Литмир - Электронная Библиотека

Я оглянулся по сторонам в поисках кого-нибудь, кто мог бы объяснить мне смысл картины. Однако в этот момент служитель объявил, что музей закрывается. Разочарованный, вышел я через парадный ход и… Поразительное зрелище! Прямо передо мной, на зеленой лужайке сидели монахи в оранжевых одеждах, с длинными посохами в руках. Они терпеливо что-то объясняли толпившимся вокруг людям.

Протолкавшись поближе, чтобы лучше слышать, я застыл в изумлении, ибо высокий монах рассказывал о Кришне и духовном мире. Позже я узнал, что это были стихи из древнего ведического писания, «Брахма-самхиты»:

«Кришна - Верховная Божественная Личность. Он вечно живет в духовном мире, вне двойственности материальной жизни. Его духовное царство - Вриндавана - населено богинями счастья, принявшими облик девушек-пастушек, которые любят Кришну больше жизни. Деревья там исполняют все желания, а землю из философского камня омывают воды бессмертия. Там что ни слово - то песня, что ни шаг - танец, и Господу там вечно сопутствует Его флейта. Там коровы заливают землю неиссякаемыми потоками молока, и все сияет, словно солнце. И нет там ни прошлого, ни будущего, потому что каждый миг отдан любви к Кришне…»

- Вот оно! - воскликнул я. Удивленный монах повернулся ко мне. - Что? - спросил он. - То, что я ищу. Прошлой ночью я молился. Потом увидел картину в музее… а теперь встретил вас!

- Да он под ЛСД, - сказала женщина слева. Заметив, что все вокруг с любопытством смотрят на меня, я смутился и постарался взять себя в руки. Однако настроен я был решительно. Никогда прежде мне не приходилось слышать подобных откровений, выраженных, к тому же, так просто. Я представился монаху. "Я - Вишнуджана Свами, - сказал он. - Мы пришли, чтобы забрать тебя домой".

Так началась моя новая жизнь - жизнь преданного Кришны. Мое возвращение домой. Это случилось в 1970 году. Если бы только я мог показать вам все, что происходило с тех пор, вы увидели бы множество разнообразных снимков - пение святого имени и танцы, пиры и озаряющие светом знания беседы, столь многочисленные, что ни пересказать, ни даже перечислить их я не могу. Достаточно лишь сказать, что в тот день я пустился в обратный путь - домой, под сень вечной обители, за пределы двойственности рождения и смерти.

Опубликовано в журнале «Бэк ту Годхед» №5, сентябрь/октябрь 1993г.

Перевод Кишори Мурти д.д

ПУТЕШЕСТВИЕ К ЗАТЕРЯННОМУ ГОРОДУ

Молодой американский Свами отправляется на поиски древнего места паломничества своей духовной традиции Хайдарабад, Индия. Выехав на такси из аэропорта в местный храм Харе Кришна, я был поражен: воздух дышал знакомыми ароматами. В свежем утреннем ветре смешались запахи разнообразных благовоний и фруктов, пряный аромат специй, благоухание цветов. Хотя я уже не раз бывал в Индии, на этот раз мне предстояло путешествие туда, где я никогда еще не был, в место, которого едва ли когда-нибудь достигали европейцы. Цель моего путешествия - Аховалам, место паломничества преданных Господа Кришны, святое место, находящееся высоко в горах Южной Индии. На карте Аховалам не найти. Чтобы добраться до цели моего путешествия, мне нужна была помощь. Раздумывая над этим, я решил обратиться за советом к своему старому другу Анандамайе дасу, с которым мы часто путешествовали вместе. Мысль побывать в Аховаламе привела его в восторг, я же, в свою очередь, был очень рад, что он согласился отправиться со мной. Анандамайя отвел меня к местным священникам-брахманам, которые сразу же выразили опасения по поводу нашей безопасности. Предстоит очень тяжелое путешествие, сказали они. Аховалам находится в трех днях пути к югу, на большой высоте в горах, в чрезвычайно труднодоступном месте. Только что закончились муссонные дожди, и дороги, скорее всего, размыты. Ни одно из этих видимых препятствий не остановило бы нас, но была еще одна проблема, которая чуть было не сорвала наше еще не начавшееся путешествие - языковой барьер. Ни я, ни Анандамайя, француз по происхождению, не знали местного наречия телугу, а без возможности общения сама идея путешествия казалась безнадежной. Однако, к нашему великому облегчению, один из прихожан храма Харе Кришна в Хайдарабаде, господин Т. Н. Шринивас, вызвался помочь нам, став нашим переводчиком. Он был директором крупнейшей школы города и полностью разделял наш энтузиазм по поводу посещения древней святыни вайшнавов. Мы запаслись провизией и ранним утром следующего дня тронулись в путь. На рассвете мы сели в первый поезд, направлявшийся на юг. Билетов первого класса нам не досталось, поэтому мы путешествовали вторым классом, что на деле соответствовало пятому, поскольку, в конце концов, нам пришлось делить восьмиместное купе с двенадцатью пассажирами, тремя курами и безбилетной козой. Время шло, поднялось солнце - солнце Индии. Оно принесло с собой изнурительную жару, от которой нас так разморило, что мы не могли пошевелиться и сидели неподвижно, пока нам не пришлось пересаживаться на другой поезд, а потом на автобус. По мере того, как мы поднимались все выше и выше в горы, окружающие Аховалам, пейзаж быстро менялся. Вскоре нас уже окружала буйная зелень, стало легче дышать, и, наконец, нас поглотили густые непроходимые джунгли. Гигантские баньяновые деревья высились над нашими головами, огромные листья пальм заслоняли небо. Это был иной мир, иная эпоха, иное измерение.

