Может, радости избыток,
Может, вздох благих минут
Я вдохнул тогда в напиток…
И мой вздох хранит сосуд.
Дай мне кубок, дай вино!
(Ложится на софу.)
Старый Калеб берет кубок со стола. Рустан хватает
его за руку.
Рустан
Царь, не пей!
Царь
Но почему?
Рустан
Не бери из рук Калеба
Этот кубок!.. Видит небо:
Старцем я оговорен,
Лжет и убивает он…
Не бери из рук Калеба…
Царь
Опасенья брось пустые.
(Берет пергамент.)
Не солгал он мне ни в чем.
Да, уста его немые
Молвят правду пред царем.
Кубок тот, что мне протянут,
Без раздумий я приму.
Старец… Верю я ему,
Хоть другими был обманут.
Рустан
Значит, так и быть тому!
(Отпускает старика.)
Тот подает кубок царю.
Царь
Глянь, Рустан, на этот кубок,
Из него недавно пил я
За наследника, за сына;
И теперь в знак примиренья
Кубок этот поднял вновь.
Если только откровенно
Ты расскажешь, что случилось,
То тебя я отпущу
И вину тебе прощу,
Я не дам тебе короны,
Не отдам в супруги дочь,
Но, богато одаренный,
Ты уйдешь отсюда прочь.
Дружбу обновим свою.
(Поднимает кубок. )
За раскаявшихся пью!
Рустан
(в сторону)
На здоровье! Кайся сам.
(Отворачивается. )
Царь подносит кубок к губам, в это время полог шатра
поднимается, входит Занга, за ним слуги со светильниками
и вином.
Царь
Здесь светильники поставьте.
К дочери моей ступайте.
Я вечернею прохладой
Подышать еще хочу.
Возвращусь обратно к ночи.
Прочь кувшины уберите,
Вот любимый мой напиток!
(Пьет.)
Никогда еще он не был
Столь горяч, игрив и пенист,
Он, как сок, несущий юность,
Освежает и пьянит.
Даже воздух содрогнулся,
Так он прян, душист и крепок!
Дивно!
(Пьет.)
Занга
(тихо)
Господин, глядите!
Рустан
Тс!
Занга
Начальники отрядов
Рады вам повиноваться.
Их снедает недовольство…
Ропщут… Ждут вас…
Рустан
Я иду.
Царь
Всем уйти. Калеб, останься!
Слуги уходят.
Мы введенье прочитали,
Прочитаем остальное:
Письма разных дней и сроков,
Написал он их в изгнанье,
Скорбному послал отцу.
Имена тут… Я их знаю…
Слушай и молчи… А впрочем,
Ты уже давно безмолвен.
Рустан, следуя за прочими, дошел до выхода, там
остановился, сделал несколько шагов назад, прислушался.
Царь, лежа на софе, читает.
Рядом с софой примостился на коленях старый Калеб.
Поставленные на стол светильники освещают обоих.
Остальная сцена погружена в полумрак.
(Читает.)
«У прозрачных струй Вахии
Возле хижины Масуда,
Как отшельник, я живу».
С этого он начинает
Первое свое посланье.
«Видел дочь его, Мирзу.
Лишь ее краса сравнится
С красотой Гюльнары дивной,
Дочери царя пресветлой».
Да, пресветлой! Если б это
Ты постиг, ты жил бы в счастье.
(Продолжает читать. )
«О Рустан, охотник дикий,
Что любовь свою терзаешь
И сомнительной удачи
Ищешь в дебрях и в горах?»
Задний полог шатра становится прозрачным, в ярком
освещении предстает Мирза. Она сидит, сложив руки на
коленях, перед хижиной отца. Возле нее стоит старец,
одеждой и лицом похожий на Калеба. В руках у него
небольшая арфа. Потрясенный Рустан отпрянул назад
и указывает на обоих старцев, как бы желая подчеркнуть
их сходство.
(Читает. )
«Глянь, она идет к тебе,
И во взоре - боль, участье… »
Мирза поднимается.
«Возвратись к своей судьбе.
Где еще найдешь ты счастье?»
