Литмир - Электронная Библиотека

Но тут в одном из удалённых уровней баржи раздался нечеловеческий крик. Триг вскочил, тяжело дыша, и почувствовал, как холодок пробежал по плечам, рукам и спине, покрывая кожу миллиметр за миллиметром. Волосы на затылке встали дыбом. Кейл на своей полке сонно заворочался и пробормотал нечто нечленораздельное.

Раздался новый крик, теперь уже тише. Триг решил, что кричал один из заключённых. Ещё один ночной кошмар сошёл с конвейера круглосуточной фабрики кошмаров.

Однако это не было похоже на сон.

Казалось, что на заключённого, какой бы он ни был расы, напали.

Или он сошёл с ума.

Триг замер, зажмурил глаза и подождал, пока колотящееся сердце немного успокоится. "Пожалуйста, успокойся!" Но оно не слушалось. Он вспоминал то существо в столовой, пропавшего заключённого, имени которого он так и не узнал и которое следило за ним широко раскрытым красным глазом. Сколько у него ещё было невидимых глаз?

Тогда спи.

Однако Триг уже знал, что этой ночью больше не сомкнёт глаз.

Глава 2. Мясное гнездо

В бытность Трига на Cимарозе завтрак был самой приятной трапезой дня. Будучи маститым контрабандистом и закоренелым прохвостом, заключившим тысячи сделок с ворами, шпионами и фальшивомонетчиками, Вон Лонго также был величайшим непризнанным шеф-поваром. "Всегда хорошо завтракайте по утрам, – повторял он сыновьям. – Ведь никогда не знаешь: вдруг это в последний раз".

Здесь, на "Чистилище", завтрак редко бывал съедобным, а иногда так трясся в тарелке от вибрации корабля, что казался живым. Этим утром Триг смотрел на бесцветную жижу, обволакивающую ободранные хрящи, и ему чудилось, что он видит гнездо из мяса, свитое каким-то хищным летающим насекомым. Он апатично расталкивал кусочки на подносе, как вдруг Кейл поднял голову и посмотрел на брата.

– Ты спал прошлой ночью? – спросил Кейл.

– Немного.

– Почему ты ничего не ешь?

– Ты об этом? – Триг ткнул в содержимое своего подноса и вздрогнул. – Я не голоден, – сказал он, наблюдая, как Кейл со странным удовольствием засунул последнюю ложку завтрака в рот. – Как думаешь, когда нас довезут до луны-тюрьмы, там будут лучше кормить?

– Братец, если мы сами не попадём в меню, это уже будет счастье.

– А ты не лезь на рожон, – Триг холодно посмотрел на брата.

– Эй, полегче, – Кейл вытерся рукавом и усмехнулся. – Мелочь вроде тебя пойдёт только на закуску.

Триг отложил вилку и фыркнул, давая понять, что понял шутку. Хоть он и не смог бы выразить этого словами, но унаследованная от отца склонность брата к добродушным остротам вызывала у него зависть. Кейлу был чужд страх – он просто не прилипал к брату. Единственное, что его беспокоило, это перспектива не получить раздачу от дроидов СОО-2180, кидающих из-за стойки бурду в подносы заключённым.

Ни с того ни с сего перенёсшись мыслями от смешного к великому, Триг опять вспомнил отца. Последний разговор запечатлелся в памяти яркими красками. Перед смертью старик сжал руку Трига в своих ладонях и прошептал: "Береги брата". Тогда Триг, придя в замешательство, просто кивнул и пролепетал в ответ, что будет, конечно; но вскоре понял, что отец, вероятно, в последние минуты перепутал их с братом. Просить Трига присматривать за Кейлом было бессмысленно. Всё равно, что приставлять вампу к ковакской мартышке-ящерице.

– Да что с тобой сегодня? – спросил Кейл.

– Ничего.

– Ладно тебе. Колись.

Триг отодвинул поднос.

– Не понимаю, как они могут давать нам каждый день одно и то же, вот и всё.

– Эй, кстати, – Кейл указал глазами на отодвинутый Тригом поднос. – Ты есть сегодня собираешься?

* * *

Когда сигнал известил об окончании завтрака, они с Кейлом встали и влились в текущий по проходу поток заключённых. Затянутые в форму имперские офицеры и вооружённые штурмовики бездушными чёрными глазами следили с верхних наблюдательных палуб, как пленники вошли в общую зону.

