Палубой выше располагались технические помещения, склады, оружейные комнаты, пульты управления тяжелым вооружением, шканцы и мостик. Проникнуть на шканцы можно было двумя способами - через шахту лифта или по запасной пожарной лестнице. Легко раздвинув руками лифтовые двери, капитан Жнец оттолкнулся от проёма и быстро взлетел вверх по шахте. Остальные были не так смелы, и ему пришлось долго ждать их, пока, перепрыгивая с балки на балку, они не добрались до входа нашканцы.
Ни души. Темно. Капитан Жнец осмотрелся и вздохнул полной грудью. Именно на шканцах чувствовалось величие этого корабля. Огромное помещение, казалось, не окинуть взглядом. Приборные доски от пола до потолка, широкие консоли управления в несколько обхватов, обзорный иллюминатор открывал роскошную звёздную панораму. И капитанское кресло на мостике, в которое капитан Жнец сейчас сядет. По его лицу промелькнула довольная улыбка. Наконец-то.
-- Нортон, сообщи на "Смелый", что на этом корабле никого нет, -- приказал Александр Евгеньевич. -- Скажи ещё, что в пределах видимости со шканцев есть ещё одно судно того же типа, что и этот. Я вынужден разделить группу надвое.
Младший помощник быстро набрал сообщение на сенсорном экране КПК и телеграфировал его на мостик корвета. Деккерис не заставил себя долго ждать.
-- Делайте, что хотите, -- заявил он. -- Опираюсь на ваш опыт, капитан. Теперь эти фрегаты ваши. Ая отдам приказ об установке буксировочных тросов. Мы доставим государственное имущество в целости. Только...примите, пожалуйста, на борт сира Иортанновиса и господина Савинкова, они очень просят.
Жнец усмехнулся про себя. Ага, теперь-то они проснулись.
-- Разве это не будет нарушением Устава? -- поинтересовался он. -- Боевой корабль вовсе не предназначен для гражданских лиц.
--Сир Иортанновис намерен заняться исполнением своих профессиональных обязанностей, -- ответил Деккерис. -- Поэтому не будет.
Жнец пожал плечами. Что ещё оставалось делать капитану "Смелого", как исполнять желания своего нанимателя? Следовало ожидать, что учёный не останется в стороне от главных событий. Пусть он проспал появление кораблей, но остальное он точно не упустит.
-- Хорошо. Когда мы активируем системы корабля, пусть входят, -- ответил Александр Евгеньевич.
Деккерис отключился.
-- Нортон, включай гравитаторы, -- повернулся к младшему помощнику капитан. --Пора двигаться дальше.
Альфа Центавра только что взошла, осветив своими лучами горизонт. Бескрайнее море волнующейся травы, переливающейся в утреннем свете. Лишь небольшие деревца тут и там своими кривыми ветвями пытались дотянуться до неба. Лёгкий ветер принес свежесть и сладковатый цветочный запах. Саванна просыпалась с шорохами насекомых, шелестом травы, далёкими криками диких дронов, перекличкой часовых космопорта.
Утро на космопорте Дактоны всегда начиналось с прибытия кораблей, ожидающих на орбите завершения поверки персонала. Тишину разрывалирёв двигателей и грохот пламени, бьющегося в бетон площадок. Вот только что сел огромный лайнер. Пассажиры смотрели в иллюминаторы. Их уже ждал автобус, чтобы по узкому шоссе отвести их в Дактону - город совсем близко, всего в сорока километрах. Минутой спустя на соседнюю площадку совершил посадкутранспортник. Его пилот не станет задерживаться на Криллоне - отпустив контейнер с грузом и заправившись топливом, корабль отправится в обратный путь. А на третьей площадке уже стоялконсульский галеон, и встречать именитых гостей отправилась делегация во главе с мэром Дактоны. Ещё бы! Прибыл первый помощник Его Верховенства Консула Керригана и сенатор сир Виктор Рогозин, недавно возведенный в титул рыцаря. О цели визита никто не был оповещён, однако чиновники Муниципалитета Дактоны уже вовсю говорили, что их появление напрямую связано с объявленной мобилизацией в связи с принятием Сенатом Пакта Войны.
