Литмир - Электронная Библиотека

Задыхаясь, я соскочила с надувного матраса и побежала в крошечную ванную, спустив шорты, чтобы увидеть то, о чем молилась. Темная менструальная кровь испачкала мои трусики. Я осела на пол и зарыдала с облегчением.

Все кончено. С Уинстоном меня больше ничего не связывало.

Я натянула свои шорты и побежала к двери. Я должна была сказать это вслух, кому-то еще. Я уже начала стучать в дверь, когда поняла, Грейсон не был первым, к кому я должна был пойти. Было ли это действительно то, что я должна ляпнуть этому человеку? А что, если у него там была женщина?

Он ворчливо подошел к двери, но моментально встревожился, когда увидел мое заплаканное лицо.

— Промиз. Что бл*дь случилось? Что случилось?

Он подошел ко мне одним плавным движением и обхватил мое лицо своими руки. — Я не беременна, — прошептала я.

Грейсон смотрел на меня мгновение, а затем его лицо расплылось в улыбке. Он притянул меня ближе, прижимая свой лоб к моему. Мы простояли так до тех пор, пока крик соседствующего грифа не спугнул нас обоих. Затем он мягко откинул мои распущенные волосы назад и медленно убрал руку.

— Здесь скорпионы, — сказал он странным хриплым голосом. — Ты не должна ходить босиком.

Он повернулся и пошел обратно к двери своего трейлера и я поняла, что он был в одних трусах. Но вместо того, что посмотреть в сторону смутившись, я смотрела ему вслед с любопытством.

Он послал мне один последний взгляд, сказав. — Увидимся позже, Промиз, — закрыв за собой дверь.

— Да, — прошептала я, хотя никто не услышал.

Как выяснилось, позже я не увиделась с Грейсоном. Я помогала Рэйчел полировать бокалы в баре, когда Каспер ворвался и сказал ей, что должен уехать несколько дней.

Она обняла его за широкие плечи и поцеловала его глубоко, потом оттолкнула его в руку с озорной улыбкой, ведя спиной в комнату. Я переключила старое радио, которое стояло рядом с баром. Это заглушило большую часть шума, который они создавали.

Десять минут спустя Каспер появился, вспотевший и с майкой, скомканной в руке. Увидев меня, он приподнял брови, как будто он забыл, что я тут стою.

— Эй, я могу получить шот Джека? (Прим. Джек—Джек Дэниелс—виски)

Я посмотрела на него в недоумении, и он рассмеялся. — Не возражаешь, если я возьму его сам.

Он перепрыгнул через стойку и налил себе небольшую рюмку коричневой жидкости, которую он сразу же проглотил.

Рэйчел подошла, поправляя бюстгальтер, Каспер посмотрел на нее. — Пока, кексик, — сказал он, целуя её.

— Только возвращайся скорее, любимый, — ответила она.

Царящая тишина была прервана суровым рычанием двигателей, послышался звук нескольких мотоциклов, а затем стих вдали.

Лицо Рэйчел было мечтательным, пока она вытирала бар внизу.

Я схватила тряпку и присоединилась к ней. — Куда он уехал?

Она улыбнулась. — Туда, куда должен, милая, — она, озадаченно, подняла брови. — Грейсон собирается с ним. И Отступник из города, по имени Авель.

При упоминании Грейсона, я напряглась. Я ненавидела мысли о его отсутствии. Отчасти потому, что рядом с ним я чувствовала себя безопаснее. И отчасти от чего-то еще, что не знала как назвать.

Рэйчел просияла. — Мы сегодня же должны отпраздновать, — решив, что она, имеет в виду радостные новости о том, что я не беременна. — Правда. Только ты и я. Кира будет развлекать

Ориона, но бар не будет слишком полон. Как насчет того, чтобы захватить пиццу в городе, и вернуться сюда, чтобы насладиться бесплатной выпивкой?

Я не была уверена насчет выпивки. — Мне нравиться эта идея, — сказала я.

Я сложила тряпку и положила её вниз. — Ты знаешь, я рассказала ему. Я побежала туда, не думая, этим утром, и просто выпалила это.

Она заинтересовалась. — Что он сказал?

Я покраснела. — Он был счастлив. За меня, — пробормотала я.

Рэйчел понимающе улыбнулась. — Держу пари, — она шагнула ко мне сзади и начала играть с моими волосами. — Знаешь, он смотрит на тебя всё жарче и жарче каждый долбанный день.

