Олег не смог скрыть удивления:
— Андрей Васильевич, да вы, никак, в инсургенты податься решили?
Ляхов воинственно выпятил бороду:
— А вы что — имеете что-то возразить?
— Не то чтобы, но… То, что талантливый физик уходит в рядовые подпольщики, выглядит, мягко говоря, расточительством.
Ляхов принялся раскуривать погасшую трубку:
— Вот что, Олег Николаевич. У вас свой Выбор — пусть доставшийся вам и не по вашей воле. Ну а у меня — свой. И давайте на этом закончим сей бесплодный разговор.
— Но вы, используя ваше имя, могли бы достичь гораздо большего…
— Я больше не собираюсь прятаться за своим именем. И если мы когда-нибудь еще свидимся с вами…
Олег медленно покачал головой:
— Не свидимся, Андрей Васильевич. К сожалению, не свидимся — что-что, а это я чувствую, у меня в таких делах осечек не бывает…
В дверь просунулся Джордж:
— Командир! Идут!
Олег протянул Ляхову руку:
— Ну что ж, как говорится, не поминайте лихом… И в качестве последнего одолжения, Андрей Васильевич: сделайте вид на ближайшие часы, что ни вас, ни вашей группы здесь нет. Незачем вам лишний раз засвечиваться. — И следом за Джорджем быстро зашагал по коридору.
Тут даже на донжон карабкаться нужды не было: с внешней стены отчетливо просматривались все пять машин — буро-зеленые разводы на броне казались вызывающими среди девственно-белых снегов. Олег успел отметить, что «дезертиры» успели свернуть лагерь и испариться. Ну а у господ бронеходчиков были дела поважней, чем гоняться за мелкой шушерой. Надсадно ревели моторы, черный шлейф выхлопов поднимался к ясному небу, взрывали податливый снег гусеничные траки — бронеходы неторопливо занимали господствующие позиции на подступах в воротам. Танк, остановившийся чуть подальше, ворочал дырчатой направляющей, словно примеривался. Парни в маскхалатах, группами по пять-шесть человек соскакивая с бронеходов, деловито размещались так, чтобы в случае чего держать дорогу и ворота под перекрестным огнем. Все это здорово напоминало умелую, мастерскую постановку — пока еще не ударили ракеты, не оделись огнем пулеметные и пушечные стволы…
— Вон они, родимые… — Стас кивнул на танк. Действительно, от него отделились полдесятка фигурок, обряженных не в маскхалаты, а в черную полевую форму и решительно двинулись вверх по дороге. Выйдя за линию бронеходов, один из них взмахнул белым платком.
— Ну что, пошли общаться, — вздохнул Олег.
Брат Амос сдержал слово, подобрав для переговоров на редкость представительного дедугана: высоченного, статного, при золотом медальоне, с окладистой белоснежной бородой… Гэндальф натуральный! Насчет честности и глупости, конечно, пришлось верить ему на слово. Сам особист скромненько держался чуть позади и всем видом выражал готовность к услугам. Олег со Стасом заняли место рядом, Джордж с девчонками держался чуть в отдалении. Дедуган покосился на Олега в высшей степени неодобрительно: судя по всему, он просто не понимал, что тут делает этот чужак и почему нельзя попросту выставить его за ворота — пусть эти пришлые сами между собой разбираются! Это есть хорошо, усмехнулся Олег. Лучше и беспристрастней свидетеля, чем этот старый дурак, вряд ли и найти можно…
Ждать пришлось недолго: сквозь прорезанную в воротах калитку во двор крепости неторопливо и настороженно вошли трое в черной форме и решительно направились к ожидающей их группе. Передовой — высокий, грузный, с нашивками территориала и майорскими «шпалами», вскинул руку к берету:
— Майор Хартли, Отдел территориальных операций. От имени и по поручению Временного чрезвычайного комитета я должен доставить этого человека, — он удостоил Олега ледяного взгляда, — в расположение Объединенных сил в Управлении.
