Литмир - Электронная Библиотека

Скайт Уорнер поудобнее устроился в своем кресле, закрыл глаза и задремал. Он знал, что приборы работают исправно и ничего не может произойти, а если что и случится, то сигнал тревоги разбудит его. Курс «Атланта» был проложен до планеты Аларм. Полет обещал быть скучным и рутинным, что больше всего и нравилось Скайту в этой работе. А то, что они с Делом Бакстером были всего лишь «шестерками» в этой игре, нисколько не волновало его. Кто-то должен выполнять и эту работу.

Глава 8

Спайдер взял сигару и закурил, жестом отпуская своего телохранителя Микадзуко Яко. Повинуясь, тот безмолвно исчез, растворившись в дверном проеме.

— Ты нашел глюкоген для предстоящей сделки, Вит? — Спайдер отхлебнул из стакана маленький глоток «Черного Саймона» и вопросительно уставился своим тяжелым взглядом на Смуглера.

В Плобитауне стояла глубокая ночь. Шторы кабинета были наглухо зашторены, и в помещение не проникало ни единого звука с улицы. Очередное совещание у босса продолжалось уже два часа и грозило затянуться.

— Возникла серьезная проблема с поставщиками, босс, — сказал Вит Смуглер.

По его дрожащим пальцам и красным, воспаленным глазам было видно, что он сильно нервничает. Смуглер выглядел усталым и утомленным. За последние сутки ему не удалось отдохнуть. Дела обстояли так, что требовали принятия немедленного решения.

— Говори, — Спайдер поставил на столешницу свой стакан, — какие возникли осложнения, Вит?

— Сэм Шеппард отказывается поставлять товар, босс. Он говорит, что недавно отряд полиции по борьбе с наркотиками накрыл несколько их лабораторий. Операцию возглавлял заместитель комиссара полиции — капитан Хэнк. Еще Шеппард говорит, что в возникшей перестрелке он потерял много своих людей и, чтобы выполнить наш заказ, ему нужно время.

— Сколько им нужно времени, Вит?

— Как минимум две недели, босс. Спайдер задумался. Через его высокий лоб пролегла тяжелая складка.

— Чарли Мартин готов поставить нам часть товара, — продолжал Смуглер, — но этого недостаточно. Лаборатории Чарли не обладают достаточными мощностями, чтобы производить столько глюкогена, сколько производит Сэм Шеппард на Архипелаге.

Сэм Шеппард и Чарли Мартин были основными производителями и поставщиками глюкогена в организацию Спайдера. Оба они входили в дело и являлись членами семьи. Сэм действовал на островах Архипелага, находящихся недалеко от Курортной зоны Плобитауна. Шеппард целиком контролировал острова и был там кем-то вроде некоронованного правителя с безграничными возможностями. Он выплачивал еженедельно в пухлых конвертах зарплату местным властям, и его не трогали.

Чарли Мартин обосновался в восточных трущобах столицы, куда полицейские боялись заходить даже днем. Там, в старых цехах заброшенных заводов, он и устроил свои лаборатории.

— Сэм лжет, — нарушил возникшую паузу Спайдер. — Шеппард решил просто поднять себе цену. Он играет в свою игру. Шеппард прекрасно знает, что нам нужен этот глюкоген, и решил погреть руки за наш счет. Это плохой поступок с его стороны. Такой поступок не достоин члена семьи.

Снова наступила тишина. Спайдер думал.

— Сколько у нас людей, которым мы можем доверять? — спросил Спайдер у Мордера.

Этот вопрос не застал Крула Мордера врасплох. Он был готов к нему.

— Босс, мы все верные солдаты организации! — воскликнул Мордер, поднимая свою стриженую голову. В его темных солнцезащитных очках отразился огромный сферический плафон, горящий под потолком люстры. — У меня есть два десятка верных молодцов, которые сделают все, что ты им прикажешь.

— Держи их наготове, Мордер, — сказал Спайдер и добавил, уже обращаясь к Смуглеру: — Свяжись с Чарли, Вит. Скажи ему, что теперь под его контролем будут еще и лаборатории на островах Архипелага. Пусть выделит своих людей. Делайте все, что угодно, но достаньте товар. Мне нужен этот глюкоген.

— Можешь на нас рассчитывать, босс. Мы оправдаем твое доверие. Глюкоген будет в нужном количестве, в нужное время и в нужном месте, — сказал Смуглер. Мордер подтвердил его слова кивком головы.

