2. Слава непогрешимому Господу, супругу богини процветания, высшему наслаждающемуся и луне Вриндавана! Слава Кришне, всегда держащему у Своих губ флейту, чье тело цветом напоминает темное грозовое облако и который является блаженством жизни гопи!
Раздел 7 Шри Нама-киртана
Пение святых имен Господа
- 5 песен -
Песня 1
1
йащомати-нандана, враджа-вара-нагара,
гокула-раьджана кана
гопи-парана-дхана, мадана-манохара,
калийа-дамана-видхана
2
амала харинам амийа-виласа
випина-пурандара, навина нагара-вара,
вамщи-вадана суваса
3
браджа-джана-палана, асура-кула-нащана,
нанда-годхана-ракховала
говинда мадхава, наванита-таскара,
сундара нанда-гопала
4
джамуна-тата-чара, гопи-васана-хара,
раса-расика, крпамойа
щри-радха-валлабха, брндабана-натабара,
бхакативинод-ащрайа
1. Господь Кришна - любимый сын Яшоды, самый прекрасный возлюбленный в царстве Враджи, радость Гокулы. Его ласково зовут Каной, и Он - сокровище жизни гопи. Он сводит с ума самого Купидона и наказывает змея Калию.
2. Эти чистые святые имена Господа Хари исполнены сладчайшего нектара Его игр. Кришна - Властитель лесов Вриндавана. Ему нет равных среди юных влюбленных. Он одевается с превосходным вкусом и всегда играет на Своей флейте.
3. Кришна - защитник обитателей Враджи и сокрушитель демонических династий. Он пасет и охраняет коров Нанды Махараджи и дарует им наслаждение. Он - супруг богини удачи. Он - воришка масла и прелестный пастушок, сын Нанды Махараджи.
4. Кришна бродит по берегам Ямуны. Он украл одежды у юных девушек Враджи. Он наслаждается сладостью танца раса. Он очень милостив, Он - возлюбленный Радхи и лучший танцор Вриндавана. Он - прибежище Бхактивиноды.
Песня 2
1
‘дойал нитаи чаитанйа’ боле’ нач ре амар ман
нач ре амар ман, нач ре амар ман
2
(эмона, дойал то наи хе, мар кхейе према дей)
(оре) апарадха дуре джабе, па’бе према-дхана
(о наме апарадха-вичара то наи хе)
(такхона) кршна-наме ручи ха’бе, гхучибе бандхана
3
(кршна-наме анураг то ха’бе хе)
(такхона) анайасе сапхала ха’бе дживера дживана
(кршна-рати вина дживана то мичхе хе)
(эсе) брндабане радха-щйамер па’бе даращана
(гаура-крпа ха’ле хе)
1. О, мой ум танцует! О, мой ум танцует! О, мой ум танцует, когда я пою святые имена “Доял Нитай Чайтанья!”
2. О! Где еще найти такую милостивую личность, как Нитьянанда Прабху? Он страдает от ударов напавших на Него Джагая и Мадхая, и тем не менее Он дает им любовь к Богу! О! Когда твои оскорбления будут побеждены, ты обретешь сокровище любви к Богу! Но эти имена Чайтаньи и Нитая не обращают внимания ни на какие оскорбления! Лишь однажды вкусив святого имени Кришны, ты освободишься от рабства этого мира.
3. О! Когда живое существо обретет привязанность к святому имени Кришны, его жизнь очень легко увенчается успехом! О! Без любви к Кришне жизнь не имеет никакого смысла! Если ты получил милость Господа Гауры, то в конце жизни ты увидишь Радху и Кришну во Вриндаване!
Песня 3
1
‘хари’ боло, ‘хари’ боло, ‘хари’ боло, бхай ре
харинама анийачхе гаурагга-нитаи ре
(модера духкхо декхе’ ре)
2
харинама вина дживер анйа дхана наи-ре
харинаме щуддха ха’ло джагаи-мадхаи ре
(бадо папи чхило ре)
3
мичхе майа-баддха хо’йе дживана катаи ре
(‘ами, амар’ боле’ ре)