Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«И это мой дядя», — грустным голосом прошептал Сандокан.

Вложив саблю в ножны, он скрестил руки на груди и неподвижно ждал своих злейших врагов.

Через несколько минут, повинуясь мощным взмахам гребцов, шлюпка причалила к форту. Джеймс Брук и лорд Гвиллок высадились на берег и, сопровождаемые большим отрядом солдат, приблизились к Сандокану.

— Вы просите передышки или сдаетесь? — спросил раджа, приветствуя его саблей.

— Я сдаюсь, сударь, — сказал пират, возвращая приветствие. — Ваши пушки и ваши люди взяли верх над тиграми Момпрачема.

Торжествующая улыбка показалась на губах раджи.

— Я знал, что мне в конце концов удастся одолеть непобедимого Тигра Малайзии, — сказал он. — Сударь, вы арестованы.

Услышав эти слова, Сандокан, который до того стоял неподвижно, гордо поднял голову, бросив на раджу один из тех взглядов, которые заставляли трепетать самых храбрых людей на свете.

— Раджа Брук, — сказал он свистящим голосом. — За моей спиной пять тигров Момпрачема. Всего пять, но они еще способны выдержать схватку со всем вашим войском. Эти пять человек могут по одному моему знаку броситься на вас и уложить бездыханным, несмотря на всех солдат, которые окружают вас. Вы арестуете меня тогда, когда я дам этим людям приказ сложить оружие.

— Значит, вы не сдаетесь?

— Я сдаюсь, но с условием.

— Сударь, ставлю вас в известность, что мои отряды уже высадились на острове. Примите также в расчет, что вас шестеро, а нас двести пятьдесят. Достаточно одного моего знака, чтобы вас расстреляли в упор. Мне кажется странным, что в таких обстоятельствах вы еще ставите мне условия.

— Тигр Малайзии еще не побежден, раджа Брук, — гордо сказал Сандокан. — Со мной еще моя сабля и мой крисс.

— Я должен скомандовать атаку?

— Когда услышите от меня то, чего я прошу.

— Говорите.

— Так вот, я сам, капитан Янес де Гомейра и даяки Танадурам и Самбильонг, все принадлежащие к отряду Момпрачема, сдаемся, но с условием. Мы требуем, чтобы нас препроводили в Верховный суд Калькутты, а людям, которые не принадлежат к братству Момпрачема и которые случайно оказались в этот момент среди нас, предоставили полную свободу отправиться, куда они сочтут нужным. Эти люди: Тремаль-Найк, его слуга Каммамури и мисс Ада Корихант!..

— Ада Корихант! — воскликнул лорд Гвиллок, бросаясь к Сандокану.

— Да, Ада Корихант, — подтвердил Сандокан.

— Это невозможно, чтобы она была здесь!

— Почему, милорд?

— Потому что ее похитили индийские тугсы.

— Тем не менее она в этом форте, милорд.

— Лорд Джеймс, — сказал раджа, — вы знали мисс Аду Корихант?

— Да, ваша светлость, — ответил старый лорд. — Я познакомился с ней за несколько месяцев до того, как она была похищена сектантами Кали.

— Увидя ее, вы смогли бы ее узнать?

— Да, и уверен, что она тоже узнала бы меня, хотя с тех пор прошло пять долгих лет.

— Прошу вас, господа, следуйте за мной, — сказал Сандокан.

Он ввел их за ограду и затем в полуразрушенный сарай, в центре которого, окружив Деву пагоды, стояли с ружьями и криссами в руках Янес, Тремаль-Найк, Каммамури, Танадурам и Самбильонг.

Сандокан взял Аду за руку.

— Вы узнаете ее? — спросил он у лорда.

Два возгласа прозвучали вместо ответа:

— Ада!

— Лорд Джеймс!

Старик и девушка горячо обнялись и расцеловались. Они узнали друг друга.

— Сударь, — спросил раджа, обращаясь к Сандокану, -как же мисс Ада Корихант оказалась в ваших руках?

— Пусть об этом расскажет она сама, — ответил Сандокан.

— Да, да, я хочу знать это! — воскликнул лорд Джеймс, который со слезами на глазах держал в объятиях племянницу. -Я хочу знать все.

— Расскажите, мисс Ада, — сказал Сандокан.

Девушка не заставила повторять просьбу и коротко поведала свою историю, уже известную читателям.

— Лорд Джеймс, — сказала она, закончив, — моим спасением я обязана Тремаль-Найку и Каммамури; но моим счастьем — Тигру Малайзии. Обнимите этих людей, милорд.

