди Хакона уже здесь?
— Передав приглашение, они не ушли. Точнее ушли, но весьма недалеко. Глупцы: надеялись, я не замечу.
— Сколько?
— Всего трое.
— Других нет?
— Обижаешь ты меня, юный Норд.
— Сможем уйти незаметно?
— Легко. Я приказал не трогать их, ни к чему нам конунга тревожить. Но вот подослать пару болтливых мужиков — легко. Может, что и заподозрят, да вот куда вы двинулись, сроду не определят. Теперь часты дожди — уже завтра след даже собаки не учуют.
— Вели собрать воды и хлеба.
Ивар кивнул:
— Все будет, — и вышел.
— Почему бежим? От кого?
— Один Всемогущий! Торвальд! Нас защищают отнюдь не стены этого дома, а имя Ивара. Сам Ивар.
— И…
— Что «и»? Ивар уедет — они спалят поместье. Со всей прислугой. И нами.
— Что ж мешает сейчас устроить пожар? Чего они ждут?
Норд встряхнул темный шерстяной плащ, придирчиво оглядел его и кинул на лежак.
— Спалят Ивара — шуму будет… не меряно. А так: он по приглашению уедет, дом оставит. Откуда огонь взялся, ну или почему кров там обрушился, никто сроду не прознает. А даже если и догадается умник какой — так конунга никто обличать не станет. Побоятся. А нам Олафа дождаться надобно. Вот как прибудет, так и зубами щелкать станем. А пока — тише воды.
И бесшумными ночными воришками, сопровождаемые верным бондом Ивара, ушли заговорщики в ночную тьму. Мокрая от частых дождей начала осени земля противно хлюпала под мягкой обувью, а холодные капли, срываясь с потревоженной листвы, крошечными слизнями заползали за шиворот рубах. Света звезд и купающейся в облаках луны не хватало, и Торвальд то и дело оступался, поскальзываясь на склизкой грязи. Он начинал ругаться, поминал недобрым словом причуды северной природы и чересчур часто взывал к Локи и его отродьям. Норд же незло посмеивался и ловил друга под локоть.
В какой-то момент вспомнился пресловутый Манчестер и отравление, когда так же шатко, то и дело заваливаясь, двигался Норд, плывущий в вязком сером тумане. Вспомнив горячечные сны, Норд сильнее сжал пальцы на руке Торвальда и прижался ближе к теплому плечу. Торвальд кинул на него удивленный взгляд, но ничего не сказал, только высвободил локоть и приобнял, будто бы для устойчивости.
— Далече еще идти-то? — спросил Торвальд у молчаливого проводника. Тот замер, тряхнул кудлатой седой бороденкой и пробасил:
— Скоро на ночлег станем. А топать еще много нам: завтра день да по ночке еще.
Костер разводить не стали — оно вроде и не опасно, но и привлекать внимание не хотелось. Зверье в это время года тоже сытое, довольное, не станет на человека кидаться. Укутавшись в колючие влажные плащи, легли на пожухшую траву.
Стуча зубами, Норд в который раз проклинал свою мерзлявость и местную погоду. В такие моменты он особенно остро чувствовал, что является чужаком на этих землях, равно как и на английских. Какая-то гадкая тоска накатывала, с головой накрывала. И Норд сам себе казался совершенно ненужным, лишним. Будто каждый был не просто так рожден, а он нечаянно, без умысла высших сил на свет явился. Вот и глупо, и смешно, но душу порой дерет — хоть вой. Дождавшись, пока провожатый мерно захрапит, Норд перекатился поближе к Торвальду. Родное тепло и сердце, бьющееся в наизусть выученном ритме, заставляют поверить — есть причины жить, и дом есть. Просто он не где-то, а с кем-то. Вот с этим викингом рядом. Лишь рядом с ним не страшен холод.
Засыпая, Норд лениво подумал, что утром надо будет встать раньше человека Ивара.
<center>***</center>
— Отец забавляется с очередной красоткой? — задорно поинтересовался Эрленд, нависая над сидящим у стены сарая Тормодом. — Не надоело тут сидеть?
Тормод медленно поднял голову и вцепился глазами в лицо Хаконсона. Тот смотрел спокойно, расслабленно, но все же где-то в совершенных чертах пряталась смешинка. Кивнув самому себе, Тормод отвел взгляд:
— Да. Притащил еще вчера. Она все кричала да мужа звала. Мне надоело слушать, вот я и ушел.
— А тут сидеть еще не тошно, а?
— Да… а что еще я мог поделать? — рассеянно спросил трэлл, рассматривая нитку, вылезшую из рукава.
— Ты мог прийти ко мне.
От ровно произнесенного предложения Тормод вздрогнул. Было у этой фразы двойное дно, хитрость какая-то. Хотя… какая хитрость, если ясно все как светлый день? Просто вслух сказать, напрямик, страшно.
— Зачем?
— Я думаю, мы бы что-нибудь придумали, — сам не ожидая, Эрленд выделяет «мы». — Например… хочешь прогуляться? До города далековато, но если взять коней… Ты же умеешь верхом?