Султан милостиво выслушал каждого просителя и сказал своё веское слово. Когда дошла очередь до разбойников, янычары стали подталкивать их вперёд, а вместе с ними и несчастного Эро, которого приняли за убежавшего разбойника. Султан выслушал, в чём обвинялись разбойники, и присудил:
— Всех бросить в темницу, пусть гниют там да набираются ума-разума. И другим будет в назидание — не посмеют больше грабить и безобразничать! — сказал он и сразу же ушёл, потому что почувствовал боль в животе.
Янычары связали разбойников и Эро. Эро стал оправдываться и объяснять:
— Люди, вы ошиблись. Я не разбойник. Я пришёл к падишаху с подарком. Посмотрите, эти груши я принёс для него.
Но никто не захотел его слушать. Отвели Эро и бросили в темницу, где сидели дурные люди.
Прошёл год. Во время байрама — самого большого мусульманского праздника — султан отправился в темницу проведать заключённых, расспросить их, кто за что осуждён, и помиловать раскаявшихся во славу Аллаха и своего султанското величия. Вот настал черед Эро.
— А ты, Эро, за какие преступления попал сюда? — спросил султан.
Эро упал на колени перед падишахом, ударился лбом о каменные плиты:
— О, великодушный и справедливый повелитель правоверных! Невинен я. Из-за роковой ошибки вот уже целый год я томлюсь в темнице. Прошлой осенью на моей груше уродились дивные плоды, такие, каких ты ещё не видывал: сочные, золотистые, величиной с детскую головку. И я решил, что только ты достоин их. Принёс я полную корзину груш во дворец, и, пока ждал твоего появления, встал рядом с какими-то людьми, которые оказались разбойниками. Воспользовавшись суматохой, один из них убежал. Стража ничего не заметила. Вместо него янычары забрали меня. Сжалься надо мной, всесильный повелитель, заклинаю тебя твоим драгоценным здоровьем!
Увидев его ясные глаза и честное лицо, султан пожалел несчастного.
«Не похож он на разбойника. Наверное, произошла ошибка. Чего только не случается на белом свете», — подумал султан и приказал своему визирю:
— Отведи, визирь, Эро во дворец! Пусть он выберет из моей казны всё, что ему угодно. Это будет наградой за то, что он целый год напрасно томился в темнице.
Привёл визирь Эро в султанские кладовые, где стояли сундуки с драгоценностями и редкостными вещами, и сказал:
— Здесь лежат богатства падишаха, да продлит Аллах его дни! Выбирай, что твоей душе угодно!
Стал Эро рыться в сундуках. Наконец, вытащил откуда-то толстую книгу и сунул её под мышку, на плечо повесил ржавый топор, что валялся у дверей, а из россыпей золотых монет взял всего десять грошей.
Всё это показалось визирю очень странным; он даже заподозрил что-то недоброе. Повёл он Эро к султану и сказал ему, что тот взял из казны только десять грошей, ржавый топор и Коран. Удивился султан и спросил у Эро:
— Божий человек, я предоставил тебе всю свою казну, чтобы ты выбрал вознаграждение по своему вкусу и прославлял бы меня вечные времена, а ты взял так ничтожно мало. Объясни мне, почему?
— Великий падишах, да благословит тебя Аллах и да подарит тебе все земные радости! Я взял только то, что мне необходимо: десять грошей, чтобы купить лапти, потому что мне стыдно вернуться в деревню босиком, ведь как-никак я целый год ел хлеб у султана. Что могли бы подумать мои односельчане о тебе, бескрайне щедром и великодушном?
— А зачем тебе топор?
— Когда я вернусь домой, то первым долгом срублю проклятую грушу, из-за которой я целый год не видел солнца.
— Хорошо! А Коран?
— Я поклянусь над его священными страницами, что больше никогда не понесу подарка султану.
Засмеялся султан. Приказал он визирю дать Эро три кошелька с золотыми и сказал:
— Раз ты вырастил такие хорошие груши, я назначаю тебя главным садовником. Только смотри: я не хочу, чтобы ты меня обманывал и обворовывал. Если поймаю — головой ответишь.
Стал Эро главным садовником, и все работники в султанском саду оказались в его подчинении. А были они такими лентяями, каких свет не видывал. Эро отлично справлялся со своей работой и часто наказывал лентяев, поэтому-то они и невзлюбили его.
Сговорились однажды работники и оклеветали Эро перед султаном, сказав, что он таскает из сада инжир и тайком продаёт на базаре. Вызвал султан Эро и сказал:
— Эх, Эро, поверил я тебе, а ты оказывается меня обманул? Ты обворовывал меня, следовательно заслуживаешь смерти, как мы с тобой уговорились. Пеняй на себя! Работал ты хорошо, поэтому я окажу тебе последнюю милость: выбери сам, какой смертью тебе умереть!
Эро даже слова не сказал в своё оправдание. Разве оправдаешься перед всесильным султаном, который считает себя непогрешимым? Он только спросил:
— А сдержишь ли ты своё слово, справедливый падишах?
— Моё слово — закон! Клянусь бородой пророка, что я позволю тебе умереть такой смертью, какую ты сам себе выберешь, — ответил султан.
— Тогда, величайший и могущественнейший защитник правой веры, знай, что я хотел бы умереть от старости, так, как умер мой покойный отец.
Рассмеялся султан, простил оклеветанного Эро и снова назначил его главным садовником. А через некоторое время Эро улучил подходящий момент и рассказал султану всё как было. Расспросил своих приближённых султан и, убедившись в невинности своего верного слуги, щедро его наградил, а коварных работников строго наказал.
notes
Примечания
Драм — мера веса, равная примерно двум с половиной граммам.