Рустан
О Мирза! Мирза!
Видение исчезает.
Царь
Кто здесь?
Рустан
(выступая вперед)
Я, мой царь.
Царь
Зачем явился?
Рустан
Я свое услышал имя,
Думал - ты зовешь меня.
Царь
Не тебя. «Рустан», - сказал я,
Но сказал о том Рустане,
Что живет у вод Вахии.
Впрочем, ты останься здесь.
Много в письмах есть такого,
Что ты должен объяснить.
Рустан отступает на несколько шагов.
(Продолжает читать. )
«О Рустан, охотник дикий… »
(Останавливается.)
Что со мной?.. В глазах темно.
Эй, старик, придвинь светильник!
Верно, взор мутит дремота.
Ну, еще глоток.
(Пьет.)
Так лучше.
( Читает.)
«О Рустан, охотник дикий,
Поскорей домой вернись!
Что такое слава, счастье?
На меня взгляни - я рвался
С юных лет к запретным высям,
А теперь в лесу скитаюсь,
Потаенному убийце
На закланье обречен».
Полог шатра становится прозрачным. В ярком освещении
появляется Человек со скалы. Коричневый плащ,
накинутый на правое плечо, свисает до земли. В руке
он держит змею, которая впилась в его обнаженную
грудь - в том месте, где сердце.
(Читает. )
«Справлюсь я, положим, с ним,
Растопчу его, как гада,
Но и сам умру… »
Человек со скалы делает движение, точно хочет швырнуть
змею в Рустана.
Рустан
(падая на землю)
О ужас!
Видение исчезает.
Царь
Что там?
(Раздвигает занавеси у постели.)
Пал Рустан на землю?
Посмотри, что с ним случилось.
Старый Калеб приближается к лежащему Рустану.
Рустан
(поднимаясь с земли)
Он исчез? О чары злые!
Бред стесненного ума!
(Оборачивается.)
Ты всегда приходишь поздно,
В час, когда замкнулся круг.
Кубок пуст наполовину,
Совершился жребий мой.
Царь
Жарко мне, я весь горю!
Кровь, бурля, струится в жилах,
Капля каждая бунтует.
Злой напиток! - О Рустан,
Что там в кубке?.. Что там было?..
Рустан
(содрогнувшись)
Я не знаю…
Царь
Этот кубок!
Как я сразу не заметил!
Этот кубок подменили.
Знаки чуждые на нем,
Знаки дикие, без смысла.
О Рустан, где кубок мой?
Рустан
(падая на колени)
Я не знаю…
Старуха
(появляется из-за занавесей постели, катит перед собою
кубок царя, толкая его ногой, направляется к авансцене)
Хи-хи-хи!
Вертись, кружок,
Летай, челнок,
И тки!
Хи-хи!
(Пропадает за пологом шатра. )
Рустан старается спрятать катящийся кубок под плащ, который лежит на полу.
Царь
Что за шум? Вот он, мой кубок;
Тот, другой, был мне подброшен.
(Встает с ложа. )
Ах, Рустан! Святые боги!
Нет здесь никого? Спасите!
Поддержи меня, Калеб!
(Рустану, который все еще пытается спрятать кубок. )
Прячешь зря; ты этим только
Выдаешь себя, Рустан.
Умираю! Помогите!
Иль не слышат? Лекарей!
Эй, на помощь!.. Месть!.. Спасенье!..
(Устремляется навстречу вошедшим и падает им на руки. )
За ним опускается полог шатра.
Рустан
(несколько раз пытается взять в руки лежащий возле него
кубок, наконец это ему удается)
Наконец-то! Ха, а тот?
(Берет в руки и другой, лежащий возле постели кубок.
Смотрит на кубки по очереди. )
Вот и вот!
(Ищет глазами на полу. )
А где другой?
Где другой, где он, тот кубок?
(В изнеможении опускается на пол, прячет голову
в подушки софы. )
Входит Занга,
Занга
Господин, пропало все!
Рустан вскакивает.
На руках у верной свиты
Умирает старый царь.
Что-то шепчет и лепечет,
Верно, все, что здесь случилось,