Литмир - Электронная Библиотека

— План?

— Я разрабатывала его несколько лет, — ответила она. — Он возник в моей голове, когда я сидела в камере на Аде, и, с тех пор как обрела свободу, я пыталась воплотить его в жизнь.

— В чем он заключается? — спросил Айсберг. — Добиться контроля над Республикой? Уничтожить ее?

— Даже сейчас, в этот последний день нашей жизни, после того как мы о стольком переговорили с тобой, ты так и не начал понимать меня, — с горечью сказала Пенелопа. — У меня нет желания управлять кем-либо. У меня нет армии, я не контролирую политиков, у меня нет сокровищниц с несметными богатствами.

— Тогда в чем же заключался этот План? — упорствовал Айсберг.

Пенелопа пристально посмотрела на него.

— Все гораздо проще, — ответила она. — Сделать так, чтобы больше никогда не родился ни один ребенок с этим проклятым даром. Существовало примерно три сотни мужчин и женщин, состав генов которых позволял им произвести другую Прорицательницу, другую Пифию, другую меня. Я управляла событиями, создавала и разрушала экономику целых планет, меняла целые политические системы — и все это с одной только целью: добиться того, чтобы ни один из этих трехсот человек никогда не встретился с другим, себе подобным. — Помолчав, она сдавленно прошептала: — Айсберг, это мой подарок вашей проклятой Галактике. Самое важное, что человека с даром, подобным моему, больше не родится. У этих людей не отберут ребенка, как это случилось со мной.

Теперь он пристально посмотрел на нее.

— Ты готова умереть, не так ли?

— Скоро, — ответила она. — Осталось еще кое-что, что я должна сделать. — Она на секунду прикрыла глаза и вновь открыла. — Я позволила Моисею Мухаммеду Христосу выжить и бороться дальше. После поражения, которое он потерпел сегодня утром, он больше не сможет повлиять на осуществление Плана. — Пенелопа пожала плечами. — Пусть ваша хваленая Республика покажет, способна ли она господствовать или уже прогнила настолько, что ее время прошло.

— Ты не знаешь ответа?

— Меня больше не интересуют ответы.

Она прошла мимо него, обогнула пруд и вошла в дом, минуту спустя появившись вновь с чем-то маленьким и мягким, что убаюкивала одной рукой.

— Кажется, я припоминаю эту куклу, — сказал Айсберг.

Она покачала головой.

— Это новая. Та, которую ты помнишь, развалилась, когда я была в заточении на Аде, и, конечно, я не стала просить другую, потому что взрослая женщина не должна играть в куклы. — Она вздохнула. — Но в какой-то момент я обнаружила то, что другие уже знали: я не женщина. — Она вновь внимательно посмотрела на него и сказала: — Теперь, я думаю, пора.

Он аккуратно вытащил оружие из кобуры и навел на нее.

— Помолись своему Богу, — спокойно сказала Пенелопа. — Волна энергии, когда ты нажмешь спусковой курок, вызовет детонацию твоей взрывчатки.

— Одну минутку, — сказал Айсберг. — Существует лучший выход.

— Я думала, ты приготовился умереть, — сказала она. — Я надеюсь, ты не лгал, и никто из нас не выживет сегодня.

Он аккуратно вытащил один крошечный заряд взрывчатого вещества из-под жилета и прикрепил к обойме пистолета.

— Позволь мне снять жилет и разрядить его, — сказал он.

— Чего ради?

— Одного заряда более чем достаточно, чтобы убить нас обоих. Если же взорвется весь заряд, находящийся в жилете, мы уничтожим по крайней мере десять тысяч человек.

— Какое мне дело до этого? — спросила Пенелопа.

— Позволь мне сделать это хотя бы потому, что при других обстоятельствах тебе могло быть до этого дело.

Она довольно долго раздумывала над его просьбой, потом кивнула.

Он отсоединил детонаторы, снял жилет, отнес его в дом и аккуратно положил на кушетку. После этого он вернулся к пруду, где его ждала Пенелопа.

— Целься получше, Карлос Мендоса, — сказала она.

— Именно для этого я здесь, — ответил Айсберг, поднимая оружие и целясь ей в сердце.

Неожиданно он замер.

— У меня есть вопрос, — сказал он. — Возможно, ты единственная из всех когда-либо живших, кто может ответить на него.

— Что за вопрос?

— Ты не видишь в будущем, существует ли другая жизнь после этой?

— Боже, надеюсь, что нет, — ответила она, содрогнувшись.

Айсберг нажал спусковой крючок.

ГЛАВА 32

Ломакс дождался, пока флагманский корабль Помазанного, бросившего своих разгромленных соратников, отступил на Новую Гоби, и лишь после этого избавился от тела мертвого члена экипажа. Потом, так как он был осмотрительным человеком, который предпринимал все возможные меры предосторожности для того, чтобы выжить, Ломакс на всякий случай выждал еще два часа.

Наконец, выдержав эту паузу, он запросил разрешение на посадку и приземлился в крошечном космопорту в двух сотнях ярдов от корабля Айсберга.

Ломакс потратил несколько минут на то, чтобы уладить дела с таможней, после этого распорядился, чтобы его корабль дозаправили и поставили в ангар. У выхода из диспетчерской башни стояла пара машин, и он направился к ближайшей.

— Куда поедем? — спросил водитель.

Узнав, куда ехать, он извлек адрес Пенелопы Бейли из справочника компьютера.

— Вчера я уже отвозил туда одного, — заметил водитель, когда они ехали вдоль бесконечных полей и пастбищ, расположенных по обочинам дороги.

— Пожилого возраста, с покалеченной ногой? — спросил Ломакс.

— Он самый.

— Не знаешь, он вернулся?

— Не знаю, вернулся ли, но машину, чтобы вернуться, он не заказывал, — ответил водитель.

Ломакс проверил свой лазерный пистолет и убедился, что обойма полная.

— Он что-нибудь говорил тебе?

— Только то, что у него там какие-то личные дела, — сказал водитель. — Забавное дело, представляете, он попросил меня высадить его примерно в миле от места назначения. Полагаю, ему захотелось прогуляться.

— Возможно, — уклончиво заметил Ломакс.

Остаток пути они провели в молчании. Наконец показалась крыша дома.

— Ну вот, похоже, подъезжаем, — заметил водитель. — Вы тоже хотите прогуляться пешком?

— Нет, я предпочитаю удобства.

Секунду спустя машина остановилась перед домом.

— Мне подождать вас?

75
{"b":"23147","o":1}