Внизу заключённые разбивались на группки, перебрасывались фразами и смеялись между собой, намеренно растягивая процесс, чтобы подольше насладиться дарованным стражей бесценными мгновениями безделья. Немытые тела словно сбивались в устойчивую, источавшую едкий запах массу, и Триг опять вспомнил выражение "мясное гнездо"; его даже немного затошнило. Это место напоминало мясное гнездо.

Понемногу, с нарочитой небрежностью они с Кейлом замедляли шаг, пока не отстали от толпы. Не было сказано ни слова, лишь только осанка Кейла слегка изменилась, распрямились спина и плечи. На лице брата появилась невозмутимая бдительность, заменившая беззаботное веселье. Взгляд метался по сторонам, ни на чём не останавливаясь больше одного или двух мгновений.

– Ты готов? – спросил он, едва шевеля губами.

– Конечно, – кивнул Триг. – А ты?

– Всегда готов, – ничто в мимике Кейла не выдавало того, что он только что открывал рот. – Запомни: когда окажемся внизу, нас обложат со всех сторон. Что бы мы ни делали, нельзя терять друг друга из виду. Не отводи глаз даже на секунду.

– Понял.

– А если что пойдёт наперекосяк, мы по-любому просто разворачиваемся и делаем ноги, – Кейл всё же посмотрел на брата, чтобы удостоверится во взаимном понимании. – Вряд ли Сикстус что-либо выкинет, а вот за Мисса говорить не буду. Отец ему не доверял.

– Наверное... – начал было Триг, но запнулся.

Он понял, что сейчас посоветует отказаться от всей затеи; не потому, что его одолевали нехорошие предчувствия (хотя так оно и было), а потому, что, похоже, у Кейла тоже возникли сомнения.

– Всё у нас получится, – продолжал Кейл. – Отец нас всему научил. Это займёт минуту или две, а потом мы вернёмся назад и будем у всех на виду. Да больше и нельзя – опасно, – он резко повернул голову и пристально посмотрел на брата. – И я пойду первым. Понял?

Триг кивнул и, почувствовав на плече чью-то руку, резко остановился.

Глава 3. Вонючее место

Триг обернулся.

– Ты, – стражник с поросячьими глазами, имени которого Триг не помнил, смотрел на него сквозь цветные, явно не соответствующие уставу, оптические щитки. – Ты что здесь делаешь?

Триг хотел ответить, но слова застряли где-то в груди, и тут, улыбаясь лёгкой обезоруживающей улыбкой, вмешался Кейл.

– Мы просто гуляем, сэр.

– Разве я с тобой разговариваю, зэк? – спросил стражник и, не дожидаясь ответа, опять повернулся к Тригу. – Ну?

– Это правда, сэр, – ответил Триг. – Мы просто гуляем.

– Что? А идти вместе с остальным сбродом вам уже впадлу?

– Мы стараемся не общаться со сбродом, – сказал Триг и добавил: – Сэр.

Глаза стражника за линзами прищурились.

– Ты меня что, подначиваешь, зэк?

– Никак нет, сэр.

– Одна сволочь тут пыталась меня подначивать – так уже месяц сидит в карцере.

– Я понял, сэр.

Стражник надулся, слегка дёрнув головой, будто искал угол зрения, при котором на безупречном лице Трига могла бы появиться угроза или, что ещё хуже, осмысленность, не присущая общей массе многочисленных осуждённых. Следя за выражением его лица, Триг ругнул себя за мысль, что пытается рассмотреть в косых глазах блеск понимания, или ждёт, что солдат вдруг скажет: "Вы же сыновья Вона Лонго, так? Я знаю, что случилось с вашим отцом. Он был хорошим человеком".

Но, конечно же, ни один стражник на этой барже не подумает, что Лонго был хорошим человеком, если вообще вспомнит его имя. Отец мёртв, и вряд ли кто-то помнит, что он вообще жил. Стражник лишь помотал головой.

– Идите, – пробурчал он и пошёл прочь.

* * *

Когда их уже никто не мог услышать, Кейл ткнул Трига локтем.

2
{"b":"232770","o":1}