О да, Рогозин прекрасно помнилАколладу.На заседании Сената Консул Керриганпроизнёс длинную речь о его, Виктора Алексеевича, заслугах перед Отечеством, а затем опустил Крылатый меч на плечи преклонившего колено сенатора. "Будь бесстрашен перед лицом неприятеля. Будь смел и прям, и Господь полюбит тебя. Всегда говори правду и не бойся смерти. Помогай беззащитным и не твори зла. Это твоя клятва, рыцарь, -- сказал Керриган и тут же отвесил звонкую пощёчину своему вассалу. --А это - чтобы ты лучше помнил её". Тотчас сенаторские ряды разразились оглушительным громом аплодисментов.
Рогозин наслаждался своим новым статусом, радовался, словно ребёнок, купался во внезапно настигшей его славе, пересматривая федеральные рейтинги. Теперь он чувствовал себя мечом Отечества, карающим и дающим защиту. Виктор Алексеевич хорошо помнил слова клятвы, он и раньше старался исполнять её, с того самого момента, как ступил на путь народовластия. "Господи, а ведь как правильно сказано, как сказано-то" -- думал он. Разумеется, только те, кто стремился помогать слабым и страждущим, кто делом доказывал свою верность государству и народу, могли войти в этот ограниченный круг элиты.
Трап медленно опустился на бетон площадки. Капитан галеона лично открыл помощнику Консула сиру Кристоферу Куоттерману люк, и внутрь шлюзового модуля ворвался сухой воздух Криллона. Рогозин поморщился, ослеплённый ярким светом. Внизу, у трапа стоял мэр города Жак Роше, облачённый в правительственную тогу и красную мантию, вокруг и позади него - несколько десятков пузатых чиновников муниципалитета, за ними выстроился почётный караул велитов в белых доспехах. Рогозин невольно выпрямился, ощущая торжественность момента.
-- Благодатная Дактона рада приветствовать господ рыцарей Федерации! -- Мэр вежливо поклонился гостям. Тоже самое сделали и другие вокруг него.
По лицу сира Куоттермана скользнула улыбка, но он тут же вернул ему надменный вид.
-- Эта провинция... -- шепнул он Рогозину. -- Столько раболепия... Пойдемте, сир сенатор. Сейчас нас оближут с ног до головы.
Они спустились по трапу к ожидающей их делегации. Чиновники муниципалитета расступились перед ними, пропуская этих царственных для них особ. Мэр, склонив голову, шёл рядом, расхваливая свой городишко, превознося свои заслуги перед центральной властью Криллона и, быть может, даже перед самой Федерацией.
-- Я не сомневаюсь, господин Роше, что ваша работа принесла много плодов, однако в Дактону мы заедем в следующий раз, -- прервал его излияния Куоттерман. -- У нас не так много времени. Моя задача - проводить сира Рогозина в резервацию Криллона, чтобы он произнёс слово Его Верховенства Консулата. Пакт Войны вступил в силу, и Федерации нужна военная поддержка всех его граждан, будь то абориген или человек.
-- Проверка? -- промямлил мэр, задумчиво почесывая лысину на голове.
-- Какова обстановка в резервации? -- не обратил внимания на его вопрос сир Куоттерман.
-- В целом хорошая, -- ответил Роше, нахмурив лоб. -- Аборигены ведут себя смирно. Волнений почти не бывает. Последняя м-м-м... забастовка была четыре месяца назад. Еды они получают вдоволь, более того, им разрешено вести своё собственное хозяйство. Наша администрация заинтересована в том, чтобы лапы их были заняты работой. Впрочем, это не остановило рост населения резервации, так что мы теперь рассматриваем вопрос о перестройке основных укреплений и расширения площади. Месяц назад мы отправили запрос в Шато-ле-Брейвз, однако ответа не получили до сих пор. Видимо, там решают...
-- Какова численность населения резервации на настоящий момент? -- вставил своё слово Рогозин.
-- Около десяти тысяч особей. Если вам нужна точная цифра, то вы можете обратиться к начальнику Управления демографии. Он идёт справа от вас.
Куоттерман махнул рукой.
-- Нас не интересуют цифры. Транспорт уже ждёт нас? -- поинтересовался он.
-- Мой гексакоптер в вашем полном распоряжении, -- кивнул Роше, указав на аппарат на соседней площадке.--И я тоже лечу с вами.