Литмир - Электронная Библиотека

- Чего именного?

- О, Мерлин, Рон! - воскликнул Гарри, закатывая глаза. - Не заставляй меня говорить это вслух.

- А, ну да. Ну, ещё одна ложь.

- Ты так считаешь?

- Так должно быть.

Гарри заскрипел зубами. Он хотел, чтобы всё это оказалось лишь ложью, действительно этого хотел. Но тогда какой резон Панси выдумывать что-то подобное. Ну, какая девушка отважилась бы признаться в том, что ее - так называемый бойфренд - в постели кричал чье-то имя?

- Не знаю, Рон.

Рон явно чувствовал себя крайне неловко. Между бровями залегла глубокая морщинка, и от его постоянных ерзаний в кресле Гарри уже трясло. В целом, вся эта ситуация действовала ему на нервы. Он даже в точности не знал, что хочет услышать от Рона, но был почти уверен, что это фразы, наподобие: - Да, Гарри, ты абсолютно прав. Давай пойдём, вытащим Малфоя из гостиной старост и набьём ему морду бессчетное количество раз. - По крайней мере, этот план мог бы быть эффективным.

- Мы должны быть бдительными и проследить, - пробормотал Рон, забираясь в кресло с ногами и устраиваясь в нем поудобнее.

- За кем?

- А как ты думаешь? - переспросил Рон. - За Малфоем, конечно. Может, узнаем что-нибудь его странных делишках.

- Что я и пытался сделать, - нахмурился Гарри. - И ты, кстати, начал плести что-то о том, как далеко я зашёл.

- Слушай, друг, - Рон серьёзно посмотрел на Гарри. - Я всего лишь беспокоюсь за Гермиону…

- А мне, по-твоему, на неё плевать?

- Ты просто не видел её той ночью в библиотеке. Она была так расстроена, Гарри. Я даже не знал, что сказать.

- Неужели не понятно почему?»

- По-твоему я идиот?!

- Почему она плакала, Рон?

- Я не знаю. Она сказала, что это из-за обязанностей старосты, но…

- Вряд ли.

- Тоже самое и я сказал.

- Значит из-за него.

- Возможно.

- Нет, Рон. Никаких возможно, а так оно и есть!, - Гарри был дико раздражён. - Я не понимаю тебя. Неужели ты не замечаешь этих их сглазу-на-глаз разговоров? Это напряжение между ними или недосказанность? Гермиона очень изменилась с тех пор, как стала делить одну гостиную с этим ублюдком, и ты знаешь это. Я жутко устал от того, что только меня это волнует!

- Думаешь, меня это не волнует? - огрызнулся Рон, возвращая ноги обратно на пол. - Конечно, да! И мне тоже чертовски хочется врезать ему при всяком удобном случае, но кто-то же должен трезво оценивать ситуацию, и этот кто-то явно не ты, согласен?

- Ну и что ты хочешь этим сказать?

- Ты знаешь, что вы с Малфоем в чём-то схожи. Ты знаешь, что это так, не правда ли? Так хотя бы не веди себя так, как будто не знаешь этого.

- Но ведь и ты его ненавидишь, Рон! - прорычал Гарри. - Или ты забыл?

- Конечно, я его ненавижу… И с трудом сдерживаю себя… Но если я позволю ему достать меня, так же как он достает тебя, тогда мы трое застрянем в таком дерьме, что потом сложно будет из него выбраться. Я пытаюсь сдерживаться, Гарри, действительно пытаюсь. Поэтому не надо делать вид, будто я ничего не делаю. Возможно, меня это беспокоит ещё больше, чем тебя.

- О чём это ты?

- О Гермионе. Пока ты одержим навязчивой идеей о Малфое, я стараюсь выяснить, что к чему, просто разговаривая с ней.

Гарри опустил взгляд. Глубоко вздохнув и потёр лоб рукавом.

- Возможно ты и прав, - выдохнул он. - Как будто я не пытался вести с ней задушевных разговоров. Как будто, чёрт побери, есть возможность, что она будет говорить со мной об этом.

- Гермиона увидит, что ты пытаешься действовать разумно.

- Но как я могу заставить её увидеть это?

- Понятия не имею, - пожал плечами Рон. - То есть, я думаю, она всё понимает. Как считаешь? В смысле, мы оба знаем, что если бы у тебя реально отсутствовала бы причина действовать подобным образом - никаких шансов на то, что она все еще разговаривала бы с тобой. С нами обоими, если быть точным.

- Думаешь, она… и в самом деле всё понимает?

- Надеюсь.

- Значит, действительно что-то происходит.

- Видимо так. Но мы ведь знали об этом.

Гарри снова потёр лоб, делая продолжительные и глубокие вздохи. Он снова уставился на огонь.

- Не думаю, что я смогу долго оставаться в стороне, Рон, - выдохнул он. – Зная, что что-то не так. И не имея понятия, что именно.

Рон согласно кивнул.

- Думаю... Думаю, ты прав, - промямлил он. – Мы определенно должны что-то сделать. Ей не становится лучше. И она падает всё ниже. Она словно больна.

- Может, мне следует сказать Дамблдору, - предложил Гарри. - Рассказать ему о непомерных нагрузках, возложенных на нее как на старосту девочек. В любом случае, это оградит ее от присутствия Малфоя.

- Она прикончит тебя, Гарри, - ответил Рон. – Совершенно точно и с особой жестокостью.

- Это точно, - выдохнул Гарри. – Думаю, я не смогу так поступить с ней.

- Должен представиться удобный случай.

- Может быть. Я на это надеюсь…, - он оборвал себя, кивая головой.

- На что?

- На то, что причиной ее ангельского терпения меня и моих, хм, моих эмоциональных всплесков не является чувство ее вины, - Гарри сглотнул.

- Чувство вины? - переспросил Рон, явно смущенный. – С какого ей чувствовать что-то подобное?

- Не знаю, - пробормотал Гарри. – Может она сделала что-то… или чувствует что-то?

-К Малфою?

Он пожал плечами.

- Гарри, мы уже это проходили…

- Да знаю я, знаю. Просто мысли сами лезут в голову.

Рон покачал головой.

- Тогда я с полной уверенностью могу назвать тебя душевнобольным, если ты считаешь, что она способна на такое. Мы же говорим о Гермионе.

- И это я тоже знаю.

Он и знал. Он знал, что это была их Гермиона, и, может, именно поэтому сердце ныло настолько сильно. Именно потому, что это была Гермиона. И он был настолько близок к тому, чтобы потерять её. Это ужаснуло его ещё больше.

Гермионе подвластны различные вещи. Ей – одной из немногих - присуща рассудительность. Порой она сдавалась, порой плакала, но она всегда могла собраться и сосредоточиться в нужный момент. Она всегда будет рядом с правильными суждениями и острым умом. Всегда рядом. Но сейчас она очень отдалилась от Гарри и Рона. Была такой отстраненной. Между ними тремя возникла дистанция, которую можно увидеть, почувствовать. Такая явная и очевидная, и доставляющая боль. И Гарри понимал настолько чётко, насколько была безнадёжна эта ситуация, что они должны что-то предпринять.

114
{"b":"238574","o":1}