Без определённой цели он двигался среди зевак, толпящихся вдоль улицы. Он никогда не видел такого множества беременных женщин, собравшихся в одном месте. Все были в перчатках. Не возник ли новый обычай: беременным в общественных местах прикрывать свои руки?
Он приблизился к юной будущей мамаше, высокой, как многие другие в эти времена, на голову выше его. Рост не был её единственной отличительной чертой. Живот её выглядел, словно она вынашивала ребёнка уже восемнадцатый месяц.
Он пробормотал:
— Я был не в курсе событий некоторое время. Не скажете, какой сейчас год?
Она уставилась на него, затем рассмеялась.
— Ты что, алкаш? Или в тюрьме сидел? Сейчас 1987-й, тупица. Это год величайшего позора! Самый чёрный, упадочный, нацистский! Это год самодовольного ханжи и ****уна, тупоголового шовиниста Орда!
— Что? Кого? — переспросил Рип, пытаясь отодвинуться подальше и не сумев этого из-за толпы.
— Ты, должно быть, из одиночки освободился! Или наркотиками накачался? Нашего президента, идиот безмозглый! Вот кого! Он, в конце концов, одобрил поправку против абортов! И вот… посмотри на меня! Теперь даже подпольного мясника нельзя найти! Они боятся пожизненного заключения и…
— Он приближается! — закричал кто-то, и аплодисменты с приветственными возгласами заглушили её дальнейшие слова. Люди подпрыгивали, как грешники в аду на раскалённой сковородке, и проливали слёзы величиной с лошадиные катыши. Неподалёку какой-то мужик с пеной у рта и выпученными глазами повалился на тротуар и пытался откусить кусок от поребрика. Может быть, он многим не нравился, но его дантист наверняка любил его.
Первыми приблизились машины, в которых находились вооружённые парни со зловещими лицами. Затем следовал кортеж полицейских на мотоциклах. За ними, впереди открытого автомобиля, бежали какие-то вооружённые бандиты. На переднем сиденье находился водитель и два мужика с каменными лицами и беспокойными глазами. На заднем сидела симпатичная пожилая женщина и стоял мужчина, который размахивал рукой и улыбался, как курильщик опиума, только что принявший дозу в безопасном месте.
Рёв толпы давил на нервы Рипа, словно владелец векселя, загнавший в угол свою жертву. Но он не был достаточно громким, чтобы заглушить одновременный грохот пятидесяти — сотни? — выстрелов.
Пистолет высокой женщины выпалил в дюйме от уха Рипа, заставив его наложить в штаны. Спустя мгновение оружие взвилось в воздух и упало на дорогу.
Рип обернулся. Хотя и оглушённый, он смог прочитать по губам женщины:
«Вот так! Пускай теперь говнюки попробуют вычислить, кто пристрелил засранца!»
Неужели это заговор? Могут ли сотни женщин или мужчин сохранить такой заговор в тайне? Нет, конечно. Наверное, множество беременных женщин пришли сюда с одной и той же идеей. Кто знает, сколько их ещё ждало дальше по улице, не успевших воспользоваться таким случаем?
Словно стальная сперма мастурбирующего робота, повсюду летело оружие. Владельцы пистолетов избавлялись от них и стаскивали перчатки. Их жертва лежала на земле, кровь фонтанировала, по крайней мере, из пятидесяти отверстий. Если бы труп был нефтяным месторождением, Америка могла бы послать ОПЕК подальше.
В следующее мгновение Рип со всех ног кинулся бежать. Охрана убитого принялась стрелять наобум, и невинные прохожие, вернее, некоторые из них невинные, валились, как блохи с отравленной собаки. Наконец, Рип добрался до безопасного места, хотя по пути его пару раз потоптали, разок ударили по яйцам и царапали столько раз, что он лишился многих частей своей одежды и неменьшего количества собственной кожи. Это напомнило ему, как он однажды схватился с женой Брома Голландца. Но теперь он не испытал хоть какого-то удовольствия.
Он забежал в бар. Тяжело дыша, он стоял у окна и наблюдал за кутерьмой на улице. Затем, услышав небольшой громоподобный шум, он оглянулся. Его обдало холодом. Шум был слишком похож на тот, что раздавался, когда низкорослые стариканы играли в кегли, а он пил их голландский джин: такой превосходный на вкус и с таким непредсказуемым эффектом. Он увидел несколько мраморных игровых шаров, нечто новенькое для него, но оставил их без внимания. Перед ним предстали два старика-коротышки. Один из них был главнее: плотный пожилой джентльмен в шнурованном камзоле, на голове высокая шляпа, на ногах красные носки и высокие башмаки. Он заговорил с незнакомым акцентом:
— Довольно долго искали мы тебя во времени, Рип. Слишком большое количество эликсира вызывает не только временную стабилизацию организма в потоке времени. А теперь — пойдём.
— Нет, нет! — громко вскричал Рип, надеясь, что завсегдатаи бара придут к нему на помощь. — Пожалуйста! Сейчас не золотой век, но…
Нью-Йорк не был уже тем прежним городом, когда существовала взаимовыручка. Теперь никто не захотел вмешиваться. В то время как одни посетители бара отвернулись, а другие просто глазели, второй коротышка что-то вонзил в руку Рипа. Потеря сознания обрушилась лавиной.
Как и было написано в книге, проснулся он в 1792 году на том месте, где уснул. Чувствовал он себя в десять раз хуже, чем при всех его прежних похмельях, вместе взятых. Это не из-за совершённых им совокуплений. Нельзя пролежать двадцать лет без движения и не почувствовать сильной боли в спине. К счастью, эликсир каким-то образом не дал ему замёрзнуть насмерть и предохранил от пролежней.
Ковыляя к деревне и оплакивая потерянный ****ский рай, он размышлял о коротышках. В отличие от Вашингтона Ирвинга Рип не думал, что это были души Генри Хадсона и его экипажа. Это были жители внешнего космоса, может быть, пришельцы из НЛО, о котором толковала та парочка. Или путешественники во времени из далёкого будущего.
Когда Рип добрался до деревни, он уже знал, что делать. Разве для него уже не был написан план действий тем писакой Ирвингом через сорок семь лет с этого дня? Но жизнь оказывается не так уж и трудна. Теперь он считается стариком пятидесяти пяти лет, и никто не станет требовать, чтобы он зарабатывал себе на жизнь. Если подумать, ведь никто, кроме умершей жены, этого и не требовал. Муж дочери, умный парень, не отказывался помогать ему, а теперь тем более, когда Рип стал живой легендой.
Он часто сидел перед гостиницей Дулитла «Юнион Отель», которая раньше была таверной ван Веддера, и рассказывал свою историю по версии Ирвинга, получая за это столько бесплатных выпивок, что едва справлялся с ними.
Иногда, далеко за полдень, нагрузившись больше, чем корабль с контрабандным ромом, он закрывал глаза и впадал в дрёму или притворялся, что спит. Зеваки и туристы вокруг него могли видеть, как лицо его иногда искажалось от испуга. Они догадывались, что ему снятся кошмары, и были совершенно правы. Он думал об ужасах 20-го века, о том, что вызывало кошмары и у самих жителях того времени.
А иногда он улыбался во сне, бёдра его двигались, а борода приподнималась там, где она прикрывала ширинку. Посмеиваясь, фыркая, толкая друг друга локтями под рёбра, зеваки угадывали, что закалённый старина Рип видит эротический сон. Они не ошибались, но и не ведали, насколько пурпурен был этот сон.
© Copyright: Анатолий Тачков, 2012