Роберт Лоуренс Стайн
Заклятие Чародея
3
Ты стоишь, вжавшись в стену и прислушиваясь к звукам — к любому звуку, неважно какому. Удастся ли тебе прокрасться незаметно и удрать?
Ничего вроде бы не слышно. Только твое затаенное дыхание. Осторожно высовываешься из-за угла. Ясно.
— Сейчас или никогда, — бормочешь себе под нос.
Набираешь полную грудь воздуха и несешься, что есть духу, — на свободу.
Бам! Дверь за твоей спиной бухает, когда ты вылетаешь на лужайку.
— Пронесло! — радостно вздыхаешь ты на бегу.
Но рано праздновать победу.
Ты оглядываешься. Вроде все чисто.
Сворачиваешь за дом.
И останавливаешься как вкопанный.
_________________________________________
Переходи на страницу 4.
4
Они тут как тут. Стоят у твоего велика.
Твоя мама и младшая сестренка Джоанн.
— Привет, радость моя, — говорит мама. — Куда это ты так несешься?
Все у тебя внутри обрывается. Ведь почти получилось. До цели было рукой подать. А что будет теперь, ты и сам знаешь.
— Мы с Сидом встречаемся в Торговом центре, — нехотя мямлишь ты.
— Замечательно. Думаю, Джоанн тоже с удовольствием сходила бы с вами.
— Маа! — чуть не плачешь ты. — Ты же знаешь, как брать с собой Джоанн. У нее же шаловливые ручонки. Она же всюду их сует. За ней нужен глаз да глаз.
— Джоанн будет послушной девочкой. Правда, милая? — Мама поворачивается к Джоанн и целует ее в щеку.
Джоанн с ангельским видом кивает и улыбается тебе своей притворной сладкой улыбочкой.
Все пропало, думаешь ты про себя.
От твоей милой девятилетней сестрички всегда одни неприятности. Все ей надо потрогать. Что ни увидит, тянет ручки.
«Хочу, хоть и разворочу!» — вот ее лозунг. Но по виду не скажешь. Она так мила, никто на нее не может сердиться больше минуты. Взрослые от ее каштановых кудряшек и голубых глазок просто млеют.
— Видишь, Джоанн хочет взять тебя за руку, — восторгается мама. — Ну разве она не прелесть?
______________________________________________
Прежде чем тебя вывернет, перескочи на страницу 5.
5
Ты отдергиваешь руку. Тебе-то хорошо известно: стоит маме скрыться из виду, и от всех ужимок Джоанн не останется и следа.
— Послушай, сестричка, — говоришь ты ей, — я спешу. У меня встреча. Так что пошевеливайся и садись на свой велик. Я и так опаздываю.
— Но мне надо взять дневник, — возражает Джоанн.
Ах, этот дурацкий дневник. Джоанн без него и шагу не сделает.
— Ну, хороших вам обоим развлечений, — напутствует вас мама и идет с Джоанн в дом.
— Джоанн! — кричишь ты ей вдогонку. — Я уезжаю. Без дураков!
Вскакиваешь на велик и изо всех сил давишь на педали. Авось ребята не поймут, что ты едешь в Центр с маленькой сестренкой. На ходу оглядываешься и видишь, что Джоанн жмет во всю, чтобы догнать тебя.
Доехав до Торгового центра, вы ставите в стойки свои велики и запираете их.
— Не отходи от меня, — предупреждаешь ты сестру.
— Что ты, — цедит она слова, словно патоку.
______________________________________________
Скорее на страницу 20.
6
Как это так? Неужели человек без головы может задушить тебя? Но только пальцы на горле сжимаются сильнее.
— Помогите! — умудряешься прохрипеть ты.
Джоанн хватает меч и отсекает чародею руку. Ты вместе с рукой падаешь на пол. Джоанн разжимает пальцы чародея и высвобождает твое горло.
— Спасибо, — благодаришь ты Джоанн. — Я чуть богу душу не отдал.
Поднимаешься с пола и идешь к голове.
— Вот так-то, — бормочешь ты и поднимаешь голову.
Ты несешь ее к шкафу и кладешь на пустую полку.
