Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Именно. Поначалу доктор фон Гольштейн решил, что тексты написаны на иллирийском языке. Понятия не имею, что это такое, но оказалось, что он ошибся. Шифр сбил его с толку. Когда же мы выяснили, что пророк был византийцем, доктор узнал язык и начал работать. Но, учитывая, что этот Клео писал не только на мертвом языке, а еще пользовался шифром… Короче говоря, доктор фон Гольштейн с головой погрузился в работу.

У Куки был совершенно зачарованный вид.

- Так ему удалось расшифровать и перевести тексты?

- Пока только отдельные кусочки.

- И все это он успел, - я глянула в потолок, - за два месяца?

- С тех пор как я с ним связался, он вроде как немного одержим. Говорит, это все равно что отыскать Священный Грааль. Об этом упоминалось в разных исторических текстах, но до сих пор никто не находил связи между мертвым языком, пророчеством и шифром. Насколько я понимаю, все попросту решили, что доктор свихнулся, и оставили его в покое.

- Ладно, так что же ему удалось выяснить?

- Только то, что все пророчества Клеозария вертятся вокруг одного человека. Вокруг тебя.

- Меня? – пискнула я, почувствовав внезапную вспышку любопытства.

Кивнув, Гаррет полистал заметки.

- До меня дошло, когда я вспомнил, что Люцифер называл тебя царской дочерью. Однажды даже назвал царской дочерью света. Это я и взял за основу исследований. «Царская дочь света». Есть несколько текстов, где о тебе говорится либо как о царской дочери, либо как о дочери света. Но в более поздних записях Клео пару раз называет тебя просто «дщерь». И вот тут начинается самое интересное.

Я опять придвинулась к краю дивана:

- Ну хорошо, меня зацепило. О чем там речь?

- О твоей невероятной силе и армии.

- Ясно. Сила – это хорошо. Но по поводу армии все еще сомневаюсь.

- Не просто сила, - взволнованно проговорил Гаррет, - а невероятная сила. Согласно пророчествам, ты завербуешь на свою сторону воина, ученого, пророка, привратника, смотрителя и еще пару человек – над ними док еще работает. – Теперь он открыл письмо и читал оттуда. – Вот, как раз то, что я искал. Правитель, или король, зла пленит отца дочери, чтобы заманить ее в ловушку…

- Минуточку! Что Сатана хочет сделать с папой?

- Может быть, речь не о земном отце, а о другом.

- Ну да. То бишь о короле того другого мира? – спросила я у Рейеса, но мистер Фэрроу был занят тем, что варился в собственных мыслях.

- Взяв на защиту свою армию, - продолжал читать Гаррет, - дочь сокрушит правителя. Грянет великая и ужасная битва, но дочь победит, и на тысячи лет на Земле воцарится мир.

Рейес встал и подошел к окну. Понятия не имею, о чем он думал, зато собственные мысли мне были хорошо известны.

- Кажется, в Библии все описано по-другому, - сказала я, опять поддаваясь скептицизму. – И мне, честно говоря, совсем не хочется драться с отцом Рейеса. Можно мне подать в отставку? Или вычеркнуть этот пункт из списка дел?

- Но разве не удивительно, что этот парень написал о тебе сотни пророчеств сотни лет назад, когда тебя еще и на свете-то не было?

- Это ты так считаешь. К тому же в твоей теории есть одна нестыковка: Рейеса не посылали меня убить. Его послали похитить меня, забрать в ад. Правильно? – я взглянула на Рейеса. Он молча смотрел на нашу знаменитую стоянку и, похоже, не собирался подключаться к разговору.

Я уже открыла рот, чтобы продолжить свой спич, как Рейес вдруг заговорил:

- Как, по-твоему, я должен был это сделать, Датч?

Я скрестила ноги.

- В смысле?

Он повернулся ко мне с суровым выражением лица:

- Как, по-твоему, я должен быть забрать тебя в другое измерение?

Гаррет окинул меня печальным взглядом:

- Его послали убить тебя, Чарльз. Другого способа не существует.

Как только до меня дошло, что Гаррет прав, из комнаты словно испарился весь кислород. Я подтянула колени к подбородку. Куки прижала пальцы к губам и смотрела на меня со смесью изумления и сожаления.

Рейес снова отвернулся к окну.

