Литмир - Электронная Библиотека

. Лорд Бернерс говорит «к священному гробу» - Ed.

. Город в Бретани, примерно в 2 лье от Тригьера (Treguier), около Генгана.

. Сэр Томас Дэгворт был назначен командующим в Бретани, указам короля, заверенным малой печатью и датированным в Ридинге 10 января 1347 года— Foedera

. Бретонский историк полагает, что этим человеком должен был бы быть Ришар Туссен (Toussaint)

. Из вышеизложенного можно предположить, что эти три рыцаря – сэр Томас Дэгворт, сэр Джон Хэртвелл и мессир Тангуи дю Шатель.

. Наши историки описываю это дело по другому. См. Dugdale’s Baronage. Сэр Томас Дэгворт не был ни взят в плен, ни ранен. Именно он посоветовал предпринять вторую атаку, а не сеньор Кадудаль, как говорит Фруассар. За его достойное поведение король сделал его генерал-лейтенантом герцогства Бретань, а в конце года он был введен в палату пэров.

По сравнению с Историей Бретани, которая здесь часто цитировалась, описание этих событий сильно разнится.

. Катапульты (Springalles), бомбарды, самострелы и другую артиллерию. — Лорд Бернерс.

. Сильный город в Артуа, округ Амьена, в 14 лье от Кале

. Сильный город в Артуа, 10 лье от Кале

. Древний город в Артуа, разрушен Карлом V в 1553

. Сильный город в Артуа, в 27 лье от Кале

. Лоо - город к югу от Фурнье (Furnes)

. Сильный город в Артуа, диоцез Аррас, в 13 лье от него.

. Деревня в Артуа, округ Сен-Поль.

. Деревня в Артуа, округ Эр.

. Деревня в Пикардии, губернаторство Кале.

. «Спрингалями, бомбардами, самострелами и другой артиллерией». — Лорд Бернерс.

. В письме Эдуарда к архиепископу Кентерберрийскому, он говорит, что принял этот вызов, но что враг изменил свои условия, на что он не мог согласиться, и что французы, сжигая свои палатки стремительно бежали, как будто потерпели поражение.

. В изданиях Соважа и лорда Бернерса в этом месте они оба называют сэра Уолтера Мэнни «Монсеньором Готье де Манни (Monseigneur Gualtier de Manny)», и как следует из Dugdale он заседал в парламенте среди баронов королевства с 21 по 44 год царствования короля Эдуарда — ED.

. Фруассар единственный из своих современников рассказывает об этом примечательном событии, и простота его изложения придает этой басне видимость правды. Эдуард был великодушным, а здесь он представлен свирепым завоевателем, который может смягчиться только из любви, и который упрямо продолжает наказывать смелость, которую должен был бы уважать. Поступок этих шестерых людей, пожертвовавших собой ради своих сограждан был достаточно велик, чтобы о нем тысячи и тысячи голосов пропели бы по всей Франции. Однако, этот блестящий поступок, о котором несчастные изгнанники из Кале, должны были бы говорить повсюду, был неизвестен в столице. Иначе бы Хроника Сен-Дени и другие историки этого времени, не обошли бы его молчанием, но, тем не менее, никто о нем не упоминает. Современник событий, англичанин Авесбери (Avesbury), который особенно подробно описывает все обстоятельства осады Кале, также молчит об этом. Только один Виллани идет дальше Фруассара, когда говорит, что Эдуард намеревался повесить всех жителей Кале и добавляет, что все они были вынуждены покинуть город в одних только рубахах. Эта ложь делает сомнительным и весь остальной его рассказ. Фруассар, историк и поэт, который так часто простирал на свою историю законы поэзии, просто немного приукрасил правду. Когда жители Кале увидели отступление Филиппа, они спустили флаг, развевавшийся над главной башней. Жан де Вьенн приказал открыть ворота и покинул город верхом на маленьком пони, поскольку он был ранен. Сопровождавшие его воины держали его меч, опущенным к земле, и многие горожане последовали за ними с веревками вокруг шей, босыми и с непокрытыми головами. Эдуард принял в качестве пленников губернатора, 15 рыцарей и несколько горожан, но он не отослал их в Англию, пока не одарил подарками. Он поспешил распределить продовольствие среди оставшихся в городе жителей. Во всех этих событиях мы видим только унижение жителей, желающих этим умилостивить завоевателя, и великодушие государя.