Поколебавшись, лорд Джеймс приблизился к Сандокану, который, скрестив на груди руки, заметно взволнованный, стоял поодаль, и протянул ему руку.

— Вы похитили у меня мою племянницу, — сказал старик прерывающимся голосом, — но вы возвращаете мне другую, которую я любил так же, как и ту. Забудем старое — я прощаю вас.

Тигр Малайзии протянул ему свою руку, и эти смертельные враги, после стольких лет вражды и ненависти, обменялись крепким мужским рукопожатием.

Крупные слезы текли из глаз старого лорда.

— Это правда, что она умерла? — спросил он печальным голосом. — Я все еще не могу в это поверить.

Лицо Тигра Малайзии исказилось, точно от боли. Он закрыл глаза, спрятал лицо в ладонях и издал хриплый стон.

— Отвечай, Сандокан, отвечай, — сказал старик.

— Да, умерла, — сказал тот, подавляя рыдания. — Смерть отняла ее у меня.

— Бедная Марианна! Бедная моя племянница!

— Молчите, молчите!.. — прошептал Сандокан.

Рыдание заглушило его голос. И не в силах больше сдерживаться, он отвернулся и отошел в сторону. Янес приблизился к нему, положив руку на плечо.

— Мужайся, брат мой, — сказал он. — Тигр Малайзии не должен быть слабым.

Сандокан яростно стер слезы с лица и снова гордо поднял голову. Его мрачный, но пламенный взгляд обратился в сторону Брука.

— Я в вашем распоряжении, раджа. Я и мои товарищи.

— Кого вы имеете в виду? — спросил раджа, нахмурив лоб.

— Янеса, Танадурама и Самбильонга.

— А Тремаль-Найк?..

— Как!.. И вы хотите…

— Я ничего не хочу, — сказал Джеймс Брук. — Я просто подчиняюсь и все.

— Что вы хотите сказать?

— Что Тремаль-Найк останется пленником наравне с вами.

— Ваша светлость!.. — воскликнул лорд Гвиллок. — Ваша светлость!..

— Весьма сожалею, милорд, но не в моих силах даровать свободу Тремаль-Найку. Я получил предписание и должен вернуть его английским властям. Лишь они имеют право на это.

— Но вы же слышали историю моей племянницы.

— Да, я слышал. Но я не могу нарушать приказы англоиндийских властей. Через несколько дней корабль, который должен депортировать его, придет в Саравак, и я обязан передать его капитану.

— Сударь!.. — воскликнул прерывающимся голосом Тремаль-Найк. — Вы не допустите, чтобы меня разлучили с моей Адой и отвезли в Норфолк.

— Раджа Брук, — мрачно сказал Сандокан, — вы совершаете низость.

— Нет, я только подчиняюсь, — ответил раджа. — Лорд Гвиллок может отправиться в Калькутту и, объяснив там все, получить для него помилование. Я готов в этом деле содействовать. Но своей волей я не могу отпустить его.

Ада, которая слушала все это, выступила вперед.

— Раджа, — сказала она умоляющим голосом, — неужели вы хотите, чтобы я снова сошла с ума?..

— Вы скоро снова встретитесь с женихом, мисс. Англо-индийские власти возобновят процесс и наверняка оправдают Тремаль-Найка.

— Тогда позвольте мне отправиться с ним.

— Вам!.. Вы шутите, мисс?..

— Я хочу следовать за ним.

— На корабле каторжников?.. В этом аду!..

— И все-таки я хочу отправиться с ним, — настойчиво повторила она.

Джеймс Брук посмотрел на нее с удивлением. Он был поражен силой чувства и преданностью этой девушки, готовой следовать даже на каторгу за своим женихом.

— Отвечайте же мне, — потребовала Ада, видя, что он в нерешительности молчит.

— Нет, это невозможно, мисс, — покачал он головой наконец. — Командир корабля не возьмет вас. Будет лучше, если вы вместе с дядей отправитесь в Индию, чтобы выхлопотать помилование для Тремаль-Найка. Достаточно будет ваших свидетельских показаний, чтобы освободить его.

— И в самом деле, Ада, — поддержал его лорд Гвиллок. — Если я один отправлюсь в Калькутту, я не смогу без тебя, как главного свидетеля, спасти твоего жениха.

— Но я не могу после всего пережитого снова расстаться с ним!.. — воскликнула она, разражаясь рыданиями.

37
{"b":"23972","o":1}