- Отец навешал мне той же лапши, что и Своупсу. И я тоже засомневался в его мотивах. Своупс прав. Зачем отцу возвращаться в рай? Бессмысленно. В каждом его слове всегда полно недосказанностей, но в этот раз все было иначе. Я постоянно чувствовал, что он что-то скрывает. Он создал меня не просто так. Сделал все, чтобы я мог преодолеть пустошь и оказаться в этом мире. И заставил меня ждать. Столетиями я выжидал во тьме, пока тебя не избрали.

- Но ты ведь видел меня, - сказала я, ощутив укол боли. Честное слово, я чувствовала себя глупой школьницей. – Ты меня увидел в другом воплощении и полюбил.

Он прикусил губу и опустил голову, как будто смутился.

- Верно.

- А если бы этого не случилось, - продолжала я, изо всех сил запоминая узор на диване, - ты бы меня убил?

Секунду помедлив, он посмотрел на меня тяжелым взглядом:

- Скорее всего да. Но я все равно не доверял отцу. Он хотел, чтобы твое физическое тело было уничтожено, и я не знал почему. Не могу сказать наверняка, что бы я сделал. В любом случае, ты осталась бы самой собой. Даже в нематериальном виде ты была бы ангелом смерти.

Я кивнула, стараясь проглотить его признание.

- Значит, весь этот бред по поводу ключа в замке…

Гаррет тут же вскинул голову:

- Ты об этом знаешь?!

- Знаю, - ответила я, чувствуя, как наваливается усталость, - просветил один демон. Сказал, если мы с Рейесом соединимся во плоти, иными словами, если ключ отопрет замок, то начнется война, или рухнет мир, или случится что-то такое же ужасное. Короче говоря, конец света. Но позволь мне тебя заверить: ключ в замок вставляли много-много раз. А насколько мне известно, земля вертится и никакой сверхъестественной войны нет.

Своупс уставился на свои книги.

- Этот момент я и сам не понял, но помню, что слышал такое же предостережение. Наверное, это часть пророчества, о котором мне говорили, но я пока не знаю, что все это значит.

- А кто говорил тебе о пророчестве? – спросила я. – Люцифер бы не стал, потому что ты смог бы уличить его во лжи.

- Мне о нем сказал тот, кто мог сказать. Единственное существо, у которого достаточно сил послать меня в ад и вытащить оттуда. Насколько я понимаю, у него не просто достаточно сил, а он точно знает, как это сделать, и, кроме всего прочего, ему самому этого хотелось. В смысле устроить мне поездочку в оба конца. – Гаррет бросил тяжелый взгляд на Рейеса. – Это был сын Сатаны.

Я удивленно моргнула, потом фыркнула:

- Рейес? Своупс, это просто смешно! Зачем это Рейесу? Но самое главное – как бы ему это удалось? – Я была на все сто готова до конца защищать своего мужчину, пока до меня не дошло: из всех присутствующих защищаю его только я.

Я повернулась к Рейесу. Он в упор смотрел на Гаррета. В глазах мерцал лед, когда он медленно проговорил:

- Ты умнее, чем кажешься.

На лице Своупса отразился праведный гнев:

- Какого хрена ты себе думал?

- Я увидел шанс и воспользовался им. – Внешне Рейес был просто образцом спокойствия, но внутри него кипели едва сдерживаемые ярость и агрессия. – Существует момент, - продолжал он, - между смертью и возвращением человека к жизни. Его душа оказывается между двумя мирами. В тот момент я решил использовать тебя в качестве шпиона.

Пока я сидела в ступоре, ушам своим не веря, гнев Гаррета возрос на порядок.

- Только я на этот план не соглашался, сволочь. – Он едва не шипел от злости, наклонился вперед и стиснул зубы. – Ты послал меня в ад.

- Как выяснилось, зря. Ты не узнал ничего нового для меня.

Не успела я ничего понять, как Гаррет уже схватил Рейеса за футболку и попытался швырнуть в стену. Но Рейес, естественно, за считанные секунды его обыграл: извернулся, впечатал Гаррета спиной в стену и прижал ему предплечьем горло. Куки отскочила, а у меня была совершенно другая реакция – я бросилась в гущу схватки и, потянув Рейеса за руку, крикнула:

51
{"b":"233015","o":1}