Литмир - Электронная Библиотека

Йоги следуют путем подчинения себе жизненного дыхания, величайшие мудрецы следуют путем обострения восприятия, тщательно отсеивая все нереальное в поисках лишенного многообразия Брахмана; все они стремятся достичь Неземной Истины, недоступной мирскому разуму; и после великих усилий, продолжающихся миллиарды лет, им удается достичь лишь границы у Его лотосных стоп — Ему, Предвечному Господу Говинде, я поклоняюсь. [34]

Комментарий: Нектарный вкус чистой преданности обретают с достижением лотосоподобных стоп Говинды. «Единство с Богом», достигаемое аштанга-йогами после миллиардов лет медитации, и растворение своего «я» в недвойственном Брахмане путем созерцания безличного начала, которого в конечном итоге достигают великие философы — последователи учения о единстве, сидя в течение столь же долгого срока и поочередно отвергая элементы материального мира: «Не то, не то», — погруженные в глубокие размышления о различиях между материей и духом — все эти попытки связаны лишь с внешней сферой, окружающей лотосные стопы Кришны, а не с самими Его стопами.

Весьма важный момент состоит в том, что кайвалья и брахмалая — разрыв связи с материей и растворение в Абсолюте — подразумевают пребывание в области между материальным миром и царством Бога, и превзойти эти два состояния — необходимое условие для познания разнообразия царства Бога. Все достижения идущих этими путями — не более чем отсутствие скорби, мирской относительности, достигаемое посредством отрицания. Это никак нельзя назвать счастьем. Даже если какая-то доля «счастья» и просматривается в их беспечальном состоянии, оно будет очень скудным и незначительным. Мало просто избавиться от существования в материальном мире; подлинное совершенство состоит в обретении дживой существования в надмирной реальности. Достичь этого можно лишь по милости Бога, проявляющейся в форме преданности, и никогда — путем пресных и натужных умозрительных построений. [34]

Стих 35

эко ‘пй асау рачйитум джагаданда-котим

йач-чактир асти джагадандачайа йад антах

андантара-стха-параманучайантара-стхам

говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [35]

Он — Единая Истина, и Могущество и Могущественный, — И могущество Его проявляется в сотворении миллионов вселенных, неотделимых от Него Самого.

Все вселенные пребывают в Нем, и в то же время Он находится внутри каждого атома. Таков Предвечный Господь Говинда, Которому я поклоняюсь. [35]

Комментарий: В Кришне пребывает высшее нематериальное начало — чит, резко отличающееся по природе от материальных стихий. По Своей благой воле и посредством Своей непостижимой энергии Он создает бесчисленные вселенные. Весь мир есть преобразование Его энергии. И все же Сам Он всегда пребывает вне пределов этого мира; все миры — как духовные, так и материальные — существуют в Нем, и в то же время Он, во всей Своей полноте, находится внутри каждой вселенной и, более того, внутри каждого атома каждой вселенной.

Вездесущность — не более чем частный аспект Его всемогущества и великолепия. Хотя Он всепроникающ, тем не менее Он присутствует всегда и везде в Своей безупречной форме, исполненной очарования и имеющей средние (сходные с человеческими) пропорции тела; таково Его сверхестественное величие. Данная истина подтверждает истинность самого разработанного из религиозных учений — учения об одновременном непостижимом единстве и отличии, напрочь опровергая ущербную точку зрения майявады и родственных ей имперсональных доктрин. [35]

Стих 36

йад-бхава-бхавита-дхийо мануджас татхаива

сампрапйа рупа-махимасана-йана-бхушах

суктаир йам эва нигама-пратхитаих стуванти

говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [36]

Я поклоняюсь Предвечному Господу Говинде, от любви к Которому тают сердца людей. И красота таких людей достигает высшего расцвета — равно и места, на которых они восседают, их средства передвижения и украшения. Гимнами-мантрами Вед воспевают они Его славу. [36]

Комментарий: Согласно философскому учению о расе — предрасположенности чистого сердца, характер преданности души может принадлежать к одному из пяти видов: шанта, дасья, сакхья, ватсалья и шрингара (безмятежность, служение, братство, родительство и супружество). Утверждаясь в присущем им виде преданности, слуги Господа несут порученное им служение надлежащей форме Кришны, достигая в итоге своего подлинного предназначения. В соответствии со своей расой они достигают полного расцвета своей славы, обретая свой истинный духовный образ, надлежащее местоположение — святое место своего служения и поклонения, достойные их средства передвижения и наделенные божественными качествами украшения, еще более умножающие их красоту.

