укреплении сильных сторон собственной личности, а также в развитии способностей
других людей. Новая концептуальная схема позволит вам сформулировать свое призвание, составить личную программу, которая поможет вам ощутить себя неотъемлемой частью
своей компании, испытать чувство сопричастности. Расширение границ — это
бесконечный процесс. Мы можем постоянно открывать для себя иные горизонты и тем
самым продолжать развитие. Перспективы наших достижений безграничны при наличии
твердого основания — принципа. Жизнь — это процесс. Как всякий процесс, она вытекает
из принципов. И теперь нам необходимо выяснить, что стоит за этим понятием.
ГЛАВА ВТОРАЯ
ПРИНЦИП
Слово «принцип» пришло к нам из латинского языка и означает «начало» или
«основание». Принципы, которыми мы пользуемся при решении задач или выборе
действий, применяются и в других ситуациях. Помимо этой общей характеристики
принцип отличается тем, что представляет собой первооснову (источник) любого
следствия (цепочки следствий). По сути дела, «принцип» значит «то, из чего (что-то) происходит» 1 .
1 В основе этого положения лежит целый ряд понятий китайской философии: дао
(абсолют, универсальный принцип, первоначало всего сущего и принцип его
существования; единое мировое целое), дэ (сила порождения и упорядочения; добродетель и благодать) и ли (принципы, законы; внутренняя основа и регулирующая
природа всех вещей; «небесные принципы» как самодовлеющие высшие законы). Помимо
общего, универсального принципа-причины (дао) каждое явление имеет свою
собственную причину (индивидуальное дао) [см. утверждение К. Тернера о том, что
каждый предмет (явление) действует в соответствии с породившей его причиной
(принципом)]. Трактовка этих понятий (дао, дэ и ли) далеко не однозначна и не
исчерпывается приведенными толкованиями.
Принцип и процесс
Тип человеческого характера (глубокий или поверхностный, сильный или слабый) есть
следствие определенной причины — принципа, лежащего в основе. Принцип — это то, как возникло явление, а процесс — то, что возникло в результате. При этом первое
неотделимо от второго. Все, что мы создаем в жизни, есть процесс. Однако характер этого
процесса (гармоничный или неровный) зависит от степени соблюдения универсальных
принципов. Весь мир есть процесс, и те же принципы, которые действуют в природе, распространяются и на человеческое общество 1 . Законы природы неизменны и
непосредственно вытекают из этих принципов. В отличие от них законы, созданные
людьми, непостоянны и неоднородны. Их изменяемость объясняется тем, что человек
наделен способностью выбирать. Кроме того, они не являются прямым следствием
принципов и не универсальны. Чаще всего они представляют собой узаконенную
практику, традиционные правила.
Способность выбирать не освобождает нас от действия естественных законов. В Лондоне
и Пекине действуют разные юридические нормы, обычаи и конституция. Между тем огонь
горит одинаково и в Англии, и в Китае. Этот пример лучше всего иллюстрирует
универсальность природных законов и неоднородность человеческих установлений.1 Положение о единстве человека и Неба (Космоса, Мироздания) является
основополагающим для китайской философии (и, в частности, для философии даосизма).
Человек рассматривается как микрокосм («космос в миниатюре»), «уменьшенная копия»
макрокосма. Следовательно, законы макрокосма (Мироздания, Вселенной, Неба) действуют и в человеке, микрокосме.
Если мы сравним город и пчелиный рой, мы увидим существенные отличия. Пчелы
объединяются в рой на основе инстинкта по одной и той же схеме. В результате каждый
отдельный пчелиный рой является точной копией любого другого. В человеческом
обществе все происходит иначе: благодаря способности выбирать мы создаем разные
законы, разные формы и методы управления для разных мест. И если принятые правила и
методы не соответствуют универсальным принципам (причинам), в результате возникает
дисгармония 1 . Действие природных законов не зависит от нашего отношения к ним. Мы
можем не осознавать или не соблюдать их, но они все равно работают. Незнание не
освобождает нас от выполнения закона, который является выражением универсального
принципа.
В отличие от обычаев и установлений принципы не являются человеческим изобретением
и действуют во всех ситуациях без исключения. Оказавшись в трудном положении, мы
нередко прибегаем к устоявшейся практике, принятому в обществе способу действий в
подобных обстоятельствах. В случае если этот способ не помогает, мы ощущаем
собственное бессилие. Однако если мы осознаем факт существования универсальных
принципов и пере-
1 Согласно положениям китайской философии (в частности, конфуцианства) жизнь
человека и государства должна приводиться к гармонии с универсальным принципом (дао, который нередко трактуется как благой ход общественных событий и человеческой
жизни). В случае нарушения гармонии государство теряет дао. «Мудрый правитель», являясь Сыном Неба, приобщается к «великому дэ (благой силе) Неба и Земли» и
распространяет его на мириады людей, гармонизируя Поднебесную (пространство между
Небом и Землей, мир людей. В более узком смысле — государство и, в частности
Китайская империя).
строим свою жизнь в соответствии с ними, мы сможем применять их в любой ситуации.
Знание устоявшейся практики позволяет нам решать текущие проблемы. Знание и
понимание универсального принципа дает нам способность предугадывать возможные
трудности и активно противостоять им 1 .
Дети, которые учатся на прошлом опыте старших, могут оказаться неподготовленными к
будущим проблемам. Прошлый опыт подчас становится неактуальным в новых условиях 2 .
Однако, как показывает практика, у детей (а в нашем случае — у новых коллег или
подчиненных) есть встроенный тестовый «сенсор»: всякий раз, когда им говорят, как и что
нужно делать в той или иной ситуации, они спрашивают: «Почему?» Подобный вопрос
позволяет испытать устоявшийся метод и проверить, на чем он строится. Метод, основу
которого составляет универсальный принцип, может использоваться и в других ситуациях.
Поэтому не спешите возмущаться, если вам задали такой вопрос,— с его помощью, вы
проверите эффективность практики и возможность ее усовершенствования.
Вопросы углубляют познание, развивают самостоятельность мышления и действия, расширяют
1 Это положение строится на представлении китайских философов о знании, или мудрости
(чжи), которое не только включает описание предмета, но и предписание к действию.
Обладать знанием — значит «знать свое дело».
2 Согласно учению конфуцианства, и в частности китайского философа Ван Чуаньшаня, древние установления неприменимы сегодня, а то, что хорошо для управления
Поднебесной в настоящем, может оказаться непригодным в будущем. Это утверждение он выводил из тезиса о том, что человеческое общество находится в постоянно движении и
изменении.
горизонты. Что получится, если мы будем делать только то, что делали всегда? Ничего
нового. Инерция несовместима с творчеством. Если однажды вас спросят о том, почему
вы поступаете именно так, а не иначе, проследите за своей реакцией. Вы раздражены от
того, что ваш собеседник позволил себе усомниться в существующей практике? Вы видите
в этом вопросе проявление неуважения к вам? Вы теряете уверенность в себе? Или вы
стараетесь объяснить принцип, который лежит в основе предложенной практики?
Две с половиной тысячи лет назад один восточный мудрец произнес фразу, которая очень
точно выражает, в чем состоит разница между принципом и устоявшейся практикой: «Дай
человеку рыбу, и он будет сыт один день. Научи его рыбачить, и ты избавишь его от