Литмир - Электронная Библиотека

Все больше тревожась за Дарию, Рорк согласился. Десятью минутами позднее огромный, абсолютно лысый негр в широком белом кожаном пальто появился в административном помещении стадиона.

– Рорк, это Сахар. Сахар, познакомься: мой знаменитый брат, телезвезда Рорк О'Мэлли.

– Сахар?

Негодующий взгляд гиганта мог бы разрезать стальные балки на Большом мосту через Миссисипи.

– Вам чем-то не нравится мое имя?

Поскольку его физиономия и так уже распухла сверх всякой меры, Рорк не решился еще раз искушать судьбу.

– Очень даже нравится.

– То-то. – Сахар поглядел на Майка, который не сумел сдержать усмешку. – Твой маленький братец действительно схватывает все на лету.

– Он всегда был сообразительным мальчиком.

– Очень плохо, что он не научился хорошим манерам.

– У всех нас есть недостатки, – напомнил ему Майк. – За исключением тебя, конечно.

– О, я тоже обзавелся недостатком, все в порядке, – проворчал Сахар. – У меня хватило глупости покинуть свою фирму и прийти работать на тебя.

Сахар, гневно фыркнув, повернулся и вышел, нагнувшись, чтобы не стукнуться головой о дверной косяк.

Рорк проводил его взглядом, потом повернулся к брату:

– Насколько я понимаю, предполагается, что мы поедем с ним вместе?

– Таково мое предложение. Если только ты не захочешь отправиться пешком. Сахар не из тех, кто сидит сложа руки, когда вокруг идет потасовка. Но если ему и недостает ловкости в поддержании светской беседы, то он определенно компенсирует это своей преданностью.

– И габаритами, – пробормотал Рорк.

– Это не повредит, когда за тобой охотятся подонки.

– Особенно когда они носят в кобуре полицейские пистолеты, – заключил Рорк и быстро попрощался с братом. – А вам еще раз спасибо, – повернулся он к своей спасительнице. – Я сегодня же приготовлю на скорую руку первую часть материала, прежде чем исчезнут синяки. Потом, когда закончу другой сюжет, над которым сейчас работаю, сделаю передачу о полицейских, избивающих мирных граждан.

Хэтти Лонг кивнула своей седой головой:

– Я была бы вам очень благодарна.

– Что вы, я ваш вечный должник.

Рорк вытер рот, чтобы быть уверенным, что не выпачкает Хэтти кровью, и поцеловал ее в щеку. Затем вышел вслед за Сахаром из здания и направился к красному фургону с крупной зеленой надписью «Французский рыбный рынок Трику». Внутри фургона сильно пахло вареными креветками.

Майк был определенно прав относительно того, что из Сахара собеседник никудышный. Движением мощной ручищи тот приказал Рорку залечь в задней части фургона. Впрочем, это его устраивало, так как голова снова начала кружиться, а ему очень не хотелось проявить слабость или даже упасть в обморок перед этим человеком. Они остановились у «порше», и Сахар вытащил из багажника и перенес в фургон вещи Рорка и Дарии.

– Вас поджидают ваши друзья, – деловито сообщил Сахар, когда они выезжали с автостоянки стадиона. Рорка это не удивило.

– Сколько их?

– Полицейская машина. Без опознавательных знаков. – Сахар заглянул в зеркало заднего вида. – Они не тронулись с места. Похоже, нам удалось их провести.

Рорк подозревал, что проезд по Шафт-стрит удлиняет их маршрут, но не собирался оспаривать выбор Сахара.

– Вы как будто мне знакомы, – вместо этого сказал он.

– Вы же знаете, что говорят про нас: они все на одно лицо.

– Остроумно, – пробормотал Рорк. Ему было не до дискуссий. Но все же где-то он его видел…

Впрочем, на все вопросы Сахар только пожимал своими массивными плечами.

Именно благодаря этим плечам в мозгу Рорка что-то забрезжило: он вдруг понял, что видел их прежде, но в спортивных доспехах они смотрелись даже шире.

– Вы играли защитником в сборной команде штата Луизиана, – неожиданно вспомнил он.

С переднего сиденья не послышалось никакого ответа.

– Я играл за «Вандербилт», вы побеждали нас четыре года подряд.

– «Вандербилт» побеждали все кому не лень, – тягуче произнес Сахар. – Точно, я помню, как наподдал вам по тощей заднице. Вы тогда попытались рвануть назад. Но помешала подножка.

