Осталось найти подходящую жену. Но для этого Винченцо не хватит и двадцати лет. Как и Ферруччо, он однолюб. За прошедшие шесть лет ни одна женщина не заинтересовала его так, как Глори.
Вспомнив о ней, он улыбнулся и ощутил волнение, предвкушение и готовность идти к своей цели, чего не испытывал давно. Он словно ожил.
Винченцо решил срочно ее разыскать.
Глори Монаган изумленно уставилась на экран ноутбука.
Она получила электронное письмо от Винченцо.
Глори прижала дрожащую руку к онемевшим губам, ее нервы были на пределе.
Она долго медлила, размышляя, читать письмо или удалить. Потом любопытство взяло верх.
Открыв письмо, она тут же посмотрела на подпись. Да, это действительно Винченцо.
Ее сердце бешено забилось, едва она прочла две первые фразы.
«В моей власти отправить твоих родственников в тюрьму пожизненно, но я готов к переговорам. Будь в моем пентхаусе в пять вечера, иначе я передам имеющиеся доказательства в полицию».
За десять минут до условленного времени Глори подъехала в дому, где жил Винченцо. Ей показалось, что она вернулась в прошлое.
У нее защипало в глазах, когда она смотрела на лифт, которым пользовалась почти ежедневно в течение шести месяцев. Воспоминания казались ей неправдоподобными.
За прошедшие годы Глори стала другой. Шесть лет назад, в возрасте двадцати трех лет, она практически не имела навыков общения с людьми и ни разу не была влюблена, потому что каждый свободный час уделяла учебе. Она решила, что у нее должна быть стабильная жизнь, а не авантюрное существование, как у ее родителей.
Начиная с подросткового возраста Глори отказывала себе в развлечениях. Она верила, что достигнет своей цели, получив степень магистра с отличием. Ей прогнозировали невероятный карьерный успех.
И хотя девушка не сомневалась, что выдающиеся способности вкупе с хвалебными рекомендациями помогут ей получить высокооплачиваемую и престижную работу, отправляя резюме в компанию «д’Агостино девелопментс», она не надеялась на успех. Дело в том, что она слышала много нелестных отзывов о руководителе стремительно развивающейся компании. Винченцо д’Агостино лично говорил с каждым соискателем, включая персонал почтового отделения. И вот Глори пришла к нему на собеседование.
Она до сих пор помнит каждую секунду судьбоносной встречи, изменившей ее жизнь.
Внимательно разглядывая Глори, Винченцо задавал быстрые и неожиданные вопросы. Она почувствовала себя невменяемой дурой, отвечая вяло и не всегда вразумительно. Но всего через десять минут он встал, пожал ей руку и предложил гораздо более высокую должность, на которую она не смела надеяться. Глори предстояло работать непосредственно с Винченцо.
Из его кабинета она вышла ошеломленная, удивляясь тому, как мужчина может быть одновременно таким красивым и таким властным. Ему было достаточно просто посмотреть на нее, и она чуть не потеряла голову. Винченцо оказался первым, кто заинтересовал ее и пробудил в ней сильное желание.
Глори запрещала себе мечтать о нем, чтобы не лишиться фантастически престижной должности. По крайней мере, так было до тех пор, пока Винченцо не позвонил через час после собеседования и не пригласил ее на ужин. И, забыв обо всем, Глори бросилась в водоворот страсти.
Но одно она усвоила сразу: Винченцо никогда не шутит…
Звуковой сигнал лифта отвлек ее от мучительных размышлений.
На ватных ногах она вышла в коридор, ведущий к огромному пентхаусу.
Странно. Здесь ничего не изменилось. Глори предполагала, что Винченцо реконструирует все здание, чтобы удовлетворить свои растущие амбиции.
Однажды он сказал ей, что это роскошное здание в центре Нью-Йорка ничто по сравнению с его домом в Касталдини. Винченцо притворялся и говорил, будто не может дождаться, когда отвезет ее туда. Его желание показать Глори свою родину и перспектива появления в его доме заставляли ее жить в постоянном ожидании и волнении.
