Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Несколько месяцев мы путешествовали по всей стране, проводя в деревнях программы под открытым небом, и иногда собиралось до 20 тысяч людей. Зачастую местные жители впервые видели белых. Мусульмане нас не беспокоили, а Вайшнавы текли на наши программы рекой.

Однажды, мы были в деревушке, расположенной глубоко в джунглях, на севере страны. Программа закончилась поздно. Вместе с остальными брахмачари, уставший, я расположился на ночлег на полу в пандале, но из-за жары, высокой влажности и комаров мне не спалось. Я встал и облокотился на стену пандала. Молодой человек, одетый в шафрановое дхоти подошел ко мне и спросил, почему я не сплю. Я рассказал ему о своих проблемах. Он предложил мне пойти с ним в ашрам, где он живет, расположенный еще дальше в джунглях. "Там ты сможешь спокойно выспаться" - сказал он.

Мы отправились в путь. Через полтора часа я забеспокоился, так как мы до сих пор не дошли до места. Неожиданно мы вышли на расчищенную площадку, где стояли 15 глинобитных хижин и большой каменный храм. Судя по внешнему виду, храм был очень старый.

Молодой человек завел меня в одну из хижин. "Спи здесь, пожалуйста. - сказал он. - Комары не будут кусать тебя. Мы жжем особое дерево, запах которого прогоняет их."

Через минуту я уже спал. Проснулся я на рассвете, посмотрел в окно - и перед моим взором предстала чарующая сцена из далекой древности.

Юные брахмачари сидели на берегу реки и тихо повторяли джапу на четках. Их тела были украшены прекрасными Вайшнавскими тилаками, а шафрановые одежды затмевали красоту рассвета. Было слышно, как в храме поют знакомый бхаджан - Лаласамайи-Прартхана Нароттама даса Тхакура.

Несколько брахмачари проводили меня к реке, чтобы я совершил омовение. Когда мы проходили мимо кухни, я уловил запах завтрака, готовящегося на коровьем навозе. Пока я совершал омовение, брахмачари сидели неподалеку и повторяли джапу.

Я посмотрел вокруг. "Должно быть, именно так протекала жизнь в ашрамах сотни лет назад, - подумал я,- когда юноши жили вместе с гуру и обучались у него. Интересно, а где же их гуру?"

- Долго ты пробудешь у нас? - спросил меня один из брахмачари по дороге в храм.

- Еще несколько часов, но мне хотелось бы остаться здесь навсегда. - Ответил я.

Мы вошли в храм и принесли поклоны. Каково же было мое удивление, когда, поднявшись, я увидел лишь четыре украшенные стены - алтаря не было.

- А где же Божества? - спросил я.

Брахмачари улыбнулись.

- Немного терпения, и ты увидишь самые прекрасные в мире Божества. - Сказал один из них.

- И знаменитые. - Добавил другой.

- Знаменитые, - удивился я, - здесь посреди джунглей?

Неожиданно раздался звук раковины, и одна из огромных стен отъехала в сторону, открывая нашему взору прекрасный мраморный алтарь. На причудливо отлитой из серебра шрингасане восседали милостивые Божества Радха-Кришны. Я не мог поверить своим глазам. Я просто остолбенел.

- Алтарь спрятан, чтобы защитить Божества, в случае нападения мусульман, - сказал один из брахмачари. - Так Они стоят здесь целые и невредимые уже пятьсот лет.

- Пятьсот лет! - Изумился я, и подошел поближе, чтобы получше Их рассмотреть.

Кришна был сделан из черного камня, а Радхарани из латуни. Я увидел, что это действительно очень древние Божества. У стоп Кришны стояла серебряная шрингасана с тремя прекрасными шалаграма-шилами. И вдруг - не знаю, что заставило меня это сделать, возможно волнение - я выпалил: "Можно я возьму одну из этих шалаграма-шил?"

Брахмачари изумленно посмотрели на меня.

Я что-то пробормотал о своем давнем желании поклоняться шалаграма-шиле, но они ничего не ответили, ошеломленные моим порывом.

- Что ж, - сказал один из них, - ты можешь спросить у нашего гуру. Он хочет пообщаться с тобой после завтрака.

- А где он сейчас? - спросил я.

- Он заканчивает один лакх джапы. - сказал другой.

- Один лакх джапы до завтрака! - воскликнул я.

После завтрака один из старших брахмачари проводил меня в хижину неподалеку от храма.