– Хуже чем подножка, – пробормотал Рорк, вспоминая свою бесславную спортивную карьеру в университете. – Вы сломали мне ключицу.

– Но вас ведь понесло прямо к штрафной площадке. Не мог же я допустить, чтобы вы увеличили счет и выиграли.

Рорк признал, что Сахар по-своему был прав.

– Мне кажется, я читал, что вы ушли из футбола в атлетическую борьбу?

– Откуда мне знать, что вы читаете, – парировал Сахар.

Рорк понял, что забрался в зону повышенной чувствительности обидчивого атлета, и промолчат. Хорошо уже то, что он отвлекся от докучливой боли и что, как выяснилось, находится в надежных руках. Рорк закрыл глаза и, используя методику, которой обучился после ранения, когда его подстрелил снайпер в Сараеве, расслабился и позволил своим мыслям сосредоточиться на более приятных темах.

Он представил себя вместе с Дарией в уютном охотничьем домике где-нибудь во Французских Альпах. Они лежат перед камином с потрескивающими поленьями… Пузатые бокалы с бренди стоят рядом на столике; сброшенная на пол одежда образовала дорожку от дверей до мехового коврика, на котором они расположились. Вот он наклоняет голову, чтобы прикоснуться губами к упругому розовому соску…

– Мне нужен код, чтобы открыть ворота. – Нетерпеливые нотки в голосе Сахара свидетельствовали, что тот повторяет это уже не в первый раз.

Рорк вернулся из охотничьего домика к действительности, но названная им последовательность чисел оказалась неправильной.

– Как бы вам не пришлось вспоминать код всю ночь, – сказал Сахар. – Я обещал доставить вас вечером и к ночи добраться до Ибервилла.

– Дайте мне одну минуту.

Вторая попытка была не более успешной. Короткое ругательство Сахара наводило на мысль, что он такого же мнения о памяти Рорка, как и о его мастерстве на футбольном поле.

– Может, я сам буду нажимать на кнопки? – предложил Рорк. – Когда об этом думаешь, получается только хуже.

Сахар безропотно поменялся с ним местами.

Закрыв глаза, Рорк постарался сосредоточиться. Затем открыл глаза и попытался набрать код снова. К счастью, его пальцы усвоили то, что вылетело из памяти, и в этот раз ворота послушно заскользили в сторону, давая возможность въехать во двор; использовав ту же методику, он открыл двери гаража.

– Я сообщу вашему брату, что вы добрались домой в целости и сохранности, – сказал Сахар. Выражение лица у него оставалось загадочно-непроницаемым, как у сфинкса, но Рорку показалось, что он уловил проблеск если не сердечности, то по крайней мере уважения, когда плешивый гигант упомянул его брата. – Будьте осторожны.

– Постараюсь. – Рорк протянул ему руку, и она полностью исчезла в массивной темной ладони Сахара. – Огромное спасибо. Можно сказать, вы спасли мне жизнь.

– Такая у меня работа, – растягивая слова, произнес Сахар. – Вместо того чтобы лупить белых парней по задницам, теперь я охраняю их.

Эта мысль, очевидно, невероятно его позабавила, и, выезжая из гаража, он все еще хихикал. А Рорк оказался лицом к лицу с выскочившей навстречу Дарией.

– О мой Бог! – Рука Дарии, взметнувшись, зажала рот. – Что с тобой стряслось?

– Если ты думаешь, что я плохо выгляжу, тебе надо посмотреть на моих обидчиков. – Он поставил сумки с вещами около двери.

– Они поджидали в моем доме?

– Они его навещали. – Рорк запоздало обругал себя за то, что не осмотрел укромных мест вокруг дома: ведь, когда они с Майком приехали, копы наверняка скрывались где-нибудь поблизости. – Боюсь, что у меня плохие новости.

Он подумал об изящных кружевных подушечках, которые были разодраны в клочья и разбросаны по кровати, о вышитых гладью картинах, вырванных из разломанных рамок, о разбитых флаконах духов. И с особой горечью – об изрезанном на лоскутки нижнем белье.

– Они устроили разгром в твоем прелестном домике.

– Ерунда! – Дария отмахнулась от новости небрежным жестом руки. – Это всего лишь вещи. – Она подошла вплотную и приложила ладонь к его щеке, которая уже приобрела более темный фиолетовый оттенок, чем ее собственные ссадины. – Те люди, которые тебя избивали, охотились за мной, не так ли?

25
{"b":"23578","o":1}