Обладающие шанта-расой достигают мест глубочайшего покоя — обителей Брахмана и Параматмы; приверженные дасья-расе достигают величественной Вайкунтха-дхамы, обладающие же чистой сакхья-, ватсалья- и мадхура-расой достигают Голока-дхамы, расположенной выше Вайкунтхи. Достигнув своего высшего предназначения, они обретают средства и качества, соответствующие их расе, и все они поют священные гимны Вед. Определенные разделы Вед призывают человека принять прибежище в божественном могуществе и описывают (открывают нам) священные игры Всевышнего Господа; так и полностью освобожденные, чистые бхакты, найдя прибежище в божественном могуществе, продолжают служить Господу посредством различных духовных методов (киртана и пр.), воспевая славу Его игр. [36]

Стих 37

ананда-чинмайа-раса-пратибхавитабхис-

табхир йа ева ниджа-рупатайа калабхих

голока ева нивасатй акхилатма-бхуто

говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [37]

Он вечно пребывает в Своей священной обители Голоке со Своей нематериальной второй природой, собственным «Я» Его энергии блаженства, живым воплощением возвышенных шестидесяти четырех искусств — Шри Радхой, и Ее различными полными экспансиями, Ее наперсницами, чьи сердца исполнены высочайшей расы, радости и блаженства святой любви; Я поклоняюсь Тому Предвечному Господу Говинде, Которым живут души, любящие Его. [37]

Комментарий: Хотя Абсолют един, представляя Собой единство энергии и ее источника, посредством Своей энергии блаженства Он вечно пребывает в двух различных формах — Радхи и Кришны. Непостижимый союз любви вечно присутствует как в блаженстве (Хладини), так и в Божественности (Кришна). Вибхава, причина восприятия этого блаженства расы, — имеет две составляющих: аламбана (основание) и уддипана (пробуждающее начало). Первая из них, аламбана, делится на две: ашрая — вместилище любви и вишая — объект, на который направлена любовь. Ашрая — это Сама Шри Радхика, вместе с Ее разнообразными полными экспансиями, а вишая — это Сам Шри Кришна. Кришна — это Говинда, Повелитель Голоки. Вместилище глубокой любви в этой расе олицетворяют гопи. Именно с ними Кришна наслаждается Своими вечными играми на Голоке.

Выражение ниджа-рупатайа имеет значение «вместе со всеми полными экспансиями, чарами или искусствами, проявленными потоком энергии блаженства. Этих искусств насчитывается шестьдесят четыре: нртйам, гитам, вадйам, натйам, алекхйам, вишешака-ччхедйам, тандула-кусума-вани-викарах, пушпас-таранам, дашана-васананга-рагах, мани-бхумика-карман, шаййа-рачанам, удака-вадйам, удака-гхатах, читрайогах, малйа-грантхана-викалпах, шекхара-пида-йоджанам, непатхйа-йогах, карна-патра-бхангах, гандха-йуктих, бхушана-йоджанам, аиндра-джа-лам, каучумара-йогах, хаста-лагхавам, читра-шака-пупа-бхакшйа-викара-крийах, панака-раса-рагасава-йоджанам, сучи-вапа-карман, сутра-крида, прахе-лика, прати-мала, дурвачака-йогах, пустака-вачанам, натикакхайика-даршанам, кавйа-самасйа-пу ранам, паттика-ветра-бана-викалпах, тарку-карман, так-шанам, васту-видйа, раупйа-ратна-парикша, дхату-вадах, мани-рага-джнанам, акара-джнанам, вркшай-урведа-йогах, меша-куккута-шавака-йуддха-видхи, шука-шарика-пралапанам, утсаданам, кеша-мардж-джана-каушалам, акшара-муштика-катханам, млеч-чхита-кутарка-викалпах, деша-бхаша-джнанам, пушпа-шакатика-нимитта-джнанам, йантра- матрка, дхарана-матрка, сампатйам, манаси-кавйа-крийах, крийа-викалпах, чалитака-йогах, абхидхана-коша-ччханда-джнанам, вастра-гопанам, дйута-вишешам, акарша-крида, балака-криданакам, ваинайики-видйа, ваиджайики-видйа и ваиталики-видйа.

15
{"b":"238790","o":1}