По мере того, как мы углублялись в джунгли, растительность становилась все гуще. Из окна я видел птиц с экзотическим оперением и десятки любопытных обезьян, следивших за нами с вершин деревьев. То тут, то там мелькали олени, напуганные звуком мотора и спасавшиеся бегством, резко прыгая из стороны в сторону. «Здесь и тигры есть», - смеясь, заметил господин Шринивас. Но смешно не было. Наконец автобус остановился: дальше дороги не было. Мы вышли из автобуса и продолжили путь пешком. Через час мы прибыли в Нижний Аховалам, маленькую деревушку у подножия гор. Деревенские жители приветствовали нас с большим воодушевлением. Каждый год во время важных религиозных праздников сотни тысяч паломников приходят в Бенарес и Аллахабад, чтобы совершить омовение в священной Ганге, но лишь единицы осмеливаются отправиться в Аховалам. Деревенский брахман пригласил нас в свой дом и накормил исключительно простым, но изысканно вкусным кришна-прасадом (вегетарианской пищей, которая была предложена Господу Кришне). Потом он стал рассказывать нам историю священного города Аховалам. Вокруг сгустилась тьма, наполненная голосами господа ночных птиц и животных. Мы расслабились и погрузились в повествование.

«Давным-давно, - начал он, - миллионы лет назад здесь жил Хираньякашипу. В Священной истории, Пуранах, говорится, что он не был обыкновенной личностью. Суровым аскетизмом он снискал себе небывалое могущество, наводившее ужас на всю Вселенную. Самодовольный и злонравный, он не задумываясь, убивал каждого, кто становился на его пути, а интересовали его только богатство и материальные наслаждения. Никто не мог противостоять ему. Но Прахлада, его младший сын, не разделял демонических и безбожных взглядов отца. Будучи с самого рождения великим преданным Господа, Прахлада даже не интеровался детскими играми и не искал наслаждений. Напротив, постоянно утопая в экстазе божественного сознания, он при любой возможности делился своей духовной мудростью со школьными друзьями. Хираньякашипу был чрезвычайно недоволен его проповедью и в конце концов решил уничтожить ребенка, считая, что такой преданности существовать не должно. Однако, как он ни старался погубить мальчика, ему ничего не удалось сделать. Прахлада, защищенный Божественной волей, был неуязвим. "Ну, где же этот твой Бог? - насмехался однажды Хираньякашипу. - Может быть, Он и в моем дворце? И в этой колонне?" - и он указал мечом на колонну. "Да, отец, - ответил мальчик, Господь повсюду". Глаза Хираньякашипу сделались красными от гнева, и он в ярости ударил по колонне кулаком. И тут из колонны стремительно возник Сам Господь. Чтобы защитить маленького мальчика, Своего преданного, Он принял устрашающий облик получеловека-полульва и очень быстро убил царя-демона Своими когтями. Имя этой формы Господа - Нрисимхадева. Верховный Господь пребывает всюду, - сказал брахман, - и Он способен явиться там, где Ему захочется, в той форме, в какой пожелает. Он может проявить Себя и в такой великолепной форме, как Нрисимхадева, чтобы уничтожить демонов и защитить Своих преданных". На этом брахман закончил свой рассказ. Теперь нам больше чем когда-либо хотелось начать путешествие, и мы с нетерпением ждали встречи с Аховаламом - городом, где Господь Нрисимха явился из колонны, чтобы уничтожить злонравного царя Хираньякашипу и защитить Своего преданного Прахладу. Встав на следующее утро до восхода солнца, мы приняли омовение и прочитали свои круги на молитвенных четках. Мы позавтракали рисом и овощами со специями и отправились в путь. Наш проводник, невысокий человек лет шестидесяти на вид, вел нас через густые заросли диких джунглей так уверенно, как будто это был его собственный огород. Когда мы углубились в джунгли, я заметил у него на поясе небольшой топорик, и уже собирался спросить, зачем он ему, как вдруг позади меня раздался предостерегающий крик. "Осторожно! Кобра! Кобра!" Я не успел еще ничего сообразить, а проводник уже резко толкнул меня с узкой тропы, одним движением выхватил топорик и отсек кобре голову. Я чуть было не повернул обратно на том же месте. Когда же мы все-таки продолжили путь, проводник сказал, что днем раньше он вот так же разделался с трехметровым питоном. С этого момента я уже не отставал от нашего вооруженного топориком проводника больше чем на полметра.

2
{"b":"237531","o":1}