По пути я спросил:

- У вашего гуру много учеников?

- Больше 5 000, - ответил он.

- Сколько ему лет?

- Девяносто два.

- Наверное, он много путешествовал.

- На самом деле, он никогда не покидал этой деревни. Это одна из причин, почему он очень хочет увидеться с тобой. Он часто цитирует предсказание Господа Чайтаньи из Чайтанья Бхагаваты. притхивите аче йата нагаради грама сарватра прачара хаибе мора нама

«Мое Святое Имя будет звучать в каждом городе и деревне на Земле». [Чайтанья-Бхагавата, Антйа, 4, текст 126]

- Ты знаешь, я несколько раз видел, как он плакал, когда говорил о том, что однажды милость Господа Чайтаньи затопит весь мир любовью к Богу. Сегодня утром мы рассказали ему, что приехал человек с Запада, одетый как вайшнав, и он очень воодушевился. Я буду переводить вашу беседу.

Когда мы вошли в хижину, я увидел гуру, облаченного лишь в набедренную повязку, погруженного в воспевание Святых Имен. Он открыл глаза и посмотрел на меня.

- Значит это правда. - Медленно произнес он.

Я поклонился, а когда встал, он попросил меня подойти поближе. Его ученики рассказали ему о программе в соседней деревне, и он задал мне несколько вопросов. Потом он помолчал какое-то время.

- Кто совершил это служение для Махапрабху, - спросил он, - Кто принес вам, западным юношам и девушкам, воспевание Святого Имени?

- Его Божественная Милость А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, - с гордостью выпалил я, - он приехал на Запад из Индии, чтобы дать нам воспевание Святых Имен.

- Пожалуйста, расскажи мне о нем. - сказал он.

Больше часа он внимательно слушал о жизни Шрилы Прабхупады: его детстве и юности, встрече с Бхактисиддханта Сарасвати Тхакуром, его попытках проповедовать в Индии и, в конце концов, путешествии на Запад. Несколько раз на глаза гуру наворачивались слезы.

В конце он покачал головой:

- Как мне не повезло, что я не встретился с ним, с личностью, которая претворила в жизнь предсказание Махапрабху. Я могу предложить ему только свои дандаваты.

Он поднял сложенные руки над головой и долго возносил молитвы. Затем повернулся ко мне:

- Ты просил одну из наших шалаграма-шил?

Я удивился.

- Да, просил, - ответил я. Краешком глаза я заметил, как напряженно брахмачари смотрели на своего гуру.

- Я подумаю об этом, - сказал он. Глаза брахмачари расширились от удивления.

- Ты должен узнать историю этих Божеств. - Сказал он, - она хранится в записях нашего храма. 500 лет назад мои предки были священнослужителями в храме Гопал Бхатты Госвами во Вриндаване. Госвами вовлек несколько семей в поклонение своему возлюбленному Божеству, Радха-Раману. Ты знаешь историю Радха-Рамана?

- Да, знаю, - ответил я, - Он проявился из одной из шалаграма-шил, которые Гопал Бхатта Госвами нашел в реке Кали Гандхаки в Непале.

Гуру кивнул. Казалось, он был доволен, тем, что я знаю эту лилу:

- В моей семье было три брата, которые принимали участие в этом поклонении. Однажды в 1498 (в 1576 по Западному летоисчислению) Гопал Бхатта Госвами попросил их отправиться сюда в Восточную Бенгалию, которая сейчас известна как Бангладеш, чтобы распространить учение Махапрабху.

- Это долгое путешествие стало для них настоящим испытанием, но они были полны решимости проповедовать послание Гауранги. Они испытывали большую разлуку с Радха-Раманом, с Гопал Бхаттой Госвами, а также с Рагхунатха Бхаттой Госвами и Дживой Госвами, которые в то время еще присутствовали на этой планете. В день их отъезда Гопал Бхатта Госвами позвал всех троих братьев и в присутствии Радха-Рамана дал каждому из них по шалаграма-шиле. Эти три шилы ты и видел у нас на алтаре.

Он замолчал и снова с закрытыми глазами начал повторять на четках. Я поклонился ему и вместе с другими брахмачари покинул его жилище.

Я сел на берегу реки и стал размышлять над произошедшим. Я чувствовал невероятное счастье оттого, что попал в этот удивительный ашрам и познакомился с гуру и его учениками, но в то же самое время мне было ужасно стыдно, что я попросил столь особенное Божество.

248
{"b":"237532","o":1}