Но Глори было трудно представить что-либо более роскошное, чем его пентхаус. Рядом с Винченцо она чувствовала себя Алисой в Стране чудес. Ей следовало уже тогда осознать, какая пропасть лежит между ними и по какой именно причине он с ней сошелся. Однако она игнорировала все доводы рассудка.
А потом Винченцо выбросил ее из своей жизни, как мешок с мусором.
На Глори накатила очередная волна ярости, когда она остановилась у двери пентхауса.
Должно быть, Винченцо наблюдает за ней через камеру слежения. Он всегда так делал. Как только она переступала порог, Винченцо тут же затаскивал ее в квартиру, едва сдерживая страсть. Ну, по крайней мере, она так думала.
Глори сердито посмотрела на стену, в которой была спрятана камера слежения. У нее по-прежнему есть ключ от его жилища. Вероятно, Винченцо не поменял замок. Зачем его менять? В доме куча охранников, которые остановят целую армию, поэтому Глори не пропустили бы без разрешения Винченцо.
Наверное, он думает, что она позвонит. Еще чего не хватало! Винченцо заставил ее приехать сюда, поэтому черта с два она будет ждать, когда он соизволит открыть дверь.
Вообразив, что замочная скважина – это глаз Винченцо, Глори воткнула в нее ключ.
Затаив дыхание, она со щелчком открыла дверь и вошла.
Винченцо стоял лицом к ней в дальнем углу огромной гостиной, напротив экрана, на котором они когда-то просматривали видеозаписи своих сексуальных игр.
Сердце Глори екнуло, когда в нее вперились чувственные глаза стального цвета.
Прежде она считала Винченцо олицетворением мужской красоты. Теперь он, если такое возможно, стал еще прекраснее и сексуальнее.
Одетый в черное Винченцо казался выше ростом. Его широкие мускулистые плечи резко контрастировали с тонкой талией и узкими бедрами. Черты лица стали резче, оно казалось высеченным из камня; кожа слегка потемнела и приобрела медный оттенок, отчего глаза казались лучистее. Роскошные волосы цвета воронова крыла, посеребренные на висках, довершали привлекательный образ.
Глори поняла, что реагирует на Винченцо с той же страстностью, что и прежде, когда была моложе, неопытнее и не желала замечать очевидного.
Она не успела перевести дыхание, когда он заговорил низким голосом с едва заметным акцентом, раскатисто произнося «р»:
– Перед тем как ты согласишься, я должен сказать, что у меня действительно есть доказательства и основания для того, чтобы отправить твоего отца и брата в тюрьму на срок от пятнадцати лет до пожизненного заключения. Но тебе наверняка это известно. Вот почему ты приехала.
Глори решительно подошла к Винченцо, злясь сильнее с каждым шагом:
– Я знаю, ты способен на все. Вот почему я приехала.
Его глаза были похожи на тлеющие угольки, пока он ее разглядывал:
– Значит, обойдемся без вводной беседы, и я сразу перейду к повестке дня.
Она остановилась в полуметре от него и фыркнула:
– Повестка дня? Вот это да! Ты, похоже, ополоумел от привилегий, дарованных принцу. Хотя ты, вероятно, всегда был помпезным и отвратительным, а я была единственной, кто этого не замечал.
Винченцо скривил идеальной формы губы, которые когда-то доводили Глори до экстаза:
– У меня нет времени отвечать на твои колкости, Глори. Но, достигнув цели, я позволю тебе выпустить пар. Будет забавно.
Взяв себя в руки, она холодно ответила:
– Я уверена, так и будет. Акулы с удовольствием пьют кровь. Кстати, то, что я говорю, не является колкостью. Я просто констатирую факт. Поэтому давай прекратим тратить калории и перейдем к твоей «повестке дня». Что нужно сделать, чтобы ты не погубил мою семью? Если ты хочешь, чтобы я украла совершенно секретную информацию у твоих конкурентов, то, увы, я теперь работаю в другой отрасли. Но ты наверняка об этом знаешь.
Он властно изогнул брови.
– А ты украла бы информацию, если бы продолжала там работать?
– Нет, – отрезала она.
В его глазах промелькнула непонятная эмоция, похожая на обиду, приправленную весельем. Веселье? С каких это пор Винченцо научился веселиться?