— Не смотрит, — спокойно настаивала я. Грейсон Меркадо не смотрел на меня так. Однако когда я вспомнила, как он провел по моему лицу этим утром, я задумалась.

Она откинула волосы с моего лица, я взволнованно покраснела. — Будь по-твоему, — засмеялась она.

Было приятно провести вечер с Рэйчел. Кира заглянула взять перерыв от своего интенсивного свиданья с Орионом.

— Черт, девочка. Полегче с ним, — поддразнила Рэйчел. — Ты его истощишь.

Кира сладко улыбнулась ей. — По-другому просто невозможно.

— Ты права, — Рэйчел пожала плечами.

Я была рада, когда Рэйчел предложила мне остаться с ней до тех пор, пока Каспер не вернется.

Когда я ненадолго вернулась в свой трейлер, чтобы взять кое-что, мой взгляд упал на темный трейлер Грейсона. Он назвал его дизайн «Airfloat» («Воздушный паром») и сказал, что тот был изготовлен еще в пятидесятые годы, что позволило объяснить его странный вид. Пока я вглядывалась в черные глаза его жутких круглых окон, мрачное одиночество завладело мной.

Мне не нравилась мысль, что Грейсон в несметных километрах отсюда. Безопасность с его присутствием было тем, на что я рассчитывала с момента, когда он бережно оттолкнул меня за себя и осмелился перечить Уинстону Оллриду.

Но у этого была и другая часть. Часть меня, которая вспыхивала при виде его тела, от возможного его прикосновения. В Долине Иерихон, когда я стала достаточно взрослой, привлекая внимание, я держалась подальше от мальчишек. Хотя были и те, повсюду, которые привлекали мой взгляд и заставляли меня нервничать, у меня никогда не было нежных моментов. Так как у Уинстона были на меня планы, а у меня обязательства.

Воспоминание об Уинстоне породило волну горечи в горле. В течение нескольких дней я избегала своей жизни в Долине Иерихон и его жителей.

Дженни.

Я знала, что если я вернусь, то не только не смогу увезти Дженни, я сама там попаду в плен. Это и раньше случалось, с другими женщинами, которые сбегали и пытались вернуться ради детей или ради сестер. Мыслей было достаточно, чтобы заставить меня чувствовать себя слабой. Я зарежусь прежде, чем я попаду к Уинстону.

Рэйчел закрывала бар. Несколько клиентов немного задержались, закуривали сигареты и, шатаясь, ушли в ночь. Рэйчел на секунду взглянула на мое лицо и подошла прямо ко мне.

— Что не так?

Я едва могла вымолвить слова. Стыд, отвращение, брезгливость.

— Как я могла? — Простонала я. Мой голос стал более пронзительным. — Как я могла быть так чертовски глупа?

Я никогда раньше не говорила слово «чертовски». Я поняла расширенные возможности таких слов. Говоря их, становилось легче. Это словно описывало выраженное возмущение.

— Черт! — Я закричала от души, а оставшиеся посетители развернулись в гравии стоянки.

Женщина захихикала со смеху.

— Возвращайтесь к собственному чертову делу, — Рэйчел сердито посмотрела на них, покачнулась, обняв меня за плечи, и увела.

Она быстро проводила меня к её трейлеру и плотно прислонила к его прохладной стене. Лунный свет позволил мне увидеть напряженность в ее лице.

— Это правда, Промиз, — твердо сказала она. — Ты позволила это. То, что они сделали с тобой то, что они все еще делают, это так чертовски неправильно, нет достаточно подходящих слов. Но, если они помогают справиться с болью, кричи в любом случае. Они зло, мой отец, твой отец, тот ублюдок, который обижал тебя, все зло, завернутое в лживый плащ благочестия. Но ты знаешь правду. В них нет ничего благочестивого или нравственного. Они построили дом изо лжи и стояли на спинах своих жертв, когда проповедовали праведную чушь.

Её голос смягчился. — Это трудно принять, что что-то неправильно, если это все, что ты знаешь.

— Ты же знала, — прошептала я. — Ты знала, какой херней это было. Ты никому не дала превратить себя в жертву. Я была во внешнем мире, Рэйчел. Я знала, где найти помощь, но я не искала ее. И поэтому, я была слишком слаба, чтобы отстоять мою младшую сестру, которую передали сумасшедшему.

19
{"b":"236948","o":1}