— Хорошо, парни, я знаю, что на вас можно рассчитывать. Вы не раз доказывали мне свою преданность. Но имейте в виду, что за выполнение операции вы отвечаете своими головами.

Этого Спайдер мог бы и не говорить. Вит Смуглер и Крул Мордер сами прекрасно понимали, что за доставку и охрану товара они отвечают своими головами. Это было ясно каждому.

— Ты хорошо продумал, как обеспечить охрану транспортировки товара, Крул? — спросил Спайдер у Мордера. — Я хочу услышать от тебя, что ты делаешь для того, чтобы во время предстоящего дела наш глюкоген не попал в руки Синдиката, как это произошло с «Гладиатором»?

— Скорее я проглочу ствол собственного бластера, чем допущу, чтобы хоть один кристалл нашего глюкогена достался Клифу Блекману! — слишком горячно сказал Мордер, и стекла его темных очков блеснули в свете лампы.

— Если и в этот раз все пройдет недостаточно гладко, то вместе со стволом своего бластера тебе придется проглотить и вес заряд его энергетической батареи.

— Не волнуйся, босс, — казалось, что Мордера чуть задели последние слова Спайдера, — на этот раз все будет хорошо. Ты же знаешь, что ради семьи я готов на все.

— Да, Крул, твоя преданность организации хорошо известна. Не обижайся на мои слова. Никто не хочет оскорбить тебя недоверием. Но бизнес есть бизнес. У нас здесь не благотворительная организация. Все мы здесь делаем Дело.

— Все будет происходить по уже отлаженной схеме, — сказал Мордер. — Груз под надежной охраной с Архипелага и лабораторий восточных районов доставят на нашу перевалочную базу за городом. На ферму Эдуарда Ванека. Там товар будет взвешен и расфасован. Заброшенный космодром, а также прилегающие к нему взлетно-посадочные полосы, ангары и склады будут контролироваться нашими людьми. Путь следования груза с фермы Ванека до места сделки будет курировать специальная группа. Люди Синдиката и близко не смогут сунуться, а если попробуют, то мы быстро укоротим их норов!

— Хорошо, господа, я доволен вами, — Спайдер поднялся со своего кресла и стал не спеша прохаживаться по кабинету, разминая уставшие от долгого сидения ноги. — Но запомните: от результата этой операции зависит наша жизнь. Мы не имеем права на ошибку. Игра началась, и ставки сделаны. А когда в конце игры мы все откроем карты, то тогда и узнаем, кто окажется по какую сторону стола. Вы свободны, джентльмены. Действуйте.

Смуглер с Мордером удалились. Бониэль Фаций убрал все со стола. Спайдер подошел к окну и выглянул на ночную, освещенную фонарями и яркими неоновыми рекламами улицу. Синоптики обещали смог и туман. Высоко в черноте космоса россыпью жемчужин сверкали звезды. Над темными силуэтами небоскребов огромными серебряными шарами висели два спутника планеты. Третий — искусственный спутник Блос — находился в это время над другим полушарием планеты.

На центральный, отстроенный совсем недавно космодром города совершал посадку пассажирский межпланетный лайнер. Его огромный корпус переливался яркими иллюминаторами освещенных кают, салонов и палуб.

— Меня всегда завораживала картина возвращающегося домой космического корабля. Ты не находишь это, Бониэль? — спросил Спайдер у своего слуги, который в это время убирал со стола.

Ответом ему было молчание. Спайдер усмехнулся:

— Я совсем забыл, что ты глухонемой.

На противоположной стороне улицы, прислонившись к фонарному столбу, стояла ярко накрашенная девица с копной обесцвеченных волос на голове. Она была одета в блестящую синтетическую черную юбку с широким разрезом на бедре и коротенькую блузку из такого же материала, оставляющую обнаженным плоский загорелый живот. На плече у женщины болталась на золотой цепочке маленькая дамская сумочка, которую женщина поддерживала рукой с длинными, покрытыми фиолетовым лаком ногтями.

Рядом с ней остановился лендспидер. Девица не спеша подошла к открытому окну и наклонилась, чтобы поговорить с сидящим на водительском месте мужчиной средних лет в длиннополой шляпе, лихо сдвинутой на самый затылок.

86
{"b":"239121","o":1}