Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Одновременно мы выявили следующую любопытную закономерность: в государственном делопроизводстве до конца XVII в. название РОСИЯ пишется по греческому образцу с одним «с», а Московский Печатный двор, начиная с апреля 1654 г., последовательно придерживался написания РОССИЯ с двумя «с». Подобное «лингвистическое раздвоение» в написании слова «Росия» продолжалось в течение всей второй половины XVII столетия.

Написание «Росия» в документах Приказного делопроизводства мы проверили по подлинникам. Во-первых, мы обратились к прочтению царского титула на Больших государственных печатях. Как было сообщено выше, на печати, подвешенной к грамоте 27 марта 1654 г., титул царя читался как «всеа Великия и Малыя Росии самодержец». Большая государственная печать царя Алексея Михайловича приложена также к документу 17 августа 1656 г. (Королевский Архив в Копенгагене) с надписью: «великий государь царь и великий князь Алексей Михайловичь всея Великия и Малыя и Белыя Росии самодержецъ». Сохранились Большие государственные печати, приложенные к грамотам 12 июля 1668 г. и 1672 г. с тем же чтением: «всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержец»{279}. Известна еще печать 1662 г. «патриарха Московскаго и всея Росии»{280}.

Любопытно прочтение титулов Московских государей в Государственном Гербовнике 1672 г. — книги, предназначенной для хранения в Посольском приказе. Здесь упоминаются «великие князья Росийские», «Монархия великого Росийского царствия», Михаил Федорович выступает уже с новым титулом — «всеа Великиа Росии самодержец», но Алексей Михайлович с привычным — «всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержец», титул патриарха Питирима также читается с названием Росия с одним «с»: «патриарх Московский и всеа Росии»{281}.

Ознакомление с публикациями дел и указов, вышедших из недр Московских приказов — Разрядного, Тайного, Новгородского, Посольского, Книгопечатного дела, Большого дворца{282}, приводит к выводу, что в Московской приказной системе в течение всей второй половины XVII в. название Росия писалось с одним «с».

Изучение формуляра жалованных грамот Ярославскому Спасскому монастырю 1666—1667, 1670, 1672, 1674, 1677—1678, 1682—1687, 1689, 1690, 1700 годов, выданных от имени Алексея Михайловича, Федора Алексеевича, Ивана и Петра Алексеевичев «всея Великия и Малыя и Белыя Росии самодержцев», показывает, что в них слово Росия писалось с одним «с»{283}.

Подтверждением изложенных результатов является сочинение подьячего Григория Котошихина «О Московском государстве в середине XVII столетия» (1666—1667 гг.), в котором название Росия и производные слова пишутся с одним «с»: Росийская земля, Росийское царство, Росийское государство, всея Великия и Малыя и Белыя Росии самодержец, Малая Росия, Великою Росиею прозвано Московское государство{284}.

С другой стороны, как мы уже указали, в изданиях Московского Печатного двора 1654—1656 гг. (и более поздних) слово Россия стало писаться с двумя «с». Первый пример такого рода мы обнаружили в Уставной грамоте царя Алексея Михайловича о пошлинах 1654 г. Печатная, с подвешенной красно-восковой печатью Уставная грамота представляет склейку из больших листов и известна нам по экземпляру ГИМ, из библиотеки И. Н. Царского, № 180. Написание названия Россия последовательно проводится с двумя «с»: «Мы великий государь царь и великий князь Алексий Михайловичь всея Великия и Малыя России самодержецъ», при «святейшем Никоне патриархе Московском и всея России», упоминаются «царствие Российское», «святители Российские», «Российские чюдотворцы». В конце помещены выходные данные: «напечатана в граде Москве, лета … 1654, месяца априля 30 день».

Написание слова Россия с двумя «с» на Московском Печатном дворе мы объясняем появлением среди справщиков Епифания Славинецкого и других деятелей южно-русского просвещения.

Написание Россия с двумя «с» естественно появилось на землях Киевской митрополии — зоне смешанного влияния славянского и латинского языков. Начало этого процесса М. А. Максимович определил 90-ми гг. XVI в. и указал памятники: Грамматику 1591 года, отпечатанную в типографии Львовского братства (на титульном листе которой читается: «Ко наказанию многоименитому Российскому роду»), Книгу Василия Великого о постничестве, изданную в 1594 г. в Остроге{285}. С появлением изданий Киево-Печерской лавры мы имеем возможность пользоваться подлинниками.

В 1619 г. в типографии лавры опубликована Минея праздничная (Анфологион). Под 10 мая отмечена память Антония — «пръвоначалника мнихом в России»{286}. Под 15 июля записана память «князя Владимира Киевъскаго, самодръжца Росскиа земля»{287}. 24 июля отмечено убиение «Бориса и Глеба, князей Росских»{288}. Под 12 февраля указана память митрополита Алексея «Киевскаго и всеа России»{289}. Помимо этого Владимир назван «самодержцем Российскиа земля»{290}.

Лексикон Памвы Берынды назывался: «Лексикон славеноросский и имен тлъкование» (Киев, 1627). В Предисловии упомянуты «церкви Росскиа».

В «Полууставе» (Вильно, 1640) под 27 мая отмечено перенесение мощей Киприана, Фотия и Ионы, «митрополитов Киевских и всея России», под 11 июля — успение Ольги, «княгини Росския», жены «Игора князя всея России», под 15 июля — успение князя Владимира, «просветившаго Росскую землю».

В «Полууставе» (Киев, 1643) перечислены те же праздники: под 11 июля — успение «блаженныя Олги, княгини Росския», жены «Игора князя всея России», под 15 июля — успение князя «Владымира, просветившаго Росскую землю»{291}.

В «Дидаскалии» Сильвестра Косова (Кутеин, 1653) в заглавии упомянут «Силвестр Косов, митрополит Киевский, Галицкий и всея России».

Заслуживает внимания также Киево-Печерский патерик архимандрита Иосифа Тризны (РГБ. Ф. 304/1. № 714 — рукопись написана около 1653—1654 гг., т. е. как раз накануне распространения в Московских печатных изданиях названия «Россия» с двумя «с»). Мы отметим здесь чтения: «земля Российская» (л. 199 об.), «Великая Россия» (л. 356), «князи Росские» (л. 359) и другие.

Итак, мы показали, что использование справщиками Московского Печатного двора, воспитанниками Киево-Могилянской коллегии, написания слова «Россия» с двумя «с» объясняется существовавшей с конца XVI в. на территории Киевской митрополии соответствующей литературной традиции.

Названия «Россия», «Российский» (с двумя «с») господствуют в переводах Епифания Славинецкого и декламациях Симеона Полоцкого. Продемонстрируем это на примере стихотворения Симеона Полоцкого «Орел Российский». Панегирик поднесен царю Алексею Михайловичу 1 сентября 1667 г., подносной экземпляр сохранился — это рукопись БАН, 16.5.7, на 54 листах (по этому списку стихотворение издано){292}. В заголовке значится: «Орел Российский… государю царю и великому князю Алексию Михайловичю всея Великия, Малыя и Белыя России самодержцу»{293}. В дальнейшем тексте «Орел Российский» присутствует в различных вариациях: всероднороссийский, всероссийскородный, просто российскородный, совсем просто — российский, превращается в Российское солнце (естественно — в Российском небе), сияет Российским странам, Россом и, наконец, России{294}.

24
{"b":"230903","o":1}