кобе туйа нама-уччаране мор
найане джхарабо даро даро лор
(3) Когда же нескончаемый поток слез хлынет из моих глаз при упоительном воспевании Твоего Имени?
гада-гада-свара кантхе упаджабо
мукхе боло адха адха бахирабо
(4) Когда же от переживаний Божественного прервется мой голос, а речь станет сбивчивой и невнятной?
пулаке барабо шорира хамара
сведа-кампа-стамбха хобе баро баро
(5) Когда волосы на теле поднимутся от ошеломившего меня упоения? Когда от переживаний божественной любви меня охватит дрожь и выступит испарина? Когда же все эти признаки экстаза овладеют мною?
бибарна-шарире хараобу гйана
нама-самашрайе дхаробу парана
(6) Когда мое тело побледнеет от экстаза? Когда я лишусь сознания? И когда же, наконец, сама моя жизнь будет находиться под защитой Святого Имени?
милабо хамар кийе аичхе дина
ройе бхакативинода мати хина
(7) Бхактивинод, лишенный разума, в слезах вопрошает: «Когда же наступит этот долгожданный день?»
Седьмой стих «Шри Шикшаштакам»:
йугайитам нимешена
чакшуша правришайитам
шунйаитам джагат сарвам
говинда-вирахена ме
Говинда, без Тебя мир пуст! Слезы нескончаемыми потоками текут из моих глаз, а мгновение кажется вечностью!
Песня седьмая (а)
гаите гаите нама ки доша хоило
кришна-нитйа-даса муи’ хридойе спхурило
(1) Непрестанно воспевая Святое Имя, к чему же я пришел? В сердце своем я постиг: «Я вечный слуга Кришны!»
джанилам майа-паше э джада-джагате
говинда-вирахе духкха паи нана-мате
(2) Я понял, что связан веревками майи в этой унылой материальной Вселенной, невыносимо страдая от разлуки с Господом Говиндой!
аро дже самсара мора нахи лаге бхало
каха джаи кришна хери э чинта бишало
(3) Мне не особо нравится этот мир рождений и смертей! Куда мне податься, чтобы увидеть Кришну? Это не дает мне покоя!
кандите кандите мора акхи-баришойа
барша-дхара хено чакхе хоило удойа
(4) Я безудержно плачу! Из моих глаз льются слезы, словно потоки дождя в период муссонов.
нимеша хоило мора шата-джуга-сам
говинда-вираха ара сохите акшам
(5) Теперь одно мгновенье для меня словно сотня эпох! Разлука с Господом Говиндой для меня больше невыносима!
шунйа-дхара-тала, чаудике декхийе,
парана удаса хойа
ки кори, ки кори, стхира нахи хойа,
дживана нахико ройа
(6) Мир пуст! Я озираюсь по сторонам, но вокруг - пустота! Жизнь моя пуста, ум безразличен! Меня ничто не радует! Я сломлен и одинок, жизнь лишена смысла! Что мне делать? Я лишен покоя и не могу больше жить!
браджа-баси-гана мора прана ракхо
декхао шри-радха-натхе
бхакативинода-минати манийа,
лаохе тахаре сатхе
(7) Жители Вриндавана, спасите меня - покажите мне Радханатха, Господа Шри Радхи! Господь, услышь эту смиренную молитву Бхактивинода, даруй мне Свое общение и забери меня с Собой!
шри-кришна-вираха ара сохите на пари
парана чхадите аро дин дуи чари
(8) Не в силах вынести разлуку с моим Господом, я не дорожу своей жизнью!
Песня седьмая (б)
гаите ‘говинда’-нам, упаджило бхава-грам,
декхилам джамунара куле
вришабхану-сута-санге, шйама-ната-боро ранге,
башари баджайа нипо-муле
(1) Когда я воспевал Имя Говинды, во мне поднялась буря упоительных переживаний! На берегу Ямуны я увидел Сундар-шьяма, лучшего из танцоров, со Шри Радхой, дочерью царя Вришабхану. Увлеченный Ею, Он играл на флейте возле пруда, под деревом кадамба, которое давало тень Божественной Чете.
декхийа джугала-дхана, астхира хоило мана,
гйана-хара хоилу токхон
кото-кшане нахи джани, гйана-лабха хоило мани,