Он огляделся с видом дипломата, ненароком забредшего в свиной хлев. В мозгу Олега запищал тревожный зуммер: что-то тут было явно не так. Майор ничуть не походил на корректного, утонченного Эванса — скорее на туповатого колониального армеута. Спутники его… Молоденький лейтенант-танкист откровенно глазел по сторонам, словно вдруг очутился в сказке. С этим все чисто вроде… А вот от невысокого седоватого капитана, стоявшего с подчеркнуто безразличным видом, слабенько, едва ощутимо тянуло Волной. Тэк-с, значится, бравый майор — такая же ширма, как наш дедушка?..
И то сказать, выглядел майор на редкость авантажно: здоровенный, краснорожий, с маленькими усиками, выправка — залюбуешься… В сочетании с командным голосом все это подействовало на дедушку-мага как красная тряпка на быка.
— Этот человек находится под юрисдикцией и покровительством Конклава и пользуется его гостеприимством, так что «доставить» его куда бы то ни было вы можете только получив на это разрешение Большого Совета… впрочем, сомневаюсь, что вам его дадут.
Майор побагровел еще сильнее:
— Чрезвычайный комитет ни у кого не испрашивает разрешений! Сейчас этот человек проследует с нами.
Дедуля-маг от такой наглости просто дар речи утратил — и Олег решил, что пора вмешиваться:
— Майор, — сладеньким голосом начал он, — а вам не кажется, что у «этого человека» тоже есть право голоса?
И вояка, и маг уставились на него, как на говорящую собачку. Олег изобразил самую сахарную улыбочку, не сводя при этом глаз с флегматичного капитана:
— Так вот, «этому человеку», — он учтиво раскланялся, — неизвестна такая организация — чрезвычайный комитет. Временный чрезвычайный комитет, — издевательски подчеркнул он. — И в ваших полномочиях, господа, у меня серьезнейшие сомнения имеются.
— Калибр у моих полномочий вполне подходящий, — зловеще процедил майор.
— Применение тяжелого вооружения в мирах с индексом развития ниже «D» расценивается как рейдерство с отягчающими и карается смертной казнью, — услужливо подсказал Стас.
— Ну так не вынуждайте меня его применять! — рявкнул майор. Он явно чувствовал, что попал в дурацкое положение: вместо классического «пришел, увидел, победил» приходилось препираться с какими-то туземными жрецами и беглыми авантюристами. Олег улыбнулся еще шире:
— Как я уже сказал, ваши полномочия не внушают мне доверия. Если вы хотите, чтобы я вел с вами переговоры, то предупреждаю: я их буду вести только с кем-то, кого знаю лично. С майором Эвансом, например.
Легкая растерянность мелькнула в эмоциональном фоне майора, он бросил быстрый взгляд на капитана — и, кажется, снова обрел уверенность:
— Вы будете вести переговоры с тем, с кем вам скажут.
И тут Олег, сбросив улыбку, перешел на тон насмешливо-оскорбительный:
— Вынь-ка пробку из жопы, майор, а то как бы не лопнул. Здесь решаешь не ты. Так вот, господа, запомните следующее: я, Панин Олег, даю вам ровно час на то, чтобы убраться отсюда. Шестьдесят минут. Три тысячи шестьсот секунд. В противном случае пеняйте на себя. Время пошло.
— Я… я… — Майор стал совсем бурым от прилившей крови. — Это я тебе шестьдесят минут даю, чтобы выйти с поднятыми руками! Иначе… — он издал глухой рык, круто повернулся и двинулся к калитке в воротах. Когда калитка за ними захлопнулась, Стас — руки в боки — встал перед Олегом:
— Ну, отец-командир? Может, объяснишь, что это был за балаган?
— Балаган, говоришь… — скупо усмехнулся Олег. — Вот именно — балаган. Нас разводят конкретно, на вшивость проверяют, неужто не врубился? Этот майор — такой же территориал, как я — испанский летчик.
— Ну, то, что он сапог конкретный, это понятно… А вот если они через час не уберутся, что делать будешь?
— То, что им и пообещал, — пожал плечами Олег. — Только до того момента они себя еще проявят. Я этого дурака разозлил, так что в случае чего первый удар будет не за нами.
Стас нахмурился и умолк — как битый «волкодав», понимал парнище, что перед дракой устраивать разбиралово совсем не к месту и не ко времени. Зато потом явно всю плешь переест, усмехнулся про себя Олег. И как объясняться — понятия не имею, тем паче действовал я тут не по логике, а на голом инстинкте, по наитию…