Фруассар подтверждает, что королева Англии вымолила в слезах жизнь этих горожан, осужденных ее мужем, и что она сама до того унижалась, что пала на колени перед непреклонным завоевателем, чтобы получить его прощение, а несколько дней спустя, мы видим эту столь великодушную королеву, получающую дом этого Жана Дэра, чью жизнь, как утверждается, она спасла. С другой стороны, Эдуард описан так, что он упорно старается обезглавить почтенного Эсташа де Сен-Пьера, а вскоре после этого, мы видим этого самого Эсташа де Сен-Пьера, получающим подарки от короля. Завоеватель дал ему дома, значительную пенсию и даже соизволил самолично сказать ему, что это только первые дары, за которыми вскоре последуют и другие, более обильные. Они являются либо компенсацией, которой он признает прежнюю службу себе со стороны этого горожанина по поддержанию хорошего порядка в Кале, либо залог обеспечения будущей безопасности города. Здесь все тот же знаменитый Сен-Пьер, в один день - герой, а на другой - услужливый предатель своей родины, сначала - предмет ненависти и мести Эдуарда, а затем предмет его доверия и благосклонности. Интересы этого государя вынуждали его к необходимой суровости. Он хотел сохранить Кале, так как этот город открывал ему путь во Францию, и он не мог оставлять там его жителей, столь преданных свое стране, и ненавидящих ее разрушителя. Те, кто отказался присягнуть ему на верности, покинули город, и оставили жилища для новых поселенцев, прибывших из Англии, а этот Сен-Пьер, тот самый Сен-Пьер, чья благородная смелость должна была заставить его больше всего опасаться за свою жизнь, является одним из тех, кто поддержал завоевателя, и тем, кто был назначен им смотреть за поведением других.

Английская монархия определенно проявляла суровость. Из письма короля к архиепископу Кентерберрийскому мы видим, что когда Филипп стоял лагерем около Кале, он потребовал в качестве предварительного условия мира, чтобы жители получили свободу покинуть город со всем своим имуществом, и в этом было отказано. И когда Эдуард даровал униженным горожанам то, в чем отказал Филиппу, он только сохранил в качестве пленников нескольких горожан, но их содержание в плену сильно отличается от того, чтобы предать их смерти перед своими глазами. Король Франции не оставил несчастных жителей Кале, которые были изгнаны из города, но дал всем им те должности, которые были вакантны на тот момент в королевстве, с правом их продажи или исполнения их при помощи заместителей. Он также пожаловал им земли и другие владения, которые, как вымороченные, отошли к короне. Но то ли эти средства поступили слишком поздно, то ли были недостаточными, то ли монарх встретился с сопротивлением, при осуществлении этого, но утверждалось, что большое число жителей Кале было ввергнуто в нищету.

La France sous les cinq Premiers Valois, par M. Levesque, pp. 518, &c.

. В гл.131 он назван Бардо де Бельбурн – прим.пер

. «Труб, табурн, и горнов.” — Лорд Бернерс.

. Маргарита Кале была замужем за лордом Джоном Гастингсом, графом Пемброук, но умерла раньше мужа, не родив наследника. — Барнс.

. Мы приводим вариант этого пассажа лорда Бернерса, он гораздо сильнее и выразительнее: «Мы полагаем, что для буржуа и прочих мужчин и женщин и детей города Кале было большим горем, что были вынуждены лишиться своих домов, отчего наследия и добра, и уйти прочь безо всего, и они не получили никакой компенсации от французского короля, ради которого лишились всего. Большая их часть отправилась в Сент-Омер». — ED.

. Губернатором Кале 8 октября 1347 г. был назначен сэр Джон Монтгомери, а сэр Джон Гэттсден (Gattesden) в это же время был назначен маршалом города. — Rymer.

99
{"b":"237369","o":1}