Все.
— Что здесь происходит? — спрашивает Сид.
Он очнулся и сидит на гильотине. Чары, вероятно, развеялись, когда ты одолел чародея.
— Это длинная история, — говоришь ты.
И тут ты замечаешь нечто. Стены магазинчика тают. Ты, Джоанн и Сид торопитесь выйти на улицу. Выйдя, оглядываетесь и видите, что у тебя в руках. Она растворяется!
Да, ну и дела. Впрочем, после такого денька, ты уже ничему не удивляешься.
Конец
7
— Где моя сестра? — кричишь ты, вбегая в комнату.
Великан улыбается своей странной улыбкой.
— Ты как раз вовремя. Сейчас начнется шоу.
И тут выясняется, что ребенок на колене великана — вовсе не ребенок, а кукла чревовещателя. Уж такая образина!
— Где Джоанн? — снова спрашиваешь ты.
Разумеется, надо знать эту девчонку. Ей ничего не стоит забрести куда-нибудь на свой страх и риск.
Кукла вдруг открывает свои красноватые глазки.
— Я Фредди-Капризуля, — говорит она. — Дети меня любят. Им кажется, что я уж очень страшен на вид.
— Сид, пошли. Надо найти Джоанн.
Но Сид как будто не слышит — сидит, уставившись прямо перед собой. Как деревянный чурбан.
О боже!
— Мне нужна хорошенькая кукла для моего номера, — объясняет великан. — Чтобы я нравился людям.
Не может быть, говоришь ты себе. Этого не может быть!
Тут тебе на глаза попадается большой шкаф. Ты бросаешься к нему и распахиваешь дверцу.
— Джоанн! — вскрикиваешь ты.
Она молча смотрит на тебя. А около нее — другая кукла. Ты хватаешь ее и снова невольно вскрикиваешь. От ужаса. У этой куклы твое лицо!
И ты уже знаешь, какой будет
Конец
8
— Джоанн, — цедишь ты сквозь стиснутые зубы, — мы только-только появились, а ты уже…
Ты не успеваешь закончить фразу, потому что кто-то тычет тебя в спину. Резко оборачиваешься. Сид. С глуповатой улыбочкой на физиономии.
— Вооо! — с видом придурка он поднимает руки вверх. Они скованы наручниками.
— Сид, — разъяренный, набрасываешься ты на него, — я смотрю, ты еще хуже Джоанн.
В этот миг раздается низкий, как из бочки, голос. От неожиданности ты подпрыгиваешь чуть не до потолка.
— Как вижу, мои магические штучки вам по душе.
Полный атас, думаешь ты.
Владелец магазинчика.
Сейчас потребует заплатить за все фокусы, к которым вы прикасались.
Только где этот тип? Оглядываешься по сторонам. Никого не видно. Хотя ощущается какой-то странный запах. Не то плесени, не то гнили.
— Добро пожаловать в «Волшебный магазинчик», — раздается голос.
Длинный худой человек с тоненькими усиками выходит из полумрака. Он весь в черном. Черный цилиндр качается на голове, словно под сильным порывом ветра.
Но мы-то за закрытыми дверями, напоминаешь ты себе.
— Я чародей, — заявляет черный человек.
_____________________________________________
Переходи на страницу 127.
9
Так и есть. Джоанн исчезла. Жаль, что нельзя ее бросить здесь навсегда.
Начинаешь осматриваться.
— Да вон она, — вздыхаешь ты.
Джоанн замерла перед какой-то витриной. Она словно загипнотизирована. На какой-то миг тебе даже кажется, что она чуть парит над землей.
Ерунда какая-то, осаживаешь ты сам себя. Моргаешь и снова смотришь. Нет, стоит на полу.
— «Волшебный магазинчик», — читаешь ты вслух вывеску.
— Она входит, — предупреждает Сид.
— Бежим! — кричишь ты. — Надо поскорее извлечь ее оттуда. В этой лавочке еще не знают, что их ждет.
Ты вместе с Сидом влетаешь в маленький магазинчик. Глаза не сразу привыкают к царящему там полумраку.
— Вот это да! — Сид издает вздох изумления.